Heves Megyei Hírlap, 2001. január (12. évfolyam, 1-26. szám)

2001-01-06 / 5. szám

6. oldal - Heves Megyei Hírlap HÍRLAP 2001. Január 6., szombat MAGAZIN Socrates brüsszeli magyar nagykövete Angol, francia és német a munkanyelve az irodának, ahol olaszul is beszélgetnek FOTÓ. T. Z. M. Képe Mónika immár több mint há­rom éve a legtöbbet munkahelyén, Brüsszelben tartózkodik. Eredetileg rövidebb időre utazott az Európai Unió fővárosába, ám végül munkál­tatója kérésére maradt. Az Európai Bizottság Technikai Segítségnyújtási Irodájának közép-kelet-európai fe­lelőseként dolgozik. Az iroda töb­bek között az oktatási programok adminisztratív menedzselésével foglalkozik. Fenntartója, a Belgium­ban bejegyzett vállalat szerződést kötött az Európai Bizottsággal a Socrates és a Fiatalok Európáért el­nevezésű program adminisztratív irányítására. A két program kereté­ben kerül sor többek között a diák­cserékre és az intézményi szintű kölcsönös együttműködésre a kü­lönböző orságok között. Képe Mónika az év végi ünnepe­ket családja körében, Hatvanban töltötte. Néhány nap múlva utazik vissza Brüsszelbe.- Hogyan lesz egy nagyon fiatal, frissen diplomázott hölgyből nem­zetközi kapcsolatokat egyengető euro-menedzser?- Mindig is vonzott a nemzetközi élet sokszínűsége. Ezért is választot­tam a Külkereskedelmi Főiskolát. De ehhez mindenképpen hozzátar­tozik az is, hogy a Bajza-gimnázi- umban olyan tanáraim voltak, akik nagyon megszerettették velem az idegen nyelveket. Most is hálával és szeretettel gondolok angoltanárom­ra, Kobulniczkyné Szabó Lenkére, aki osztályfőnököm is volt. Másfelől Nyitrai Zoltán révén a földrajzot is megszerettem, állandó résztvevője voltam a különböző tanulmányi versenyeknek. Úgy érzem, hogy mindez nagyban befolyásolt abban, hogy végül a Külkereskedelmi Főis­kolát válasszam. És mivel az életem alakulásában nagy hatással volt az iskola, talán nem csoda, hogy az ok­tatási intézmények nemzetközi kapcsolatainak jobbításával foglal­kozom, mert végül is ez már hozzá­tartozik a diákok felkészültségének javításához.- Miként került a brüsszeli irodá­ba?- Először Padovában, az ottani egyetem politikai szakának ösz­töndíjasaként is­merkedhettem az oktatást érintő nemzetközi kap- csolatokkal, majd 1997-ben, a Hamburgi Egye­tem euro- menedzseri sza­kának elvégzése után a brüsszeli Európai Bizott­ság kis- és kö­zépvállalkozá­sokkal foglalko­zó főigazgatósá­gán dolgoztam öt hónapig, gya­kornokként. Az oktatási főigaz­gatóság ugyan­abban az épület­ben volt, és ak­kor jött ki Brüsz- szelbe szakmai gyakorlatra Far­kas Magdolna a magyarországi Oktatási Minisztériumból. Gyakran találkoztunk, s így megismerhettem a Socrates-programot. Akkor derült ki, hogy a programot Közép-Kelet- Európa irányába is nyitna akarja az unió, így ahhoz megfelelően kép­zett munkatársakra lesz szükség. Mint említettem, rám nagy hatássá volt az iskolám, ezért úgy éreztem, szívesen dolgoznék egy olyan prog­ram keretében, amely a nemzetközi intézménykapcsolatokat, a diákcse­réket is hivatott jobbítani. Először kilenc hónapra írtam alá a szerző­dést, majd az iroda mindig hosszab­bított, így lassan már több mint há­rom éve dolgozom Brüsszelben.- Az időnkénti szerződéshosszab­bítás nem szül bizonytalanságot?- Ez ott megszokott. Belgiumban csak az állam- igazgatásban dol­gozókkal körnek határozatlan idő­re munkaszerző­dést. Ott a taná­roknak is csak egy évre szól a szerződésük, le­járta után vagy megújítják, vagy nem. Mindezt meg lehet szok­ni, mert ha jól képzett vagy, ha megfelelően tel­jesítesz, akkor biztosan kapsz majd munkát.- Milyen az iroda, ahol dolgo­zik?