Heves Megyei Hírlap, 1998. december (9. évfolyam, 281-305. szám)

1998-12-19 / 297. szám

Szabadság és fegyelem Minnesotában Tavasszal nekem nyíltak az összes kikericsek Az egri Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola ének-zene tanszékének oktatója, Marik Erzsébet művésznő amerikai egye­temen tanított öt hétig. A tanárnő nagyon szereti a munkahe­lyét, Egert egyenesen imádja. Ő egy igazi lokálpatrióta... Az idén tavasszal kontinensünk határait is átlépte: nagy megtisz­teltetésnek tartotta, hogy a főiskolával már régóta kapcsolat­ban álló Minnesota Duluth Campus felkérte, oktasson náluk. A következőkben beszélgetést olvashatnak a „legfrissebb” du- luthi-egri vagy egri-duluthi oktatóval. Marik Erzsébettel.-Minek köszönhető, hogy az óceánon túl oktathatott?- Annak a kapcsolatnak, amely a főiskola és a duluthi egyetem között alakult ki. Ez Vadon Lehel tanár úrnak, az amerikanisztikai tanszék veze­tőjének köszönhető. Az ő köz­benjárására olyan jeles oktatók járhattak ott, mint Nagy B. Ist­ván, Kishonty Jenő, Gábos Ju­dit, illetve Szepesi Györgyné. Egyik évben Minnesotából jött hozzánk egy-egy kiváló tanár, a másikban tőlünk mehet oda va­laki. Az én esetemben ez elég komoly kihívás volt, mert ide­genbe elmenni úgy, hogy csak két embert ismerek, nagy bátor­ság. Abban biztos voltam, hogy Strauss Denevérjét kell betaní­tanom, és ebbe belevinni a kö­zép-európai, illetve bécsi-bu­dapesti ízeket. Azt viszont nem tudtam, hogy ott milyen körül­mények, milyen diákok várnak, milyen szinten állnak a zené­ben, hogyan zongoráznak... Magyar muzsikusnak lenni mindenütt csodálatos dolog. De! Amennyire segíti az em­bert, legalább annyira nyo­masztja is. Eleve többet várnak tőlünk, magyar zenészektől.- Milyen volt a megérkezés?-Először is az időeltolódás kemény dolog... De a fogadta­tás nagyon szép volt. Külön fo­gadást is rendeztek a megérke­zésemkor. Húsvét szombatján érkeztem, rögtön heveny eufó­riába estem, és úgy maradtam. Az öt hét alatt egyszer sem fájt a fejem, nem volt gondom semmire. Bili Tezlát (Béla bá­csi) kaptam tolmácsnak és segí­tőnek magam mellé. O egy roppant aranyos, kedves erdé- lyi-magyar-amerikai író és műfordító. (Béla bácsi magas magyar állami kitüntetést is át­vehetett már a magyar kultúra Amerikában való fáradhatatlan terjesztéséért.) Róla tudnunk kell, hogy 86 éves létére még mindig magyar szemináriumo­kat tart, és Márayt, Nemes- Nagy Ágnest, Sánta Ferencet és most éppen Örkényt fordított.- Mit érdemes tudnunk Minnesotáról?- Az első telefonom úgy szólt odaátról, hogy: „Gyere­kek, ez egy mosolygó ország!" Amerikának bizonyára renge­teg arca van. Én most megis­merhettem az egyiket. Minne­sota északi állam, csodálatos természettel megáldott kör­nyék. Tavasszal voltam, és ne­kem nyíltak az összes kikeri­csek. Ahol én voltam, Duluth, egy kicsi város az öt tó közül a legfelső mellett. Nagyon kel­lemes környék, nyugodt a lég­kör, jó a hangulat és szimpati­kusak az emberek. A Minneso­tában lakókban még él a más­ság tisztelete!-A duluthi egyetem hallga­tói mit tudnak Magyarország­ról, a magyar zenéről?