Heves Megyei Hírlap, 2009. szeptember (20. évfolyam, 204-228. szám)
2009-09-10 / 212. szám
4 HEVES MEGYEI HÍRLAP - 2009. SZEPTEMBER 10., CSÜTÖRTÖK I Sí7k5 IS tanuííS I ■n Sírokból Bécsig úszott a Ladikunk Már lehet jelentkezni arra a fordítóversenyre, amelyet az EU luvenes Translatores címen, idén harmadik' alkalommal hirdet meg az európai középiskolások számára. Az ifjú fordítók ismét lehetőséget kapnak, arra, hogy próbára tegyék tehetségüket, és a versenyen díjat nyerje^ nek egy megadott szöveg átültetésével az általuk megválasztott cél- nyelvre. A részvétel iránt érdeklődő középiskolák szeptember 1. és olT tóber 20. között jelentkezhetnek. ■ A diákok kiválasztják azt_ a nyelvet, amelyről, illetve azt a nyelvet, amelyre X fordítani fognak. A megmérettetés célja, hogy felhívja a figyelmet a fordítás művészetére, valamint lehetővé tegye a diákoknak, hogy használják az elsajátított nyelvi készségeket. A korábbi vetélkedőkön részt vevő iskoláktól és versenyzőktől érkező visas, szajelzések szerint e célok megvalósultak. A verseny első szakaszában az EU-tagállamok középiskolái jelezhetik részvételi szándékukat^ verseny honlapján ( http://ec . europa.eiytranslatores). Mindén1 országból csak bizonyos számú iskola vehet részt, melyeket számítógép választ ki véletlenszerűen. A. második szakaszban valamennyi iskola leadja legfeljebb öt, 1992-betv született tanulója nevét. Ezzel egy időben a diákok kiválasztják aztlT nyelvet, amelyről, Uletve azt a nyelvet, amelyre fordítani.fognak. Ez azl jelenti, hogy az unió 23 hivatalg^ nyelve közül szabadon választhatják ki, mely nyelvi kombinációba«, kívánnak versenyezni. A november 24-én megrendezett* dő vetélkedő során a résztvevők a fordításokat valamennyi tagállam^ ban egyszerre, egy időben készítik el, az iskolák felügyelete alatt. Ä diákoknak két órájuk lesz arra, hogy a röviddel a verseny kezdete előtt az iskoláknak megküldött szö\ veget lefordítsák. A versenyzők szótárakat használhatnak, de elektrfK nikus segédeszközöket nem. A fordításokat a Bizottság Fordítási Főigazgatóságának hivatásos fordítóiból álló bizottsága értékelj és a versenybizottság választja tagállamonként^ legjobb fordítást. A győztesek a díjakat a brüsszeü, záróünnepségen a többnyelvűsé- * gért felelős európai biztos, LeonarB Orbán jelenlétében vehetik át. ■ jutalomút A tizenéves diákok életükben először jártak nyugat-európai városban Kis történetünk ott kezdődik, hogy a Médiavetélkedő országos döntőjében májusban másodikok lettünk. A dicsőség mellé kétszázezer forint is járt. A csapat úgy döntött, hogy a tekintélyes nyereményt mindenképp valamilyen tartalmas kirándulásra kell költenünk, hogy szórakozhassunk de egyúttal tanulhassunk is belőle. Többségi szavazással a Dunántúl-Bécs útvonalat vá lasztottuk. Településünk Sírok polgármestere megígér te, hogy rendelkezésünkre bo csátja a falu kisbuszát. Az in duláshoz a nyári szünet utol só napjainak valamelyikét je löltük ki. Miután egyikünk lemondta a részvételt, így elfértünk égj személygépkocsiban is. Felké szító tanárunk, Rajnavölgy Vilmos lett a sofőr. Négyfőí csapatunk könnyes búcsi után nekivágott az ismeret lennek. Amikor elindultunk, arra gondoltunk, vajon minek tét tek be a szülők hosszú nadrá got? Harmincfokos kánikulá ban repesztettünk át az orszá gon, meg sem álltunk a fertőd kastélyig. Mindenhol tükör pompa, de Vili bácsi már ak kor mondta, hogy ha ez a: épület tízpontos, akkor ; schönbrunni százpontos lesz A nagycenki Széchenyi-kas tély mellett Petiéknek a kéri ben lévő labirintus tetszett legjobban. Sopronban még fe mentünk a Tűztoronyba, de f noman jeleztük tanárunknál hogy több múzeumra moste nában már nem lennénk k váncsiak. Szállásunk a brennbergi U borban volt, ahol finom vacsr ra, pingpongasztal és egy ki véautomata várt bennünke Körülöttünk csupa erdő, ve zetőnk óvott is minket a réz fülű bagolytól, ami - állítólag - veszélyes ragadozó. Éjszaka hatalmas vihar volt, Laura és Fanni egy ágybáis menekült a villámok elől. A csapat úgy döntött, hogy a tekintélyes nyereményt mindenképp valamilyen tartalmas kirándulásra kell költenünk, hogy szórakozhassunk Reggel hálát adtunk a szülői előrelátásért, hogy csomagoltak meleg holmit. Bizony, a szombat hűvös, csöpörgő időt hozott. Ez már az óceáni éghajlat? Reggeli után alig vártuk, hogy életünkben először igazán Nyugatra menjünk. Bécs