Heves Megyei Hírlap, 2003. szeptember (14. évfolyam, 203-228. szám)
2003-09-22 / 221. szám
6. OLDAL M Á TRASZ E N T I M R E 2003. Szeptember 22., hétfő HU MÁTRASZENTIMRE Polgármester: Stuller András Alpolgármester: Vislóczki Tamás Jegyző: dr. Bekecs Andrea A képviselő-testület tagjai: Antal Imre, Gubola Istvánná, Ládi István, Stuller György Szlovák Kisebbségi Önkormányzat: Blaskó György, Sörik Eszter, Stuller György Községháza címe: 3235 Mátraszentimre, Rákóczi u. 16. Telefon: 37/376-410; fax: 37/593-016 e-mail: igazgatás.imreonk @matraszentimre.hu www.matraszentimre.hu Ügyfélfogadási idő: hétfő, szerda 8-12.00, 14.00-16.00 kedd, csütörtök szünnap, péntek 8.00-12.00 Közérdekű telefonszámok: • háziorvos: 37/376-419 • gyógyszertár 37/376-450 • általános iskola: 37/376-437 • óvoda: 37/376412 • konyha: 37/376-540 Lakosság létszáma 598 fő 0-14 éves: 58 fő 15-25 éves: 23 fő 26-40 éves: 129 fő 45-60 éves: 151 fő 60 év fölött: 237 fő Vállalkozások száma: 43 Helyi adók • Gépjármű súlyadó: 800 Ft/100 kg • Iparűzési adó: 1,5% • Építményadó: 150 Ft/m2/év • Telekadó: 24 Ft/m2/év • Magánszemélyek kommunális adója lakás: 3500 Ft/év garázs: 1500 Ft/év üzlet: 4000 Ft/év • Átalánydíjas iparűzési adó: 1500 Ft/nap Jeles napok: Augusztus első szombatja: falunap. A település története: Az első, főként szlovák telepesek üvegfúvással foglalkoztak, erre utalnak a régi elnevezések: Ötházhuta, Fiskalitáshuta, Felsőhuta. A múlt század közepén a FeF ső-Mátra még alig ismert hely, idegenforgalmi szerepe a trianoni szerződés után erősödött meg. A szlovákmagyar lakosságcsere keretében Mátraszentimre lakóinak kétharmada költözött a határ túloldalára. A megmaradt szlovákság őrzi hagyományait, évente gasztronómiai napokat, falunapot, kétévente nemzetiségi találkozót rendeznek. A turizmus nagy fellendülése az 1960- 70-es évekre tehető. Ahol hiánycikk a munkaerő Több szempontból is sajátos a mi falunk, ami tulajdonképpen hat település. Úgy vélem, ez már önmagában is olyan tény, ami kevésbé szokványos - mondja Stuller András, Mátraszentimre polgármestere, aki e tisztségében a községhez tartozó Mátraszentistván, Mátraszentlászló, Bagolyirtás, Fallóskút és Galyatető első embere is egyben. Mint hozzáteszi, nem csak ez a közigazgatási alakulat, a településegyüttes a különleges, hanem a népesség összetétele sem mondható átlagosnak, tekintve, hogy az ország legmagasabban fekvő vidékén az 1800-as években zömében szlovákok, kisebb részben német ajkú lakosság telepedett meg. Bár számuk és arányuk az évtizedek alatt egyaránt csökkent, a Felső- Mátra lakóinak ma is jelentős része vallja magát szlovák nemzetiségűnek.- Kitűnő a kapcsolatunk - már csak a kisebbségi önkormányzatunk révén is-a szintén jelentős szlováksággal bíró Kisnánával, de ugyanígy jó az együttműködésünk Nagyrédével és Boldoggal, valamint Saruddal, illetve a Gyöngyös környéki településekkel. Ez utóbbiak nagy hagyományúak, hiszen itt a hegyen sosem volt jellemző a mezőgazdálkodás, így értelemszerűen a legközelebbi településekről kellett az embereknek beszerezniük az élelmet - mondja a polgármester, megemlítve, hogy „újkori” kapcsolataik szintén a kölcsönös előnyökön alapulnak.- A falu az idegenforgalomból él, igaz, egyfajta sajnálatos ciklikusság megfigyelhető ezen a területen. A szocializmusban nagyon sok vállalati üdülő épült, s az alig hatszáz lakosú településen ekkor teremtették meg a 2000 szállodai férőhely döntő részét. A rendszerváltás után a beutalós üdültetési forma megszűnt, ekkor súlyos mélypontot éltünk meg - sorolja a polgármester, szemléltetésként megemlítve: 1989-ben 290 ezer vendégéjszakát regisztráltak, 1997-ben 50 ezernél is Három falu temploma. A Felső-Mátra legújabb kori jelképe fotó: suha péter kevesebbet. Idén augusztus végéig viszont már 60 ezret, s ezt a téli síszezon még tovább növeli majd. A döntően magánkézben lévő szállodák, vendégfogadó helyek a piaci környezetnek megfelelően alakították a tevékenységüket, egyben jelentős tőkét befektetve. A folyamat javában tart, a megkezdett vagy a közeljövőben induló magánerős fejlesztések több százmillió forintra rúgnak. A galyatetői nagyszálló korszerűsítése pedig önmagában másfél miüiárdos