-Azt tudták, hogy létezik Magyarország, de én szemtele­nül rákérdeztem, azt tudják-e, hol van földrajzilag. Próbáltam nekik magyarázni, hogy én se nem az őserdőből, se nem a kozmoszból jövök. Érdekes, hogy a gulyásról, a pusztáról vagy a lovas mivoltunkról sem hallottak. Szégyelljék is hiá­nyos ismeretüket. Ám Bartókot ismerték, neki ott fantasztikus kultusza van. Ismerték Lisztet, és általam megismerték Kátai László kollégám gyönyörű mű­veit is. Meg kell mondanom, igazán nagy sikert aratott! Sőt! Komoly erőfeszítéseket tesznek annak érdekében, hogy a jövő évet záró nagy hangversenyen az ő I. Requiemjét adják elő. Kapcsolatba kerültem a Hun- garian-American Fundiation- nal. (Ez olyan, mint egy ma­gyar-amerikai baráti társaság - A szerk.), Ide tartozik például egy Amerikában élő japán táncművész, aki még életében nem járt Magyarországon, de mégis magyar irodalmat olvas, magyar ételeket eszik. Nos, ez a baráti társulás minden évben kiadja az Abraham Lincoln-dí- jat. Az idén a már említett Béla bácsi kapta. Hihetetlen érzés volt az, hogy én voltam az át­adó díszünnepélyen az egyetlen „útlevéllel igazolható magyar”. Az is szenzációs és megismé­telhetetlen eseménynek számí­tott, amikor a díj átadásakor ta­lálkoztam Patrícia Laliberté- vel, akit kedves ismerősként köszönthettem, hiszen már járt nálunk a főiskolán, négykezest játszottunk...- Mi volt mégis a konkrét fel­adata?- Volt két szóló koncer­tem, játszot­tam a már em­lített négyke­zest Patríciá­val, és volt négy tanítvá­nyom is.- Milyen volt a cam­pus, a kinti egyetem? Mennyiben hasonlít az egri főisko­lára?- A tan­széki létszá­muk meg­egyezik a mi­énkkel (80-100 kö­zötti). Fan­tasztikusan jól szervezetten mennek ott a dolgok. Ketten vannak egy ta­nári szobában, van kitűnő könyvtár, kottatár. Minden szo­bában számítógép. A koncert­jeim meghívóit is szétküldték az egyetem minden gépére, így mindenki értesült róla. Gyakor­lószobáik vannak! Harminc! Hatalmas, profi módon felsze­relt színházuk van, á zenei árokban is Yamaha zongorán játszanak. Koncerttermek jó akusztikával, nagyszerű diák­élettel. Amerikában - leg­alábbis itt - a tanár-diák vi­szony nem olyan, mint ahogy azt a tv-ből leszűrhettük. Nem az megy, hogy a tanár beront a terembe, feldobja magát az asz­talra, elbőgi magát és kész. De az sem igaz, hogy bemegy a ta­nár, s onnantól kezdve dermedt csönd. Az egymás kölcsönös tisztelete és az egymásra való odafigyelés napi gyakorlat. A légkör nagyszerű! Szabadság és fegyelem egyszerre uralkodik.-Kapott-e ön Amerikában olyan módszertani újdonságot, amit be szeretne vezetni okta­tási módszerébe?- Igen, miután a kollégáim­mal is megbeszéltük. Ez úgy néz ki, hogy egy délutánon egy hallgató kiül a társai és a tan­szék tanárai elé játszani. Az előadás után mindenki bele­szólhat az előadásmódba, ki­véve a diák konkrét tanára. Na­gyon tanulságos dolog! Több fül többet hall, és az is fontos, hogy minden fül másként hall!-Azt hallottuk, hogy náluk milyen körülmények között le­het tanítani-tanulni, azt vi­szont tudjuk, hogy nálunk mi a helyzet a felszereltséggel, te­remhiánnyal... Mennyiben kü­lönböznek vagy különböznek-e a végzett hallgatók is ennyire?-Nem. Jelentem, nem va­gyunk rosszabbak. És eskü­szöm, hogy nem tudom, ho­gyan csináljuk. Annyit tudok, hogy mi azokkal tudunk dol­gozni, akiket kapunk! Ezek sze­rint az nagyon jó! Az alapfokú zeneoktatásunk kiváló.-Mi a különbség az ottani és a magyar zenészek között?-Ez a kérdés túlnő rajtam. Amit most kérdezett, arra Ko­csis Zoltán szintjén lehetne csak megválaszolni. Én nem akarok erre felelni.- Megvonva a mérleget: mi­lyen volt a tavaszi öt hét?-Kihívás volt, nagy munka, öröm. Rengeteg köszönni valóm van. A főigazgató asszonynak, amiért elengedett a félév végén, a kollégáimnak, amiért helyet­tesítettek a félév finisében. Amikor visszajöttem, akkor is mindenki örült. Ez volt még a nagy úthoz tartozó egyik leg­nagyobb élményem. Köszönet a főiskola alapítványának is, hisz anyagilag támogattak.- Szeretne visszautazni Minnesotába?