Heves Megyei Hírlap, 2007. augusztus (18. évfolyam, 178-203. szám)
2007-08-30 / 202. szám
4 Szösz rás dekk r\ ndult Egyik pillanatban még boldogan integettünk a transzfer», után, a mosoly csak egy zebra- val, vagy húsz lépcsővel és egy, .» fotocellás ajtóval azután fagyott az arcunkra. Röpke öt óra vára — kozás a reptéren, mi az nekünk. ....Sőt még kaja jegyet is kapt unk - kárpótlásként -, bődü- letes 1500 forintos értékben. Ad** büfében ezerháromszáz a szendvics, a kóla meg négyhat- ^ van. Gyors fejszámolás: naná, ** hogy ki kéne pótolni. Még jó,'**'* hogy induláskor az összes magyar pénzemet átadtam a húgomnak, aki itthon maradt. Négy forint maradt a tárcám ban meg az euró, amiből a világ minden kincséért sem vá- - sároltam volna ennivalót Ferihegyen. Merthogy én azt az ouzóra, a tzatzikire és a „ dolmadakhiára tartogattam. <-*w. ■ Szédítő élmény volt a repülés. A ..rosszullet », zacsi” pedig megnyugtató a zsebben előttem. ^ Igen, az úti cél Görögország, ^ ami elérhetetlen messzeségbe süllyedt a tájékoztatón a “ > „delayed” felirat kigyulladása után. Tülajdonképpen a nyolc gyerek mentett meg a totális kétségbeeséstől:" unaloműzés- ként mondhatni szétszedtek és összeraktak. '"v A kicsikkel a lépcsőzés és a lépcsőről orra bukás után időm 'v java részét a folyó ügyeik intézésének szenteltem. Mire má- sortjára is - immár a tranzitban - mindenkit kikísértem a ^ mosdóba, nyílt az ajtó és me-, hettünk a buszhoz. A repülőn fészkelődés, gyors helycserék. » Ezután magyarul és angolul is megtanultuk be- és kikapcsol- ^ ni öveinket, - vészhelyzet esetén használni a mentőméi-^ lényt. A ,lecke után megkezdtük a felszállást. Nos, az biztos, hogy sosem fëlèjtëmëlàzëls^ dapest éjszaka madártávlatból meg gyönyörű. Egyszóval: ál- ' lat. Hát még a landolás! Tapsol- tam a pilótának a szerencsés **\ földre szállásért, magamnak meg azért, hogy a kajajegyből /*K, csaklnnlvalótvettem odahaza. “ * Meleg, fülledt hajnal fogadott Thesszalonikiben, de er ről leg- -- közelebb. ■ HEVES MEGYEI HÍRLAP - 2007. AUGUSZTUS 30., CSÜTÖRTÖK SA7tó i5 tímuíM Nyelvekkel egyszerűbb? aSB J Magyarország összes moziJ« *rt«+ 1----fr anciák Sok kellemetlenséggel jár, ha valaki „kuka” . ;V' MÊÊIÉËÊ Külföldön előny, ha idegen nyelvet is beszélsz. De a sikerélmény csak akkor garantált, ha ott is értik, amit mondasz. Képünk illusztráció. Senki ne ijedjen meg, nem a szokványos maszlagra készülök, miszerint megyünk Európába és hasonlók. Élete során biztosan mindenki találkozott olyan helyzetekkel, amikor hasznát vehette nyelvtudásának. De az is előfordul, hogy semmire sem megy vele az ember, vagy épp vicces szituációkba bonyolódik. Utóbbi velem is megesett már jó párszor. Ezen történetekből szeretnék most felidézni néhányat annak tudatosítása végett, hogy hiába beszélünk akár öt nyelven, ha az, akivel kommunikálni óhajtunk, egyiket sem érti. A franciákról köztudott ugyebár, hogy oly mértékben büszkék saját nemzetükre, hogy nem hajlandók egyetlen másik nyelvet sem megtanulni - aki akar valamit, beszéljen franciául. Ez idáig rendben is van. S talán még az is, hogy az előbbi „szabály” a vendéglátó személyzetre is kiterjed, akiknél pedig a nyelvtudás követelmény kellene, hogy legyen. De hogy