Heves Megyei Hírlap, 1997. január (8. évfolyam, 1-26. szám)
1997-01-16 / 13. szám
1997. január 16., csütörtök 3. oldal Megyei Körkép Jól felfogott érdek a minőség Rexroth Mecman Kft. = ISO 9001 Dühöngősarok Jogtalan volt a négy százalék A hajdan jövedelmező sertéstenyésztés mára az egyik legkiszámíthatatlanabb, legrizikósabb ágazata lett a mezőgazdaságnak. Nem elég, hogy a húsfeldolgozók csődje miatt - egy éven belül Hevesben kettőnek lehettünk tanúi - bizonytalan még a sertések árának kifizetése is, januárban egyes felvásárlók újabb négy százalékot vontak le a hízó árából - mint mondták, az őstermelői igazolvány hiánya miatt. Ez pedig - panaszolja hevesi olvasónk - igencsak nem hiányzott az amúgy is kevés haszonnal kecsegtető tenyésztőknek. Jogos volt-e levonni a négy százalékot? Választ a Heves Megyei Agrárkamara központi gazdajegyzőjétől, Sípos Szilárdtól kértünk.- Nagy hiba volt a felvásárló részéről a négy százalékot levonni, ugyanis az ide vonatkozó szabályozás csak július 1-jétől lép életbe. Addig senki sem vonhat le egyetlen fillért sem az őstermelői igazolvány hiánya miatt az árból. így csupán azt tanácsoljuk a már póml járt tenyésztőnek, követelje vissza a jogtalanul levont összeget, a többieknek pedig azt, hogy ne hagyják magukat rászedni a csalárd felvásárlóktól. (szuromi) Francois, a hétpróbás fenegyerek Gyöngyösön Álomkép ars poetica: Villon DETNORS KE VERITAS Certification Austria Gmbh Zertrffcat Nr S6-VNA-AQ-Ö56 Hwmrt bfcschemjgt daÔ dB» QUAL ITÁTSMANAGEMENTSYSTEM der Firmái REXROTH MECMAN KFT. In H-1149 Budapest Angol u. 34 H-3301 Eger. Öerva Völgy m Obetwistemnting tst mH dem Sftwdard ÖNORM EW ISO 9001 ; 1994 C^stssZermatalgúlligmrtteblgerKl»nPnxtAa>«mtíK Entwicklung, Herstellung und Vertrieb von Pneum»tik-und Hydraulikkomponenten und dazugehörigen KonboBeyatemen Baden y Wien, 1996-11-13 ÖéTSörike^Vantas Certification AustróíGmfcH ö*«** ist swnââ dm a&g»* tmá&n Z&tgàa&itœtirsguxçGn ima tvm 1989-11-30 ‘Mi A norvég cég tanúsítványa Ki az, aki nem ismeri, esetleg még nem dúdolta hazafelé menet Faludy György Villon-fordításuk, esetleg ne érzett volna rokon vonást önmaga és a XV. századbeli Franciaország hétpróbás fenegyerekének, a poklok és mennyek világának hercege között? A Villon-érzést - mely idehaza igazán Faludy tolmácsolása előtt jószerével ismeretlen volt - most a gyöngyösi Stúdió, vagy amit akartok színtársulat állítja színpadra, január 31-én. A műsor előtt 17 órakor kiállítás nyílik a Stúdió történetéből, ahol az elmúlt két év plakátjaival, fotóival ismerkedhetnek meg az érdeklődők. A bemutatót Szívós József ajánlja a látogatók figyelmébe. A Villon-est 19 órakor kerül bemutatásra. Mint Balogh András, a csoport rendezője kedvAz egri Táltos Néptáncegyüttes, a makiári Forrás Néptánc Népzenei Alapítvány, valamint a Helyőrségi Művelődési Otthon meghirdeti az immár hagyományos gyermek-szóló- táncversenyt Aki legény, most álljon ki címmel. A verseny tervezett időpontja március 22-23., helyszíne az egri Helyőrségi Művelődési Otthon. Mint Németh Erzsébet, az együttes vezetője elmondta: azt a hagyományt szeretnék ápolni, melyet az egri 10-es, azaz a Kemény Ferenc Általános Iskolában már elkezdtek az elmúlt években. Két