Hevesi Szemle 10. (1982)

1982 / 1. szám - IRODALOM, MŰVÉSZET - Bolykiné Fogarasi Klára: Képversek az 1920-as évek irodalmából

Képversek az 1920-as évek irodalmából (Apollinaire: A megsebzett galamb és a szökőkút; Kassák: 18. vers) pu' ÍÍ0 p<v nu. cor { ingn fcijua ku£f> »., ,1> ,*N i 0 S Ml flO<í cc-nuu/A te. R OAJL ft" IW rtuS fvtf/n |u>x( Pace Cj\u- jg t\C-\A-vC ÍA [i T Ca. «... Mt ÖoXtVW-K <V >/ e StS Svu, ve tva tMes 'mii & Jtv5 „ U. \nL . ^ tins*.' VV*" IM. 4 * íc <Pt , ■ii *at 3 0 c íkwcfc- Cuiiale.dUc W&>n A’ftu TúM nett D£S 1 nd£ . p^/rulaMí J Cc fcx*vi tJT )fv Ofl* TU/vA aUi CÍc JC ui de* t C*S A modern világirodalom nálunk legismertebb képverse Apollinaire: A megsebzett galamb és a szökőkút c. műve. Radnóti ezt a költő kötetnyi képverséből, mint a legérdekesebbnek ítélt alko­tást választotta ki. Ezenkívül még a Szív, Korona és Tükör, A kis autó (Rónay Gy.), s az Esik olvashatóak magyarul (ez utóbbi Illyés Gy. fordításában). A Kalligram- mák c. kötetben szereplő további képversek ma­gyarul azóta sem jelentek meg. Hasonlóan mosto­ha sorsúak a magyar műfordítás-irodalomban T. Tzara és Marinetti művei. I \CL l T S A H > F C ttuxijon. Jvnfló ^ ffUu A Mi fa, túu*, QtU pit u^c CX/Ki­'ju>ÍUl fiiunké 0 00 100 v^uSt h*»v«i1VniJvi%Rftiítdrú.ViVtn4 Már az ókori görögök írtak képverset és az iro­dalomtörténet során is több ízben fölbukkan. Apol­linaire az, aki a XX. századi irodalom számára fölfedezi. A képvers lényege a látvány és az írás, a grafika és a líra szétválaszthatatlan egységében rejlik. Együttes megjelenésük esztétikai több­lethez juttatja a verset. A nyelvre a képversben megszokott, közlő funkcióján túl — megjelenítő, ábrázoló feladat is hárul. Ismét helyreáll az ősi viszony: az ábrázolt va­lóság és az írásjel közötti közvetlen kapcsolat. Az írás eredetét tekintve ugyanis, a képi ábrázo­12

Next

/
Thumbnails
Contents