- Rájöttek a duluthiak is, hogy ezt a „vendégeskedést” nemcsak a tanárok között kel­lene kipróbálni. Én bízom benne, hogy hamarosan tanít­ványaink is belekóstolhatnak Minnesota ízébe. Márkus Róbert természetes a díszdivat Egyszerű és Az ünnep kétségkívül legjellemzőbb „kel­léke” a karácsonyfa. A piacokon számos fajtájú fenyőt és szinte ezerféle díszt vásá­rolhatunk. Nem árt, ha már a fa kiválasz­tása előtt eldöntjük, hogy hová szeretnénk állítani, s ehhez megfelelő méretűt válasz- szunk, ezzel sok bosszúságtól kímélhetjük meg magunkat. Minél szabályosabb a fa alakja, annál könnyebb szépen felékesíteni. Bármilyen fát is viszünk haza, a további­akban néhány dologra minden esetben fi­gyelni kell. A díszítést mindig az égősor felhelyezésével kezdjük, s csak aztán fog­junk a további díszítéshez, ha már a fénye­ket sikerült megfelelően „elosztani”. A to­vábbi díszítésnél is tartsuk szem előtt, hogy ezek egyenletesen kerüljenek az ágakra. A korábbi években a sokszínű díszbe öl­töztetett, színpompás fák voltak a jellem­zőek, ám egyre inkább az egységes díszítés kerül előtérbe. Ez igaz az égőkre is: a fehér, kicsi égősorok igazi reneszánszát éljük. A díszek alapanyaga is az egyszerűség, a ter­mészetesség felé hajlik, vásárolhatunk is csuhából, szalmából készült mütyüröket, s a vállalkozó kedvűek maguk is készíthetnek ilyeneket. A különféle termések (dió, fe­nyőtoboz) akár saját színükben, akár ezüstre, aranyra, vagy kékre, pirosra festve kiválóan alkalmasak díszítésre. A „feiagga- táshoz” fém szaloncukor-akasztót használ­junk. Ejtsünk még néhány szót a csillagszó­rókról, gyertyákról: ezeket igen körültekin­tően helyezzük el, lehetőleg az ágak vé­gére, s közelükbe ne aggassunk éghető dí­szeket. Az elektromos fényfüzéreket meg­felelő hosszúságú vezetékkel csatlakoztas­suk a konnektorba, ha új égősort vásáro­lunk, akkor ellenőrizzük, hogy tartalék iz­zót tartalmaz-e a csomag, ha a korábbi fü­zért szeretnénk feltenni a fára, akkor érdemes néhány nappal az ünnep előtt elő­venni, kipróbálni, s ha szükséges, besze­rezni pótizzókat. A fentiek a műfenyők díszítésére is vo­natkoznak, természetesen ezek bármeny­nyire is élethűek, azt a hatást soha nem érik el, mint a valódi fenyőfa. Ha asztali díszeket készítünk, azok alap­jául természetesen a fenyőág szolgálhat, s ezen túl is harmonizáljanak a karácsonyfá­val, vagyis hasonló színű és anyagú díszí­téssel készítsük. A szeretet fenyőszigetén M ár hosszú percek óta álldogáltak a termetes erdei fenyő tö­vében, s nagy áhítattal szemlélték a csillogó-villogó dí­szeket. Sehogyan sem tudták levenni tekintetüket a köztéri ka­rácsonyfa csúcsán halványzöld-piros-sárga-kék színekben pompázó üvegpáváról, se az arany- és ezüstfóliába csomagolt, hajszálvékony zsinegen függő ajándékokról. A fiú megérezte, ez most elhagyhatatlan lehetőség arra, hogy kiöntse a lelkét, elmesélje a lánynak mindazt, ami régóta feszíti. Az itt-ott csapongó, néha szentimentális kis történet az ő év végi békeünnepeit elevenítette fel. Azt az időt például, amikor még nagy-nagy izgalommal sza- ladozott bukdácsolva hol az egyik, hol a másik ablakhoz, s leste, várta a puttonyos, piros bundás fehérszakállút. Aztán a csengő csilingelősének már nem tudott ellenállni, gyorsan futott a hang irányába. Az ezerszínű szikrákat repítő csillagszóró, az ajándékbontás pedig végképp lekötötte a figyelmét, s nem tud­hatta meg, honnan, milyen szánon érkezett a Télapó. Visszaidézte azt a csikorgó fagy ellenére is meleg szentestét, amikor először értette meg: valójában a szülei és a nagyi szere- tete - s nem is annyira a csodás játékok - varázsolják igazán meghitté, feledhetetlenné ezt az annyira óhajtott napot. Akkortól kezdve minden karácsonykor arra gondolt, milyen