korosztályban indulhatnak a versenyzők, egyénileg és párosán. Az első korcsoport a csinálóként elmondta: a verseket a Pótkerékből ismert Turpi zenésítette meg, így a Faludy fordítású Villon-verseket ebben a változatban most hallhatják először a nézők. Francois alakja egyébként egy színpadi álomban tér vissza közénk, egy hamisítatlan - Villon alakját - idéző kocsmában. Miért pont az övé? A rendező szerint azért, mert ófrancia poéta nyughatatlan vére minden színész ereiben ott csörgedezik. A főszerepben egyébként Tábi Tibor, Bőgős László és Tóth Péter látható. Az estet Balogh András rendezte, a tánc- és mozgásjelenetek megálmodója Jankovits Mária koreográfus, a zenei vezető pedig Kiss Zoltán. Az alapzene a kor hangulatát idéző Carl Oiff Carmina Bura- nája lesz. (szuromi) 10-12 éveseké, a második a 13-14 esztendősöké. A versenyző és kísérője csak azonos korosztályú lehet, sőt a versenyző párja sem lehet idősebb a kiírásban szereplő korúnál. A kötelező táncok: a rábaközi ugrás páros és egyéni változatai. A nevezőktől kétperces improvizálást kérnek. A szabadon választott táncok bármely más tájegység anyagából valók lehetnek. A „kötelezőket” a Haddelhadd együttes kíséri majd. A nevezéseket február 15-ig kell eljuttatni Makiárra, feltüntetve a táncosok nevét, címét, születési évét, az együttest, amelynek tagjai, továbbá a választott táncokat. (Folytatás az 1. oldalról) A tevékenységek kiterjedtségétől függően alkalmazandók a 9001, 9002, 9003 elnevezésű szabvány-modellek. Minden terméknek van egy életciklusa, amely a tervezéstől az értékesítésig tart, hozzá kapcsolódik egy minőségbiztosítási rendszer. A 9001-e s kategória az életciklus minden elemét tartalmazza, tehát itt a legszigorúbb a követelmény. A társadalombiztosításról Egri konzultáció Az év elején megváltozott számos társadalombiztosítási szabály, éppen ezért az Országos Egészségbiztosítási Pénztár szervezésében konzultációra kerül sor pénteken Egerben. A reggel 9 órakor a helyőrségi klubban kezdődő rendezvényen Bartók Zoltán, a megyei egészségbiztosítási pénztár igazgatója szól az aktuális kérdésekről, az életbe lépő változások indokoltságáról. Ezt követően Kecsö Jánosné járulékügyi osztályvezető és helyettese, Baranyi Jánosné ismerteti a konkrétumokat. Délután Gallovics Györgyné betegellátási osztályvezető taglalja a betegségi és az anyasági ellátással összefüggő tudnivalókat. Végül Bodolainé Szabó Magdolna nyugellátási főosztályvezető utal a legfontosabb tennivalókra.- Vagyis, ezt a mércét állították magukkal szemben.- Ez látszott célszerűnek, miután Grédinger Lajos ügyvezető-igazgató kijelentette: első a minőség. Ismereteinket külföldi kapcsolatok útján szereztük, mindenek előtt a svéd Mecman cég volt az irányadó. Saját, jól felfogott érdekünk megfelelni a maximális elvárásoknak, ha nem akarunk hátrányos helyzetbe kerülni. A minőségbiztosítási rendszer bevezetése 1995 tavaszától 1996 őszéig mintegy másfél évig tartott. A bizonyítvány, amely szerint szabályozott folyamatokkal gyártjuk a terméket, 1996 októberi keltezésű. Valójában a szabályozási sorozat azt rögzíti, amit a józan ész diktál, mégis áttör egy korábbi határt, egy olyan falat, amit a hiányos, gyengének is nevezhető emberi tényezők emelnek.