Heves Megyei Hírlap, 2020. november (31. évfolyam, 256-280. szám)

2020-11-28 / 279. szám

7 H í < 11» • helyőrség lí onvv KAMASZKALANDOK TRIANON ÁRNYÉKÁBAN Gál Vilmos Végre! - kiáltottam fel magam­ban, amikor a kezembe vettem Gáspár Ferenc új regényét, a Trianon fiait. A kemény borító alsó részén ugyanis azt olvastam: ifjúsági regény. Pontosítok azon­nal: ifjúsági történelmi regény. Ez váltotta ki örömömet, mert azt vallom, úgy kellenek a mai ifjak­nak a magyar történelmi hó'sök, a magyar hősi történetek, mint éhezőnek egy falat kenyér. Vissza­gondolok magamra, hogy faltam egykor, kiskamaszként Kartal kalandos történeteit (Rónasze­gi Miklós), vagy A Vöröstorony kincsét (Hollós Korvin Lajos), A Tenkes kapitányát (Örsi Ferenc), a Rákóczi hadnagyát (Barabás Tibor) s a többit. Akkor jegyeztem el magam a történelemmel, és ez a frigy azóta is tart. Persze nem várom el, hogy minden magyar kamasz essen szerelembe a tör­ténelmi múlttal. Viszont ismerje meg. Valljuk be, a töriórák néha (még ha jó is a tanár) unalmasak. A gyermekeink provokatívan fel­teszik a kérdést: miért tanulunk egyáltalán történelmet? Én tud­nék jó választ adni (legalábbis remélem), de mennyivel egysze­rűbb ekkor egy könnyed mosoly kíséretében levenni a könyves­polcról egy tényleg jó ifjúsági re­gényt, a gyerek kezébe nyomni, és azt mondani: olvasd el ezt, és magadtól is megérted. Mondjuk most könnyű szívvel venném le a könyvespolcról a Trianon fiait, és nyújtanám oda a képzeletbeli ne­bulónak. Olvasd el ezt. És megér­ted azokat az időket. Ott tartottam tehát, hogy megö­rültem Gáspár Ferenc új könyvé­nek. Mert a kamaszkoromat juttat­ta eszembe. Igen ám, döbbentem rá a valóra: majdnem ötven va­gyok. Honnan tudhatom, hogy működik-e a regény. Mármint a mai kamaszoknál működik-e? Gáspár Ferenc ért-e a nyelvükön? A szövegen keresztül eljut-e ifjú olvasóihoz a mondanivaló? Kellett egy tesztalany. A tesztalanyra könnyen ráakad­tam. Nagyobbik lányom 15 éves. Szereti a történelmet. Tudom, hogy érdekli a magyar múlt. A ke­zébe adtam hát a regényt. A Trianon fiai az első teszten átment, (talán első tizenéves olva­sója) három nap alatt végzett vele. És aztán átbeszéltük. A regény két idősíkban játszó­dik. Napjainkban nyit a kép, a koronavírus járvány kezdetén. (Hű, de friss! Van-e a könyvpia­con olyan regény, amelyben máris megjelenik a Covid-19?) Jelenko­ri főhősünk egy budai kamasz­lány, Márti. A nagyapja a kezébe adja a dédapja naplóját, és a kis­lány olvasni kezdi. A múlt beszip­pantja, ám sok mindent nem ért a történetből, ezért a nagyapja időről időre magyarázatokkal lát­ja el. A dédapa (Lackó) kamaszko­rába, Baja városába fordulunk vissza, az első világháború kez­detére. A történet mozaikos, nagy ugrások jellemzik, és a könyv végére eljutunk a háború lezárá­sához, Baját éppen a szerb kato­naság bitorolja. Közben Lackó és barátai elérnek a felnőtté válás küszöbére, szerelembe esnek, csalódnak, rettegnek, és néha vakmerőén bátrak. Megjelenik a háború, a hátor­szági élet, a vereség fájdalma, és a megszálltak megalázottsága. Fontos szerepet kap a spanyol­­náthajárvány, ami sok-sok ezer ember életét követelte hazánkban is, amellyel elgondolkodtató pár­huzamba állítani a jelen vírus­helyzetét. (Számomra ez az egyik különlegessége a könyvnek.) Talán meglepő, de a jelenben játszódó történet (Márti kapcso­lata a nagyapjához, az első szere­lem megjelenése az életében, aki egy Erdélyből elszármazott fiú, Levente) legalább