Hevesi Szemle 8. (1980)

1980 / 3. szám - KÖNYVESPOLC

KÖNYVESPOLC IUÉV IB Kall Nem veszhet el, aki újraszüli önmagát” Káinok/ László összegyűjtött versei. Költői és olvasói igény, hogy megjelenjenek egy-egy költő összegyűjtött versei. A gyűjtemény közreadásának időszerű­ségét rendszerint; az életkor határkövei magyarázzák. A köl­tő tenyerére veheti élete termését, az olvasó tenyerére te­heti a művet, az embert, a költőt. Ebben a mozdulatban összefogódnak az idő távlatai, az emlékezés a jelen csoda­tételévé válik. Ez a mozdulat lehetővé teszi, hogy a néző a magasból szemlélhesse a felszín domborzatát, gyűrődéseit s leszállhasson, megsejteni, hol és mit rejt az embermélyi táj, vagy más hasonlattal: ha elragadtatta a dús lombozat, lehatolhasson a hajszálgyökerek titkáig. Kálnoky László 1912-ben született Egerben, nyilván a he­tedik évtized közelsége indította a termés betakarításának gondolatára. Édesapja városi iőtisztváselő, tanácsnok, s ő is elvégzi a jogot, városi tisztviselő lesz, kitüntetéssel teszi le a közigazgatási szakvizsgát. Szívesen barátkozik, társaságba, futballmérkőzésekre jár, de egész lényében van valami kü­lönös, valami elmélyedő vonás. Ennek okát egy irodalmi esemény deríti fel. Huszonhat éves korában verskötete je­lenik meg. Az élső. Az árnyak kertje. Kálnoky tehát nem jogász, nem közigazgatási szakember. Költő. Az orvostudomány még nem szakosodott annyira, hogy a költők sejtélettanát kutassa, ha általában többet tudunk is már az öröklésben szerepet játszó génekről; de bizonyos, hogy anyai ágról költői terheléssel érkezik a világra Kál­noky. Édesanyjának öccse, Kállay Miklós az 1900-as évek elején újságíró, költő Egerben, később, országos hírű mű­fordító, darabjait az Üj Színpad, a Nemzeti Színház mu­tatja be, Rilke, Rostand, Racine fordítója. Egyébként meg­hökkentő fiatalember. Talán nem érdektelen az a kis tör­ténet, amelyet Káló Miklós ügyvéd beszélt el róla; mint kor­társ és szemtanú. Kállay, ifjú jogászként, sétabotjára tá­maszkodva szemlélődött a Lyceum sarkán, amikor arra sé­tált titkára kíséretében Samassa József bíboros, érsek. Az érsekre annyira rá volt írva, hogy bíboros, Kállayn annyira meglátszott az ifjú jogászi öntudat, amint végigmérte a tekintélye teljességében tündöklő főpapot, hogy az vissza­lépett s megkérdezte: Miért nem köszöntél? Kállay vála­sza ez volt: Mert nem ismerlek. Titokban az érseki jog­akadémia egész polgársága tapsolt Kállay Miklósnak. Kálnoky László már első verskötetében a formai pontos­ság fegyelmével lép elő. Mindent tud, amit a versről, mint műfajról tudni kell, s mint a versképlietek, a témák is vál­tozatosak. Szerelem, amely a csalódás szonettjeit íratja meg: / ... minden szonett leólmozott koporsó / amelyben holtan fekszik már az emlék. / vád és viasikodás a meg nem ne­vezett istennel. / Örömöt okoz tán, hogy művedet lásd? / hogy a vegyész új gáz után kutat / s akár a poloskát, úgy irtjuk egymást. /, ifjúi játék a halál gondolatával, Petroni- usként a fürdővízben vágni el a csukló ereit; itt leír e|gy feledhetetlen sort: / a vért a víz Lágy ajka szívja el... / A húszas-harmincas évek kisvárosi szellemi nyomorúsága foj­togatja: / Hogy e vidék mocsár, amely / százezer álmot te­met és / mindig friss életekre tör / egyre tartósabban gyö­tör / a keserű megismerés. / Ilyen világban: / a megkínzott agy elbuitul / és rémképekkel álmodik. / A költő könyveihez menekül s egy különös francia egyé­niség éleszti lázadásait. A romlás virágai-nak költője, Bau­delaire. Erről