beruházás lesz. Mindez 100-200 új munkahelyet is jelent, s ezek szó szerint is „felszívják” a munkaerőt, hiszen már ma is sokan hevesi vagy nógrádi településekről járnak fel dolgozni a Felső-Mátrába. Békésen lassítják a beolvadást Amikor 1957-ben ide kerültem, azonnal a „mélyvízbe dobtak be”, hiszen egyetlen szlovák nyelvoktatóként rögtön az összevont 1-4. osztáüyal, 33 gyermekkel kellett elkezdenem a munkát - említi első mátraszentimrei éveit Blaskó György, a Szlovák Kisebbségi Ön- kormányzat elnöke, nyugalmazott iskolaigazgató. Már ebből is kitűnik, hogy az egyébként alföldi fiatalember gyorsan megbarátkozott a hegyi környezettel, ahol aztán - 1998-as nyugdíjazásáig - 41 esztendőn átdolgozott, s ebből tizenhetet külterületen. Mint mondja, akkoriban három iskola és két óvoda működött a felsőmátrai településeken, amelyeknek 1200 lakója volt, s ennek mintegy 70 százaléka szlovák. Mára ez az arány - a legutóbbi hivatalos nép- számlálás adatai szerint - 8,6 százalék, de az elnök szerint a szlováksághoz ennél sokkal többen, a lakosság mintegy ötödé kötődik valamiképp, ha nem is mindenki vallotta magát e nemzetiséghez tartozónak. A felső tagozatos általános iskolai oktatás 1974-ben . szűnt meg, a következő év- tői vezette Blaskó tanár úr az intézményt 1993-ig. A rendszer- váltás utáni __________ években, később már nyugdíjasként is részt vállalt a közéletből a nyugalmazott igazgató, aki a második ciklusát élő kisebbségi önkormányzatnak a legutóbbi választás óta a vezetője. A korábbi elnök, Stuller György a települési képviselő-testület tagja, a szlovák önkormányzat alelnöke, de a két Blaskó György önkormányzat kiváló kapcsolatát nem csak ez mutatja, hanem a kölcsönös segítségnyújtás, a közös programok kialakult rendje. Ezek - a nemzetiségi hagyományok ápolása mellett - a településegyüttes idegenforgalmi vonzerejét is növelik, sajátos színfoltot jelentve a kulturális programkínálatban. A kisebbségi önkormányzat a központi finanszírozásként kapott összeget - éves programterv alapján - a hagyományőrző asz- szonykórus, valamint a gyermek- intézmények és a községi rendezvények támogatására használja fel, hiszen - mint az elnök vélekedik - így tudnak a leghatékonyabban hozzájárulni ahhoz, hogy az asszimiláció természetes folyamatát minél inkább lassítsák, megtartva a felső-mátrai élet sokszínűségét és értékeit. Hat falura főznek A munkánk az iskola és az óvoda működéséhez igazodik, hiszen a fő profilunk a gyermekétkeztetés, az itt készülő, naponta átlagosan 140 adag ételnek a nagyobb részét ez teszi ki. A felnőttek közül is jócskán igénybe veszik a szolgáltatásunkat, mintegy 60 idős ember hordja tőlünk hétköznapon- _____ ké nt a meleg ebédet, s mintegy húszán vannak önkormányzati és más helyeken dolgozók, akik itt ebédelnek - mondja az önkormányzat konyhájának bemutatásaként Dinkáné Gubala Beáta. Nem „csupán” főznek, de a társtelepülésekre, ilDinkáné Gubala Beáta letve helyben a mozgásukban korlátozott idősek számára házhoz is viszik az ebédet. Főállásban négyen dolgoznak a konyhán, ami 2001 vége óta működik a mostani helyén, miután az egykori vendéglátóhelyet az önkormányzat megvásárolta. A konyha felszereltsége modern, s a korábbiakhoz képest lényegesen jobbak a körülmények, nagyobb alapterületen dolgozhatnak, ami lehetővé tette azt is, hogy a különféle munkafolyamatok számára az előírásoknak megfelelő helyiségeket alakítsanak ki. Az apróságok előnye . Az alacsony gyermeklétszám egyszerre jelent előnyöket és hátrányokat. Abban a tekintetben pozitívum, hogy módot ad az egyéni foglalkozásra, a személyre szabott fejlesztésre, gondoskodásra. Természetesen finanszírozási oldalról vizsgálva inkább negatívum, hogy kevés gyermek jár az óvodába- mondja Babály Erzsébet, a 17 kisgyermekkel foglalkozó napközi otthonos óvoda vezetője. Az intézmény - amelyben két óvónő dolgozik- az általános iskola szervezeti egységeként működik, természetesen szakmai önállóságát megtartva. A nevelés az elfogadott helyi pedagógiai program szerint zajlik, amelynek egyik központi eleme a szlovák nyelvi oktatás, a nemzetiségi hagyományok megőrzése, ápolása. Ez ugyanis olyan értéke a felső-mátrai közösségnek, amit