- Nyolcvanan vagyunk. Én el­sősorban a kö- zép-kelet-euró- pai országokkal foglalkozom. Van egy görög asszisztensem és egy máltai gyakornokom. Munkanyelvünk az angol, a fran­cia és a német, de természetesen az unió mind a tizenegy országá­nak és a társult országoknak a nyelvét is használjuk. Sokszínű, kedves társaság dolgozik az iro­dán, szinte mindenki huszon­éves. Az iroda nem keres partne­reket a különböző európai okta­tási intézményeknek, hanem csak a már kialakított bilaterális együttműködéssel kapcsolatos pályázatok elbírálásával és koor­dinálásával foglalkozik.- A megfelelő nyelvtudás az iro­dai munka egyik alapvető követel­ménye lehet.- Valóban az, de ez már termé­szetesnek számít. Sajnos, Magyar- országon ezen a téren még akad tennivaló, mert csak kevesen be­szélnek jól két-három EU-nyelvet. Pedig a nyelvtudás alapvető elvárás ahhoz, hogy valaki sikeresen pá­lyázzon a programban szereplő pro­jektek elnyerésére. A sikeres pályáz­tatást nagyon fontosnak tartom, mert az uniós programban való részvétel európai dimenziót ad az oktatásnak. Nagy jelentőséggel bír a tanulói mobilitás, a más országok­ban való tanulás lehetőségének ki­használása is. Ezen a téren fontosak a kétoldalú megállapodások, igaz, némi gondot jelent, hogy a magyar diákok szívesen mennek külföldre tanulni, ám máshonnan még nem elég nagy az érdeklődés a hazai ok­tatási intézmények iránt. Bízom benne, hogy ez az arány a jövőben javulni fog.- Megfelelnek-e a magyar diákok az uniós oktatási intézmények köve­telményeinek? A kinti tanulás egy­ben a magyar oktatási rendszer tesztje is.- A visszajelzések kedvezőek, és szerintem a magyar oktatás megáll­ja a helyét az unión belül is. A nem­zetközi kapcsolatok kiszélesítésé­vel, a különböző uniós programok adta lehetőségek jó kihasználásával a hazai oktatás tovább erősítheti eu­rópai pozícióit. Mindennek fontos­ságát talán nem is kell hangsúlyoz­nom, mert az elképzelések szerint 2004-ben az uniós választásoknál a jelenleg még csak társult országok­ból is kerülhetnek képviselők az Eu­rópa Parlamentbe. Az uniós tagság elérhető közelségbe került, s az in­tegráció megfelelő előkészítésének egyik része az oktatási intézmé­nyek, a diákok közötti kapcsolat el­mélyítése is.- Mi lesz, ha lejáraz újabb szerző­dés? Tovább marad az irodán, vagy váltani készül?- Ha a Socrates-program lefut, ak­kor nem elképzelhetetien, hogy vál­tani fogok. A kis- és középvállalko­zásokkal már korábban is foglalkoz­tam, ezeknek az unión belüli szere­pük tovább fokozódhat. Ezen a téren szeretnék majd tovább dolgozni, ám azt még nem tudom, hogy Brüsszel­ben maradok-e, vagy hazatérek. TOMPA Z. MIHÁLY ____________HÉVJEGY:____________ Ké pe Mónika 1973-ban született Budapesten. 1991-ben érettségizik a hatvani Bajza József Gimnáziumban. 1994-ben a Budapesti Külkeres­kedelmi Főiskolán közgazdász- diplomát szerez. 1994-1995: az olaszországi Padovai Egyetem politikai sza­kának ösztöndíjasa. 1997-ben a Hamburgi Egyetem euro-menedzseri szakán szerez diplomát, majd Brüsszelben öt hónapig az Európai Bizottság kis- és középvállalkozásokkal foglalkozó főigazgatóságának gyakornoka. 1997 októberétől az Európai Bizottság Technikai Segítség- nyújtási Irodájának közép-ke- let-európai országokkal foglal­kozó felelőse. Angolul, franciául, németül és olaszul folyékonyan beszél. Állandó lakhelye Hatvanban van. Ez történt 2000-ben GÁL GÁBOR, ÖTVÖS IMRE, PERL MÁRTON ÉS PILISY ELEMÉR FELVÉTELEI Vásár az ipari parkban NOVEMBER: Olimpikonok Egerben... DECEMBER: Elkészül és megnyílik a Makovecz Imre által tervezett Bitskey Aladár Uszoda felavatják a Gárdonyi Géza Színház pj épületét AUGUSZTUS:

Next

/
Thumbnails
Contents