Hevesi Szemle 7. (1979)

1979 / 4. szám - IRODALOM - MŰVÉSZET - Csengery Dénes: Jobb lett volna, ha hallgatok (Monodráma)

ha csak az orommal értem volna fel a hurkot, most meg, lám, ágaskodnom kéne, ha a nyakamra akarnám szorí­tani. (Kipróbálja; gúnyosan bólogat — majd hátrahőköl.) Vagy lejjebb eresztették! És ez jelent valamit?! Ed­dig sohasem nyúltak hozzá! így akarják tudtomra adni, hogy... de nem, az lehetetlen, én lettem magasabb, most már biztosan tudom... Ni, nadrágom sem ér le a boká­mig ... Hiszen éreztem, én Istenem, de még hogy érez­tem, nyúlik a testem, ropog, szakadni akar, de aztán csak nyúlik, nyúlik. .. Eddig mindig csak ütöttek, há­rom-négy naponként értem jött négy katona, átvittek egy ennél nagyobb cellába, melynek ablaka is volt, és addig vertek, rúgtak, míg csak a szemem úgy be nem dagadt, hogy már nem láttam az égnek azt az ablakke- retnyi darabját sem, s míg végül el nem ájultam ... De ma csak hárman jöttek, három vörös lebernyeges, csuk­lyás alak — az arcukat nem is láttam — és egy másik terembe vittek. Csuklómat, bokámat összekötötték, aztán arra a kötélre, amelyik a lábamon volt, vasgolyót akasz­tottak, a másikat meg kezdték feltekerni egy fentről ló­gó fahengerre, mint a kerekeskút vödörláncát. Amikor a testem annyira megfeszült, hogy már-már fáj, de a golyó súlyát még nem éreztem rajta, a két fáklyás ka­tona kíséretében bejött egy aranydíszes ruhájú pap. A három vöröscsuklyás térdre borult előtte. „Te egyenes derékkal mersz megállni D’Aussigny püs­pök urunk előtt?” — üvöltött rám az egyik, amikor fel­álltak. „Meghajolni!” „Nagyuram, én így...” — de nem fejezhettem be. „Befogd a mocskos pofád!” — ordított most az egyik fáklyás, és gyomorszájon vágott. — „meghajolni!” — az ütés jó helyre ment, alig kaptam levegőt, de tudtam, ha nem mozdulok, követi a második, harmadik... Tudtam, hogy ha mozdulok, ha nem, ütések jönnek, hiszen azért van ott a két katona, a három hóhér, mégis összeszedtem minden erőmet, megpróbáltam megemelni a lábamra akasztott vasgolyót, s úgy, függve meghajolni. Nem tu­dom, sikerült-e csak azt éreztem, vállamnál, bokámnál, csí­pőmnél rögtön háromfelé szakadok, szemem előtt egyet­len csóvává folyt össze a fáklyák fénye, katonák fegy­verének csillogása, még a hóhérlebernyegek vöröse. A cella visszhangos falai mennydörgéssé erősítették az üvöltéseket. „Meghajolni! Meghajolni! Meghajolni!” — Már az egész testem fájt, minden eremet külön éreztem, ahogy már-már szétveti őket a megszorult vér. — „Di­csértessék a Jézus Krisztus!” — préseltem ki fröcsögő nyál közt a köszönést, és földre ejtettem a golyót. Ak­kor a püspök egészen közel jött, arcát az enyémhez nyomta. — „Mindörökké ámen” — mondta kenetes mo­sollyal. Nem köptem szemen. „Francois Villon magister” — mondta, olyan közel hozzám, hogy porszagú leheletét is éreztem. — „Két ezüst gyertyatartó, három ékkővel kirakott áldozati aranyke- hely, és Szent Antal aranyba foglalt jobb kezének ello­pásával vádollak a mi Urunk, Istenünk előtt! Vádollak, Isten házának kirablásával, papi esküd aljas megszegésé­vel, azoltári szentség meggyalázásával. Ismerd be bűnö­det és gyónj meg! Az Űr könyörülete nem kerüli el a megtérő: bűnös lelkeket.” (Villon újra átéli mindazt, amiről beszél; ia további­akban is úgy mondja D’Aussigny püspök szavait, mintha azokba lényének egyik fele