mindez egy külföldiektől hemzsegő nyaralóhelyen történik, és még az étlap is kizárólag franciául van... Ez így együtt már kicsit sok. Egyszer ugyanis Korzikán nyaraltunk a családommal, és szerettük volna az egyik, strandolással eltöltött napot egy jó vacsorával megkoronázni. Beültünk egy étterembe a parton. Mivel, mint már említettem, sem a pincérnő, sem az étlap nem tudott egyetlen, általunk beszélt nyelven sem felvilágosítást adni, hogy mit is lehet ott enni, kénytelenek voltunk a „legdallamosabb ételnevek elve” alapján választani. Rámutattunk néhány szóra az étlapon, majd 1 kíváncsian vártuk, hogy mit kapunk. A főételekkel nem is volt gond, de a desszert. A tányéron egy éktelen büdös, kukaszagú sajt pompázott, melynek megkóstolására egyikünk sem vállalkozott. Örültünk, ha nem kapunk ételmérgezést már a szagától. Azóta is ezt a ■ A franciák olyan büszkék saját nemzetükre, hogy más nyelvet nem is hajlandók megtanulni. kalandot emlegetjük, ha egy már távolról „illatozó” kuka mellett haladunk el. A számomra legkedvesebb történet, melynek akár „A hor- vát kalauz” címet is adhatnánk. Horvátországi nyaralásunkról tartottunk hazafelé barátaimmal. Tizennégy órányi vonatát állt előttünk, melyet, talán érthetően, nem szeHa egyáltalán nem is akarja megérteni... egyik nyáron épp egy barátnőmmel beszélgettünk egy koncert után a Szigeten, mikor letelepedett mellénk egy srác, és nagy lelkesen magyarázni kezdett valamit, természetesen franciául, így egy szót sem értettünk. Próbáltuk tudtára adni mindezt angolul, de nemigen törődött vele, karattyolt tovább anyanyelvén. Próbálkoztunk azután németül, olaszul, majd kézzel-lábbal, kevés sikerrel Végül összekapartam körülbelül két szóra korlátozódó franciatudásom, és megalkottam a bűvös mondatot: Je ne parle français. Azonban a várt hatás nem következett be, sőt az ismerős szavak hallatán a srác szeme felcsillant, és folytatta. Franciául. No comment. rethink volna állva eltölteni. A vonaton azonban szinte még a plafonon is emberek lógtak. Találtunk viszont egy üres, ám lezárt fülkét, melynek ablakán horvát nyelvű felirat hirdette a belépési tilalom okát. Ezt figyelemre se méltatva, csapatunk rendkívül leleményes és erős férfitagjai egy bicskával felfeszítették a zárat, és kényelmesen elhelyezkedtünk a fülkében. A hódítás felett érzett örömünk azonban nem tarthatott sokáig, ugyanis egy, a történtek miatt kissé ideges kalauz látogatott meg minket újonnan szerzett hajlékunkban, és kedvesen üvöltözni kezded. Néminemű horvát gyökereimről bölcsen hallgatva bevetettük a do you speak english?, a sprechen Sie deutsch? és a zHabla Usted espanol? mesterhármast, melynek hallatán a kalauz elnémult, néhány pillanatig igen bután nézett, majd elkullogott. így békében, nyugalomban, és a folyosón álló embertömeg irigy pillantásai közepette folytathatták utunkat. Ezek után, azt hiszem, mégiscsak érdemes nyelveket tanulni, hiszen a diplomán kívül kellemes percekhez, s alkalmasint ingyen ülőhelyhez is hozzásegíthet minket. ■ Mohai Szilvia Magyarország összes mozija tárt kapukkal várja mindazokat, akik szerint filmek nélkül egyszerűen elképzelhetetlen az élet. Hogy ismét igazi ünnep lehessen a mozi, négy nap alatt több mint 200 filmet