-A bizonyítvány miként érhető el?- Az eladó és a vevő viszonyában egy harmadik fél minősít, az garantálja, hogy jelen esetben mi megfelelünk az ISO 9001-es követelményeknek. Minket egy norvég cég minősített, csakúgy, mint a Mecmant vagy a Rexroth-ot. Küzdelmes időszakon vagyunk túl, hiszen tanácsadó nélkül, önállóan vezettük be a rendszert.- Feltehetően éppen ezért (is) elégedettek a munkájukkal.- Az a véleményünk, hogy elsődlegesen a vevő legyen elégedett. Azért is alakította ki a cégvezetés a minőségpolitikáját, hiszen így növelhető a hitelességünk. Az átlagembert is a jobb minőség érdekli, amikor bármit vásárol. A minőségfejlesztés egyébként amerikai találmány, ők is oktatják és terjesztik a legmagasabb szinten, de legtöbbre a japánok haladtak ezen a téren.- Visszatérve a mi esetünkre, feltétlen előbbre jutottunk, de ezt a rendszert, amit létrehoztunk, működtetnünk is kell. Különben az egész csak írott ma- laszt marad. Fesztbaum Béla Szólótáncverseny általános iskolásoknak „Aki legény, most álljon ki” A turisztikai kiállításon a Tourinform Eger képviselte megyénket Magyar hírnév - holland földön Az elmúlt héten immár 27. alkalommal rendezték meg - Hollandia negyedik legnagyobb városában - Utrechtben a Va- kantiebeurs turisztikai kiállítást és vásárt. A rendezvényen 15 magyar- országi turisztikai vállalkozás és nonprofit szervezet, köztük a Tourinform Eger információs iroda vett részt - tájékoztatott Gecsei Anikó, a Tourinform Eger vezetője, aki elmondta: a magyar nemzeti pavilonban az 1997-es idegen- forgalmi koncepció szerint a magyar puszta elevenedett meg 140 négyzetméteren. A szalmatetős udvarház megjelenítését egy óriási poszter egészítette ki, amely előtt egy gémeskutat állítottak fel. Naponta több alkalommal tartót- tak borkóstolót, s mutattak be manökenjeink kékfestő anyagból készült ruhákat. A magyar standra látogatók 90 százaléka már legalább két alkalommal látogatott el hazánkba, ezáltal a legkisebb falvainkat is ismerik. Pozitív véleménnyel nyilatkoztak Egerről és környékéről, ahol kellemes élményben volt részük. Ahogy korábban, az idén is többhetes körutazást terveznek Magyarországra, melyhez nagy segítséget jelentettek az egri iroda örömmel fogadott holland nyelvű kiadványai. A prospektusok a Heves megyei gyalog- és kerékpártúrákat, múzeumokat és kiállító- helyeket, valamint Eger történetét tartalmazták. A vásár szakmai nappal kezdődött, amelyre diplomaták is meghívást kaptak. így Tomaj Dénes magyar nagykövet és Simon Imre kereskedelmi tanácsos is ellátogatott az egyhetes rendezvénysorozatra. A program idején régen látott élményben volt része a bel- és külföldieknek egyaránt. Az Európa-szerte erős lehűlés következtében Hollandia csatornái befagytak, így a helybeliek korcsolyával közlekedtek a kanálisokkal átszőtt városokban, településeken. Hancsák Orsolya Egerszalóki évkezdet Esély van, remény kevesebb Az elmúlt év végén újfent ismertették Egerszalókon és Egerben a hőforrással kapcsolatos legújabb részletes rendezési tervet. Az elképzelések ismeretében az ezredforduló egyik legnagyobb beruházása lehet e régió fejlesztése, amennyiben a megfelelő összegek is rendelkezésre állnának. Sinkó István polgármestertől kérdeztük: van-e valamilyen elmozdulás, tapasztalható-e élénkülés a helyi vállalkozók körében?