Hevesi Szemle 4. (1976)

1976 / 2. szám - IRODALOM - MŰVÉSZET - Ludányi Mária: A "Hét bölcs mester" egri bemutatója elé

„ n m 11 m m mmi m míwhwi itw 111 mi 11 n M «tim mi um nett IMI m • m 11 im n mu iimtm I h« ni m m< laiHMMWU I IIIIIIUIIIMIMIIMIIII­IIIII111111IIIMIIIIIHUH ■ III 111111 III 11IIIII lllll 11 Ilii 111 HM LUDÁNYI MÁRIA: A „Hét bölcs mester” egri bemutatója elé Tin mii ......mii ii ii .......................................iiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiimniiiiiiiiiiiKiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiin A z AGRIA-hetek idei kulturális programjában kiemelke­dő színházi eseménynek ígérkezik Heltai Gáspár Ponciá- nusának színpadi feldolgozása. A tavaly színre hozott Szentes Reginald-műnek, az András kovács királyságának sikere azt mutatta, hogy az a jelentős kezdeményezés, mely régi magyar drámai emlékeink színre vitelének teret biztosít, megértő közönségre talált. Ez a kezdeményezés, mely remélhetőleg évek folyamán hagyományos nyári kulturális programmá válik Egerben, azt a jelentős kultúrpolitikai célt sztílgálja, hogy mind ez ideig mostohagyermekként kezelt drámairodalmi múl­tunk jelentősebb darabjai hozzáférhetővé, élvezhetővé vál­janak a mai ember számára. E művek nagy része múlt század végi, század eleji szak­munkákban található, sőt van olyan is, mely csak a ku­tató számára hozzáférhető, lévén belőle csak ritka, kéz­iratos korabeli példány. A kiadott művek is, a nem szak­ember számára élvezhetetlenek, sokszor hozzáférhetetle­nek. De ezen drámai művek varázsa, igazi életre keltése nem a nyomtatott szövegekben realizálódhat, hiszen a drámai mű elválaszthatatlan a színpadtól — ebben különbözik min­den más irodalmi alkotástól — élettere a színház, anélkül holt anyag. Felmerül a kérdés: miért szükséges ezeket a „poros", sokszor naiv régi műveket a ma emberének meg­ismerni, mikor színvonalában egyik sem ér fel a világiro­dalom hasonló korú nagy klasszikusaival: Shakespeare, Moliére, Machiavelli alkotásaival. Azt hiszem a válasz egyszerű. Szegényes lenne egy ország kulturális szemlé­lete, ha csak a nagyokat, a világirodalom legkiemelkedőbb mestereit ismerné el. Ha például Janus Pannoniuson, Balassi Bálinton, Zrínyi Miklóson kívül régi irodalmunkból elvetnénk minden kis mestert — aki a maga korában biz­tosította a talajt, amelyből nagyjaink kinőttek, akiknek emberségéhez, egy-egy szép gondolatához mai költőink is visszanyúlnak, akik révén kialakulhatott az a dialektikus folyamat, amelyből megszülethetett világirodalmi rangú mű­vészetünk, s akik együttesen alkotják nemzeti irodalmunk erőteljes folyamát napjainkig —, akkor a nagy művek csak elszigetelt, történelmietlen jelenségnek tűnnének, le­kopna róluk az a fény, melyet környezetük sugároz rájuk. Azt hiszem, ez mind a lírában, mind az epikában ter­mészetes és elfogadott a köztudatban. Drámatörténetünk viszont sokkal! mostohább körülmények között van jelen­leg. Ennek oka az a tény, hogy nem beszélhetünk drá­mafolyamról, csak patakról, nem születtek nagy alkotások ebben a műfajban a XIX. századig, s tudatunkban Katona Józseffel és Madách Imrével kezdődik a magyar színmű­irodalom. Éppen ezért fontos a gyökereknek, a kis mes­terek próbálkozásainak, küzdelmeinek túlértékelés nélküli felfedezése, közkinccsé tétele. Az okok keresésénél - melyeknek következménye dráma- irodalmunk ilyetén késői megizmosodása - elsősorban a történelmi szituációt kell vizsgálnunk. Marx és Engels kimutatta az összefüggést a dráma vi­rágkora és a forradalmak között, s ezen az úton elindulva jut Lukács György erre az általános érvényű megállapítás­ra a reneszánsz korról szólva: „Itt a lehanyatló feudaliz­mus és az utolsó osztálytársadalom vajúdása közti világ­történeti kollízió szolgáltatja a tárgyi és formai előfelté­teleket a dráma új fellendülése számára." (Művészet és Társadalom, Bp., 1968. 