vall Kálnoky a szelleméhez intézett balladá­ban: / Te, akit egyediül vallók csak mesteremnek / mily éji óceánt borít föléd a holt / idők áramlata, míg bennem megteremnek / e verssorok s nekik a Belőled kivont / ílui- dum életet és keserű erőt ad. / A holt szív füveket ekként termékenyít; / hajszálcsöveken át savat és égni hőt ad / s a karcsú szárakon zöld mérge felvirít. / A mondatkapcso­lás és hasonlatok meglepő fordulataival a nyárspoigárókat meghökkentő francia költő nem mint állandó hatás jelent­kezik Kálnoky költészetében; arról van szó, hogy Baudelai­re felszabadított egy meglevő képességet a költőiben a külö­nös, a groteszk rápiilantás és kimondás képességét. Öröklött képességei közé tartozik ez, nem véletlen, hogy feljegyez­tük a nagybátyjával, Kállay Miklóssal történt epizódot. Mindezek a művészi tulajdonságok elegendők lettek vol­na Kálnoky magas költői szintjének, teremtő tehetségének, virtuóz formai tudásának elismeréséhez. Ám a sors még többet adott a költőnek, azzal, hogy többet vett el tőle, az embertől. Szokatlan jelenség: a mátrai szanatórium műtőasztaláról szárnyal a csillagok közé, a világirodalom csillagai közé költészete hattyúja. A költészetet manap fehér hattyúhoz szokás hasonlítani. Kálnoky madara sötét tollazattal ível fel. Egyedülálló csillag, csak ő tudja elérni magát pályája további műveivel. A „Bordaműtét” és a „Szanatóriumi elé­gia” nem egyszeri, döbbenetes élményt tükröz, hanem az embert megalázó szenvedés nyomán kialakult kemény ma­gatartást. Az Ember szédül, mert a műtét megbontotta tes­te egyensúlyát, de a Költő verssorai összeszorított foggal menetelnek. A lélegző felület felére csökkent, ennyivel ke­vesebb az oxigén, s a szív sokáig megérzi ezt, de a költőt bámulatos erő tartja fenn. / Hogy a sebész kivett két bor- darészt belőlem / a természetben mit jelent / s éppúgy, ha a halál elrabolja tőlem / iaz örökkévaló jelent? A féle­lem felém hiába is lopózna / nem fogom görbülő gerinccel, szolgamódra / kérlelni a könyörtelent / Csak néha enyhül meg, látva a beteg lányokat: / A legtöbb Lány olyan fiatal volt s törékeny / hogy összeszorult a szívem / Félénk vi­rágok a halál forgószelében. / Összebújtak nyolcán, tízen. / Könnyű lépéseik, ha csend van, szinte hallom. / A kettős lift felé siettek át a hallom, / kopogva kis cipőiken. / Ez a vers a fegyelmezett jajkiáltás csodája kótszáztíz sor­ban. Az ártatlanul megkínzott test és szellem ökle döngeti a reménytelen lét falát, s mintha Wilde „Reading! fegy- ház”-ának falai vernék vissza e sötét lázadás mozdulatát. Honnan ez az erő, mely zablát vet a kitörő indulatnak? Az „Ars poeticában” szól róla: / Panaszkodom hogy túl kevés / a levegőd s megfojt e század? / Jó oxigén a szenvedés, / vele izzítsd forróbbra lázad / Csak rajta, törd belé fogad / szikláiba a gondolatnak / és rázd a rozzant rácsokat, / mik mellkasodból megmaradtak. / Sok műre kell még erő, sok küzdelemre. A nyugtalan al­kotó tépelődéseiben fém keménységű képek jelennek meg, eltűnnek, majd ismét visszatérnek.: / Bár él a lényeg mil­lió alakban / kezdetleges elmém nem érti meg. / Számom­ra titka áthatol hatatlan / mint kerge légynek az ablaküveg /; egy létező valóságból üzennek / a tapintásnak, fülnek és a szemnek / s nem fejthetem meg üzenetüket. / .... pedig: / Hiszem, hogy tudni s látni van jogom... / Fogcsikorgatva vívok / a kozmikus közönnyel háborút, / mert szellemem gyarló burokba zárta. / De, jaj, egyetlen birtokom e zárka / 61

Next

/
Thumbnails
Contents