láthatnak az érdeklődők, több mint 250 vászonra vetítve, 80 moziban az ország egész területén, mindössze 360 Ft-os jegyáron. A moziünnepen a szokásosnál is gazdagabb a kínálat, hiszen premier, sőt premier előtti filmeket is levetítenek, és olyan alkotások is visszakerülnek a vászonra, melyeket a mozik már levettek a programjukról. A moziünnep látogatottsága az elmúlt években folyamatosan nőtt. Tavaly a rendezvénysorozat négy napja alatt 421.306 mozijegy kelt el, negyven százalékkal több, mint az azt megelőző évben. Ez több mint háromszorosa egy szokásos, teljes heh látogatottságnak. Idén öt premierfilm kerül a moziünneppel egy időben a mozikba: az Igen, akarom?, az Utál a csaj, a Kisfiam, a Pokoljárás, valamint a Hajlakk. A filmszínházak augusztus 30. és szeptember 2. között megrendezendő ünnepéhez az egri és a gyöngyösi mozi is csatlakozott. Egerben az Uránia kamaramoziban A Karib-tenger kalózai - A világ végén, a Harmadik Shrek, A Simpson család, az Evan, a min- denóó, A királynő, az Elemi részecskék és a Miss Potter című filmek láthatók. Gyöngyösön a Cinema Bridge moziban a Hajlakk, az S.O.S szerelem, a Buhera Mátrix, a Hasutasok és a Lóra című filmet lehet kedvezményes jegyáron megnézni. ■ Timbaland míg korábban elsősorban a hip-hop berkekben szerzett magának hírnevet, az elmúlt években sokkal inkább a populárisabb irányzatok felé húzott. Új szólólemezén is számtalan műfajban megvillogtatja tehetségét, a rocktól a rapen át, a popon keresztül az emóig. előadó I £ 1. Timbaland 2. Rihanna The way 1 are Shut up and drive 3. Mika Big girl 4. Enrique Iglesias \ Til*\ Do you know 5. David Getta Love is gone 6. Justin Timberlake \\gSa. * 1 Lovestoned 7 Take That Shine 8. Beyonce és Shakira •'T ' ? Beautiful liar 9. Kate Nash Foundations 10. Plain White Ts Hey there deman FORRÁS: HÍRLAP-GYŰJTÉS KONYVAJANL mozi A Hajlakk és a rock'n'roll Travoltát is feltupírozta A rock and roll örök. Ebben hisz Tracy Turnblad is, aki már nagy lány, nagy hajjal és nagy szívvel, és akinek egyetlen szenvedélye van: a tánc. A vágya pedig az, hogy felléphessen Baltimore legmenőbb zenés-táncos tévéműsorában. Alkalmas is lenne hozzá, csak van egy kis baj vele. Tracy nagy. Kövér. A film egyik főszereplője, John Travolta női szerepbe bújt Emiatt nincsenek haverjai, és emiatt érzi úgy, hogy nincs esélye az első áttörésre. Amikor viszont mégis sikerül bekerülnie a műsorba, újabb bajok várnak rá. Ugyanis a Show korábbi sztárja vissza akarja szerezni elveszített babérjait. Úgy érzi, a táncparkett neki jár, és mindenre hajlandó, hogy visz- szahódítsa. ■ R A K O Z A S könyv Soha sehol senkinek, és mégis szép az élet Doria tizenöt éves, Párizsban él írás tudatlan édesanyjával, aki éhbérért takarít. A nyílt eszű és érző szívű kislánynak nagy lelkierőre van szüksége, hogy helytálljon a mindennapokban. És az élet mégis szép... Mert Doria képes rá, hogy a sok baj, nyomorúság, szenvedés mögött is meglássa az emberit, az igazat, a becseset. A Soha sehol senkinek című könyv megjelenésekor az alig tizenhét éves Faiza Gue- ne fiatalos lendületű, humorral megszelídített és mégis megrázó önéletrajzi ihletésű könyve az utóbbi évek francia irodalmának egyik legnagyobb szenzációja volt. ■