fogalmazódnak.) „Uram” — feleltem, amennyire tudtam felfeszítetten, a takaros fogalmazásra is ügyelve — „ .. .Testvérem.” A szabad művészetek mestere vagyok, szegény sorsú, in­kább az Úrban, mint a földön boldoguló poéta, Isten Pá­rizsban felkent szolgálója. Hogyan vetemedhettem volna a halálos bűnökre, melyeket említeni voltál kegyes ... — hát ez az. Hogyan?... — Hiszen magam is őrizője s nem bitangolója vagyok a szentség evilági jeleinek.” „Hazudsz” —, mondta, még mindig mosolyogva. — „Tolvaj csavargó vagy, papi esküd megcsúfolója, egyhá­zunk szennye, Párizsból száműzetve az országra szaba­dult bandita, aki az ördögtől birtokba vett lelkét sima, Isten igéit hűséggel utánzó szavakba öltözteti. De hazu- dozz csak! Az én börtönömet még nem hagyta el ember, sem élő, sem halott, anélkül, hogy legalább egyszer ne az igazat mondta volna. Húzzátok!” — intett a csuklyá­soknak. Vállamban, csípőmben, bokámban újra szakadásig fe­szültek az izmok, az inak, szinte pengtek, akárha húrok lennének. Tüdőm majd megpattant, de nem jutott ajka­mig egyetlen átok sem, hogy íjjá feszített testem a menny kapujáig röpíthette volna. Láttam felém dőlni a Notre-Dame harangtornyát, hallottam az anyámat sírni, és éreztem, hogy bőröm nyálkássá nedvesedik a ruha alatt.. . talán ütöttek is megint... „Isten békéjét hirdetni indultam világgá!” — kiáltot­tam. — „Lelkeinket az Űr színe előtt felmutatni!” „Hazudsz! Elvetemült kegyszertolvaj vagy! Húzzátok!” „Francia költő vagyok ... Jaj... Népünk dicsőségét gyarapítani született kiválasztott!” „Száműzött senkiházi, eretnek, országutak réme! Húz­zátok!” „Charles D’Orleans herceg barátja és udvari költője vagyok, barátságról és szerelemről daloló tisztatorkú trubadúr ...” „Koszos, megveszett, hazug kutya vagy, a legutolsó utca rongya is arcul köpne, ha megérintenéd. Húzzátok!” „ ... Minden félelmét, minden könyörgését, minden hi­tét, minden vágyát, reménységét énrám bízta a népem, szólnom kell...” „Itt fogsz megpenészedni! A csonjaid porát is ezeken a köveken söpri odébb a huzat. Húzzátok!” „ ... Levegőnél jobban szomjazom az emberséget eb­ben a háborútól, pestistől, éhínségtől, testvérharctól té­pett istentelen országban...” „Egy Párizsból jött levél szerint gyilkos vagy. Beis­mered? Hallgatsz? Húzzátok!” (Kis csend után, emlékeiből lassan a jelenre ocsúd­va:) Húzták... Elájultam... visszahoztak... (iszonyodva:) Itt vagyok. (Ellép a bitó tövétől, még az előző jelenet hatása alatt a hurokig megy. Miközben tovább beszél, azt hin- táztatja.) Francia költő vagyok . . . Száműzött senkiházi. .. Isten felkent papja ... Dicsőségre született kiválasztott... Félig meggebedt, vert kutya ... Szerelem széphangú énekese... az utca utolsó ribancának is köpőcsészéje ... Embersé­get levegőnél jobban szomjazó tiszta ember . .. Betörő, útonálló! Gyilkos!! Itt fogok megrohadni, ennek az is­tenes szörnyetegnek a pincéjében, itt játszom el tébo­lyomat, undorító haláltusámat, mindvégig leselkedő sze­mek előtt bohóckova, ezek a koszos falak: lesznek utolsó szavam meghallói. Mielőtt még szívemig ásnák magukat a testembe furakodott férgek, ezt a hurkot szorítom ön­kezemmel a ... (A kötélre nézve eszelős rémületbe esik.) Lejjebb jött! Mióta megint itt vagyok is, lejjebb eresz­kedett ez az átkozott kötél! Ahogy a kígyó ölti a nyel­vét, egyre nyúlik! (Megragadja.) 23

Next

/
Thumbnails
Contents