jó, hogy létezik egy sziget az életében, ahol megértik a gondola­tait, az álmait, ahol a korholás sem más, mint az őérte való ag­gódás kifejeződése. Egy olyan zug - erősödött meg benne, ahogy nőtt -, ahol nem kell irigyekkel, gonosz tettekre bármi­kor kapható alakokkal, kisstílű hatalommániákusokkal, pitiáner bürokratákkal megküzdenie. Van egy hely, ahová akármikor el­rejtőzhet, ha magányra vágyik, ahová nyugodt lélekkel been­gedheti a szívéhez közelállókat. Az otthon, a család, a béke, a szeretet. A fiatalember e szava­kat ismételgette sűrűn a beszédében. Egyre mélyebb átéléssel, s olyannyira hitelesen, hogy barátnője orcáján végiggördült sok könnycsepp. Mind többen figyelték az ifjú párt, s hallgatták egyetértőn bólogatva a fiú előadását. V égül a lány belekarolt barátjába, szelíden arra biztatta, sé­táljanak tovább. Nem az emlékeitől kívánta így megszaba­dítani. Féltette kedvesét, nehogy túlságosan beleélje magát mondandójába. Hiszen tudta róla jól, állami gondozottként neki sajnos még egyszer sem adatott meg, hogy igazi, bensőséges családi körben tölthesse a szeretet ünnepét... (szalay) Amatőrök és profik O rbán Viktor meséli USA-beli útjáról, hogy ő bizony arra is roppant kíváncsi volt, vajon miként élte meg Bili Clinton, az ember azt a nemtelen támadássorozatot, amely az ottani saj­tóorgánumok részéről (is) érte őt. Kétségtelen, az elnök afféle amatőr bokszolóként viselkedett, aki - vérbeli profikkal szem­bekerülvén - csupán kapta és kapja az ütéseket, s erejéből kizá­rólag arra futja, hogy egyelőre ne fogjon padlót. Nem tudom. Bili vajon miért nem használta fel az alkalmat arra, hogy sajtóügyekben lényegesen tapasztaltabb kollégájától tanácsokat kérjen. Végtére is olyan egyszerű a recept: egyen­súlyt kell teremteni. Ehhez mindössze néhány pénzes cég szük­séges, amelyek majd azoknál hirdetnek (példányszám mellé­kes), ahol az egyensúlyt gyártják. S persze, az sem árt, ha meg­vásároljuk a The Washington Postot (függetlenül attól, hogy eladó vagy sem), aztán összeolvasztjuk - természetesen egy bank jótékony gyámkodása mellett - valamelyik harcos alasz­kai újsággal. íme, máris helyrebillent a mérleg nyelve. Innentől kezdve Bilinek nincs miért aggódnia reggeli olvas­gatásai-során. Kedvenc lapjai ugyanis kíméletlen őszinteséggel rántják le a leplet a fehérmájú, férfifaló Monica Lewinskyról, ódát zengenek az elnök önmegtartóztató, már-már aszkétikus életéről, családcentrikusságáról. O ha a két államférfi legközelebb újfent találkozik, nyoma sem Lj lesz már az arcokon a feszültségnek. Ellenkezőleg: mosoly, jókedv, kiegyensúlyozottság. Azok lesznek csak a szép idők. (stanga) HÍR(TELEN)KÉK... Az EU-csatlakozás után két évvel - mint arra a honi pénzügyi szakemberek számítanak - nálunk is törvényes fizetőeszközzé válik az euro, így megszűnik majd a forint. Úgysem ért egy fabatkát sem... * Az ausztráliai Sydneyben rendezett viaszszobor-kiállításon - miután a látogatók állandóan lehúzogatták a cipzárat - be kel­lett varrni Bili Clinton élethű öltözékén a sliccet. Mi szem-szájnak ingere... * A Fidesz elképzelései szerint összevonná a honi titkosszolgála­tokat az érintett tárca nélküli miniszter, Kövér László. Ebben rejlik a titok nyitja... * Az egyik szicíliai település plébánosa Bancomat-kártyás pénz­kiadó automatát szereltetett fel a templomban. A persely mellé... * Az autóbalesetben elhunyt 17 éves izraeli kamasz, Guy Akrish sírjára - miután életében a mobiltelefon szenvedélyes imádója volt - egy hatalmas, Motorola Star Tac formájú kőszobrot állít­tatott a családja. Sír a telefon... (szilvás)

Next

/
Thumbnails
Contents