196.). Nem véletlen, hogy a drámai 16 forma sűrítettségénél és kiélezett élethelyzeténél fogva, legalkalmasabb műfaj a feszülő ellentétek ábrázolására, drámaiadon korban nem születnek igazi nagy művek. Ahol nem alakult ki, illetőleg a történelmi helyzetből adódóan megkésve jelentkezett a fölfelé törekvő polgári osztály, amely a társadalmi viszonyokba gyöngeségénél fogva nem tudta belevinni forradalmakat kirobbantó, nagy és drámai erejű ellentétei feszültségét, ott igazi drá­ma, igazi színház nem keletkezhetett. A drámairodalom elválaszthatatlan a színháztól, a színháznak viszont lét­eleme az értő és azonosulni tudó közönség. Nincs elit színház, csak népszínház. Csak ott létezhet ez a művé­szet, ahol az erkölcsöknek, a politikai, vallási életnek bi­zonyos szabadsága van (v. ö. Lukács, i. m.), s ez a bi­zonyos szabadság csak ott realizálódhat, ahol egy új osz­tály elveti ellenfele erkölcsi rendjét, ideológiáját, s poli­tikai szabadságra törekszik. Ahol a társadalmi lehetősé­gek nem adottak egy értő közönség születésére, ott a drá­ma esetlegesen „főúri” kedvteléssé, tanító célzatú reto­rikus munkává, ideológiai programművé, vagy írójuk tehet­ségétől és haladó szellemétől függően, filozófiai síkon ér­tekező alkotássá lesz, mely csak formai sajátosságaiban őrzi a valóságos dráma külső jegyeit, valójában beillesz­kedik a szépirodalmi művek sorába és olvasmánnyá válik. A fent említett történelmi-társadalmi okokból következik az a tény, hogy mind Közép-Európában — így Magyar- országon is -, mind Kelet-Európábán nem beszélhetünk virágzó drámairodalomról a XVI—XVI11. században. Azon­ban a különböző társadalmi formációk, s ebből adódóan a különböző egyéni sajátosságokkal rendelkező nemzeti kultúrák egymás mellett élése mindenképpen kölcsönhatást eredményez. így jelesebb íróink megpróbálják átültetni, egyéni mondanivalóval megtelíteni a tőlünk eltérő társa­dalmi szituációban született drámai műveket, s külföldi mintára igyekeznek egy nemzeti drámairodalmat létrehoz­ni. Ez a küzdelem jellemző Bornemissza Pétertől és a pro­testáns vitadrámáktól kezdődően, a XIX. századig, a ma­gyar nyelvű polgári színjátszás kialakulásáig. Ezek a próbálkozások állandó színház hiányában két speciális területen vertek gyökeret, ahol, bár kevés számú, de értő közönséget találtak. Egyrészt a főúri udvarokban, másrészt az iskolákban. A főúri udvarokban játszott udvari színjátékokról kevés adatunk van, s dráma is csak három maradt fenn. Ezeken a műveken érződik legjobban az alkotói kísérletezés, és a színházi mesterség tudásának hiánya. A külföldi szerelmes drámák és pásztorjátékok mintájára készültek, de többet adnak puszta szórakozásnál, megtelítődnek egyéni problé­mákkal, gondolatokkal, érzésekkel, a magyar életszokás sok apró jelével, mindezt veretes szépségű magyar nyel­ven. De a színpadi gyakorlat hiánya fogyatékos dramatur­giát eredményez, így nem tudnak megbirkózni a külföld­ről beáramló opera divatjával, s a vándorló, illetve le­szerződtetett, idegenajkú társulatok mesterségbeli tudásuk fölényével kiszorítják ezt a műkedvelő jellegű formát. Nem ilyen tiszavirág életű az iskolai színjátszás. Magyar- országon ez az egyetlen szervezett színjátszó lehetőség, mely hagyományokkal rendelkezik. A különböző felekezeti iskolák, valamint a katolikus egyházon belüli tanítórendek oktató és nevelő célzattal adatnak elő színdarabokat diák­jaikkal, először csak latinul, nyelvtanulás céljából (Teren- tius, Plautus) majd magyar nyelven. Ekkor már a tanárok maguk írják, illetőleg fordítják színjátékaikat, s ezen mű­vek egyre nagyobb látványosságukkal vonzzák a szűk is­kola falain túli közönséget is, így hatásuk sokkal jelen­tősebbé válik. Az iskolai színművek témái nagyrészt a bibliából és a történelemből vett históriák, hiszen elsősorban a nevelést kívánták hatékonyabbá tenni, de a komoly, retorikus hang mellett megjelenik az úgynevezett közjátékokban a népi.

Next

/
Thumbnails
Contents