már várt ránk, bár kissé szomorkás hangulatban. A mi kedvünket azonban ezen a napon semmi nem ronthatta el. Leparkoltunk a Stadtsoper előtt, végigsétáltunk a Kartnerstrassén, megnéztük az István-templomot, benne az igazi Könnyező Madonnát ábrázoló szentképpel, amit Magyarországról hoztak ide. Ezután városnéző buszra ültünk, mert úgy mégiscsak kényelmesebb. Máté belehallgatott a japán nyelvű idegen- vezetésbe, Peti pedig szunyókált egy picit, amíg elsuhantunk a Práter mellett. A Hofburgot már gyalog néztük meg, fényképezkedtünk Mária Terézia szobránál is. A Mariahilferstrassén aztán Vili bácsi - bár csak négyen voltunk - már nem bírt velünk. A lányok bekukkantottak» minden ékszerboltba, amit a fiúk nem győztek kivárni, ők menni akartak. Végül mindenki mehetett, amerre látott. Egy nagyobb tétel Mozart- desszert beszerzése után indultunk utunk utolsó állomására, Schönbrunnba, ami tényleg gyönyörű. A palota is, a park is. Magyar nyelvű magnós idegenvezetést kaptunk. Nagyon élveztük, minden szobában igyekeztünk összehangolni a bekapcsolást. A legjobban Ferenc lózsef íróasztala és az az ágy tetszett, ahol egész életében aludt, végül abban is halt meg. De megcsodáltuk Sissy királyné festményét is. Ezután kimentünk a kertbe, melynek végében ott magasodik a Gloriett, amit még Mária Terézia építtetett. Vili bácsi balszerencséjére megint találtunk egy útvesztőt, amit nem lehetett kihagyni. Innen kikeveredni csak Peti meg Máté tudott, a lányok és tanár úr már segítségre szorultak. A Gloriettről belátni szinte egész Bécset, így innen búcsúztunk el a császárvárostól. Hét óra is elmúlt már, mikor hazafelé indultunk. Először Fanni és Laura aludt el, aztán sorban a többiek is kidőltek. Arra eszméltünk, hogy utolértük azt a vihart, ami Sopronban tette izgalmassá éjszakánkat, de ekkor már haza is érkeztünk Sírokba. Visszagondolva a Bécsben eltöltött két napra, abban mindannyian egyetértettünk, hogy szép befejezése volt ez az idei nyárnak. Jó lenne jövőre is valami hasonlóval előrukkolni... ■ Benedek Fanni, Bíró Laura, Gál Péter, PozsikMáté, vagyis A Sajtósok(k) csapata dara még fiatalon leírta egy darab papírra élete célját: híres énekesnő akart lenni. Mindent meg is tett a cél elérése érdekében: csatlakozott egy lánybandához, dalokat írt, majd kilépett a bandából, mivel az nem felelt meg az elképzeléseinek, és végül lemezszerződést kapott. Első önálló lemeze 2004-ben jelent meg, ami hatalmas siker lett. előad 1. Clara feat. Missy Elliott 2. Katy Perry 3. Freemasons feat. Sophie Ellls-Bextor 4. Metro Station 5. Kelly Clarkson 6. Saturdays 7. Josh 8 Jordln Sparks _9. Big All 10. Jonas Brothers a dal címe Work Waking up in Vegas .Heartbreak (Make me a dancer) ______Seventeen forever _______I do not hook up _________________Work A z élet, mint homokszem Battlefield Hit the loor Paranoid SLÁGERLISTA & KÖNYV Murphyvel talán könnyebb az élet igazságok Amit tudni kell feleletről, dolgozatról, tanárról, házibuliról FORRÁS: HÍRLAP-GYŰJTÉS I „Az átlagos tanórán a diák fő feladata, hogy olyan - az órához illő vagy legkevésbé ide tartozó - kérdéseket tegyen fel a tanárnak, amivel a legjobban lehet húzni az időt, azaz el lehet kerülni a feleltetést.” Ez a nagyon bölcs és nagyon diákbarát idézet Murphy egyik törvénye a sok közül. A Diák Murphy című könyv nemrég megjelent átdolgozott kiadása az elmúlt húsz év egyik legsikeresebb, magyar szerző által írt ifjúsági könyv. A vékony, ám igen sok alapigazságot tartalmazó kiadvány elnyerte az International Board of Books for Young People - Book of Year, vagyis „Az év ifjúsági könyve” kitüntető cíGálik Péter Diák .1 |iroíii*sniik hf*«4ete laetn esik fsjpbe i trlniUlkof fcfijdcínksmet. A Diák Murphy első megjelenése óta valóságos könyvkultusszá vált. Ezt bizonyítja, hogy számos Murphy-idézettel lehet találkozni az iskolák falán, -az interneten, a köznyelvben, és egyéb más könyvekben is. Tehát Murphy igazságai valóban a kultúránk része lett. A könyv titka nem más, hogy bár a diákok nyelvén íródott, de nem csak diákoknak szól, hiszen akadnak olyan élethelyzetek, amikor a felnőttek is szívesen belelapoznak. Mert már lassan húsz éve tudjuk, hogy ha tisztában vagyunk a murphológia törvényszerűségével, könnyebben, lazábban vehetjük az életet. ■ A I ff r i DIK)Pf a dlak°knak” (LA- foLT* ° bécsi indulásra «HS i _____ Kajnav°lgyi Vilmos volt