már a legkisebbek számára is hozzáférhetővé és a mindennapok természetes részévé kell tenni. A mozgásfejlesztéshez kitűnő adottságokat nyújt az intézmény tágas udvara, amely biztonságos játszószerekkel jól ellátott. Kihasználva a kitűnő mátrai levegő nyújtotta adottságokat, nagyon sok szabadtéri foglalkozás, játék szerepel az egyetlen összevont csoportba járó apróságok napirendjében. Amióta a központi konyha elköltözött az épületből, azóta - egy melegítőkonyha létrehozása mellett - tágasabb, kényelmesebb körülmények között __ tölthetik az időt az ovi- sok, kialakítottak egy barátságos étkezőt is, a csoport- szobában pedig hamarosan egy „játékkuckó" épül majd. Az intézmény eszközeinek beszerzéséhez az önkormányzat lehetőségeihez mérten minden támogatást megad, s természetesen a pályázati lehetőségeket is igyekeznek minél jobban kihasználni. Ennek köszönhetően folyamatosan gyarapodnak a játékaik, illetve az oktató-nevelő munkában szintén fontos szerepet játszó kézműveskedéshez szükséges eszközök. MILYENNEK SZERETNÉ LÁTNI TELEPÜLÉSÉT? Csonka Józsefné VEZETŐ, TAK.SZÖVETKEZET- Az idegenforgalomnak, a gyógy- turizmusnak sokkal jobban meg kellene tapadnia ezen a területen, hiszen az asztmások, allergiások számára kitűnő ez a mátrai levegő. Jó, hogy elindultak a sípálya-fejlesztések, ezeket folytatni kell, s szerintem az üdülőkre is lehetne többet költeni, emelni a színvonalat. Sajnos manapság kevesebb a vendég, mint korábban, mert az emberek egyre rosszabbul élnek. Mivel kevés az állandó lakos, az állami normatívát szerintem nem fejkvótában, hanem valami más rendszer alapján kellene meghatározni. Akkor több jutna az önkormányzatnak is fejlesztésre. . Szatmári György nyugdíjas- Fallóskúton élek, ahol összesen talán húszán vagyunk állandó lakosok. Persze, hogy sok minden jó lenne, közintézmények, meg ilyesmi, de jogos a kérdés, hogy kinek... A nyugdíjat kiegészítendő egy kis boltot viszünk a feleségemmel, ami forgalom abban van, az sóra meg paprikára elég, másra nem. Az jó lenne, ha több vendég jönne errefelé, az a vállalkozásoknak, a lakosoknak is sokat jelentene. Azt sem bánnánk, ha Imre ellátottsága javulna, mert például egy marék szögért már Pásztora vagy Gyöngyösre kell utazni. Ez a „kicsiség” hátránya. Viszont nagy előnye, hogy igen nyugodt itt az élet. Dr. Mónus Rita KISMAMA Nyíregyházáról költöztünk ide néhány hónapja. A férjemmel orvosok vagyunk, ő itt fog praktizálni, én egyelőre otthon vagyok a kisbabánkkal. A választásunkban az is szerepet játszott, hogy mindenképpen kórház közelében szerettünk volna letelepedni. Nem bántam meg, hogy Mátraszentimrére jöttünk, hiszen egy nagyon kedves, aranyos és szép falu, s nagyon barátságosak az emberek. Ebben is más, mint a város. Meg persze abban is, hogy miként lehet mondjuk bevásárolni. Korábban egy hipermarket mellett laktam, eleinte furcsa volt, hogy itt nincs. De azért mindent meg lehet oldani. Belencsik József ALKALMAZOTT- Rendezettebbnek szeretném látni a falut, különösen az újonnan hozzáépülő részeket. A másik, hogy a helybeliek szerintem lehetnének egy kicsit rugalmasabbak, továbbképezhetnék magukat, hogy az adódó lehetőségeket ki tudják használni. Arra gondolok, hogy mostanság sokan járnak fel dolgozni, mert helyben nem találni mindig megfelelő szakembereket. Nagyon szomorúnak tartom azt is, hogy a mai fiatalok szinte teljesen elszakadnak a sporttól, ezen változtatni kellene. Valahogy meg kellene, hogy érintse őket a rendszeres mozgás, akár a foci, vagy a téli sportok, amelyekhez itt kitűnő adottságok vannak. Gömbiczné Szabad Éva KÖZALKALMAZOTT- Mindenekelőtt sokkal tisztábbnak szeretném látni a falut, ezen szerintem lenne még mit javítani. Elsősorban az emberek hozzáállásának, gondolkodásmódjának kellene ehhez megváltoznia. Ez igaz a helybeliekre és a vendégekre egyaránt. Reggelente, munkába jövet látom, hogy mennyi csikket, üdítős flakont, mindenféle szemetet kell összeszedni a virágok közül meg az utcáról. Pedig rendesen vannak kirakva kukák. Amit még szeretnék, az a kulturális élet fellendülése. Fiatalok és idősek is még többet tehetnének azért, hogy vonzóbb legyen a falu, és hogy másfelé is be tudjunk mutatkozni.