olyan izgalmas, mint a napló meséje. Itt a legfon­tosabb kérdések: Gáspár Ferenc tud-e kamasznyelven beszélni, illetve miként adja át a nagya­pa unokájának oly módon a régi történet megértéséhez szükséges történelmi ismereteket, hogy az ne egy történelmórát vagy iskolá­sán felmondott törileckét juttas­son az eszünkbe?, A író (ne takargassuk) itt ta­lán elkövet néhány kisebb hibát. A szövegből kiderül, hogy Már­tinak nem erős oldala a történe­lem, és nem is érdekli különö­sebben. Nos, ehhez képest aztán néha olyan dolgokat tud, amelyek nagyapjával, illetve Leventével folytatott beszélgetései közben pottyannak elénk, és ezek mély történelmi tudást igényelnek, leg­alábbis egy 13 éves gyerek szint­jén. Néha a nagyapa történelmi magyarázatai is túllépik a határt, és didaktikussá válnak. Azonban nem ez az iskolás stílus jellemzi a regény egészét, csupán néha, búvópatak-szerűen tör felszín­re. (Éppen erre voltam kíváncsi, amikor a lányommal beszélget­tem a könyvről. A véleményünk megegyezett. Egyébként számára egyáltalán nem voltak unalmasak a nagypapa magyarázatai.) Az író becsületére legyen mondva (pe­dig ő sem fiatal ember), a másik fontos akadályt is megugrottá: a kamasznyelv működött a szöveg­ben, legalábbis az egyetlen teszt­alanyom szerint. Márti és Levi, illetve a többi tiniszereplő nyelv­­haszálata rendben van (magam is így látom). Ami még nagyon tet­szett, azok a párbeszédes jelene­tek. Gáspár Ferencnek igazán jó dramaturgiai érzéke van, és rö­vid, pergős, ha kell, kedélyes, ha kell, vicces, ha kell, drámai pár­beszédeket alkalmaz. (Irigylem is érte!) A regényt egyébként nyugodt szívvel elolvashatja bárki, bátran ajánlom az idősebb korosztá­lyoknak is, nem fognak csalódni. Ráadásul a történet 1918 végén korántsem ér véget, folytatása kö­vetkezik. Én és Petra lányom izga­tottan várjuk! Kettős érintés (100 » 80 cm, 2020) Trianon 100 Szondy-Adorján György Bolond madár Térképeim most szanaszét hevernek: asztalon, széken, padlón, meg az ágyon is három, az imént, Kassára léptem, macskám Erdélyen dorombol, a Szejkén, Európa csöndes, most néma éppen, tűri, lapokra szedjem, én, keresztény. Egy vérvonalat követtem, és lett az országból fél világ, kiterítve itt a földön, arccal fölfelé, minden poklok fölött, egyazon ég alatt. Láttam a vér vonalát, átölelte, áthúzta a rajzok tetszőleges v mintáit, akár a folyó, folyóval álmaink, aztán átkeltem a Nappal, még egyetlen irány a szentület, és szálltam, bár fölhorzsolt a táj, szálltam a sebbel, bolond madár. És vajon fölkelnek az árnyak dicsérni téged? Vagy megfeszítenek. Harmadnapon. (A Lehet, mert kell! - Trianon 100 pá­lyázat verskategóriájának fődíjas al­kotása. Az alkotói pályázatot próza, vers és esszé kategóriában a Petőfi Irodalmi Ügynökség Nonprofit Kft. hirdette meg a trianoni békediktá­tum 100. évfordulójára.) LAPSZAMUNK SZERZŐI Bonczidai Éva (1985) író, szerkesztő Dálnoki Zoltán (1964) író, újságíró, kritikus, szerkesztő Derzsi Pál (1954) költő Fehér Enikő (1997) író Gál Vilmos (1972) író, történész < Kántor Mihály (1974) szakíró Nagy Betti (1963) költő, író Nagy Koppány Zsolt (1978) József Attila-díjas író, műfordító, szerkesztő Sarnyai Benedek Máté (1998) író Sebő József (1957) tanár, könyvtáros, szociológus Szabó Fanni (1999) költő Szathmári Dominik (1998) költő Szondy-Adorján György (1971) költő, író Kertész (100 »120 cm, 2020) 2020. november IRODALMI-KULTURALIS MELLÉKLET

Next

/
Thumbnails
Contents