-Immár 1961 óta él a remény, hogy a hőforrásnál tervezett beruházások elkezdődnek - mondja a falu első embere. - Hosszú évekig a terület tisztázatlan tulajdonviszonyai hátráltatták a fejlesztést. Ezek nagyrészt rendeződtek, most már a befektetőket kellene idecsalogatni. Az idén is kevés a remény arra, hogy valami látványos fejlődés vegye kezdetét a térségben. A vállalkozói kedv nemhogy élénkülne, inkább az ellenkezőjét tapasztaljuk. A megváltozott jogszabályok miatt itt is többen adták vissza vállalkozói igazolványukat.-Mennyi pénzből gazdálkodik idén a falu?-Hozzávetőlegesen 56 millió forintból. Ebből tetemes összeget a gázbemházás hiteleinek törlesztésére fordítunk majd, a meglévő pénzből pedig az intézményeinket működtetjük. S ha komolyabb fejlesztésre nem is jut, a csődöt minden bizonnyal elkerüljük. (barta) Még listán-Mikor adod meg a pénzem? Tartozol nekem! - méltatlankodik a kölcsönbe adó.- Tudom. Itt vagy a listán. De ha sokat ugrálsz, kihúzlak! Jut eszembe... Az államadósság fejében metrót akartak építeni a fővárosban az oroszok. Még a föld alá sem engedjük be őket többé, gondoltuk, s udvariasan lemondtuk. Csakhogy itt a határidő, s eddig nem fizettek, odaveszhet a pénzünk. Van azonban remény - nyugtatta meg a közvéleményt a soros, legújabb ipari miniszter. Vajon mi? Rajta maradunk a listán?! (rada) Térségfejlesztésről - fórum Kiskörén Január 12-én, délelőtt 10 órakor kezdődik Kiskörén, a Köti- vízig Szakaszmérnökségén az a fórum, melyen a tározó és a hozzá tartozó térség fejlesztéséről tárgyalnak Heves és Szolnok megye vezetői, országgyűlési képviselői és a települések polgármesterei. Vajda Jánosra emlékeznek a diákok A Hatvani Bajza József Gimnázium másodikosai - halálának évfordulóján - irodalmi összeállítással emlékeznek meg pénteken Vajda János költőről. A Szívesklubban dr. Szalóky Pál A Megyei Művelődési Központban csütörtökön 16 órától a Szívesklub vendége dr. Szalóky Pál osztályvezető főorvos. Pályázati nyertes a Poroszlói Újság A Pest-Budai Egyesületek Szövetsége Helyi Nyilvqnosság 199f> c\míí, a független helyi újságok kategóriájában meghirdetett pályázatának első helyezettje a Poroszlói Újság lett. Gyermektáncház az Ifjúsági Házban Egerben, az Ifjúsági Házban - a kéréseknek eleget téve - rendszeres gyermektáncházat tartanak. Pénteken délután fél 5-től várják az 5-12 éves gyerekeket. Muzsikál a Gajdos együttes. A táncmester: Vágásiné Vajda Rózsa. Este fél 8-tól pedig mezőségi táncházat tartanak majd a fiataloknak. TRAFFIPAXVEZÉNYLÉS 06.00- 14.00 - Eger belterület, Hatvan belterület. 14.00- 22.00 - Heves belterület. A HEVES T1HÍRLAP :ÿ: tea,CYftiCYfo.8aiw.mKitnwt S-.;: ÜGYELETE: Újságíró: JÁMBOR ILDIKÓ Telefon - (36)413-853 J Fax - (36)412-333 * Hirdetésfelvevő: AMBRUS HENRIETT Telefon-(36)410-880 I Fax-(36)412-333 ; * Terjesztő: GAZSÓ LÁSZLÓNÉ Telefon - (36)412-6461 Kiskegyed-Hírlap-bál - helyszíne a nagy érdeklődésre való tekintettel megváltozott. így a bálozókkal február 1-jén a Hotel Flórában találkozunk. Ettől függetlenül dr. Ringelhann Györgyné örömmel vette a Kiskegyed fő- szerkesztőjének felkérését, így ő lesz a bál fővédnöke.