Heves Megyei Hírlap, 1996. december (7. évfolyam, 281-304. szám)

1996-12-24 / 300. szám

Ünnepi Magazin Kárpátaljai karácsonyi szokások Ünnepi üzenetek Berekszaszrol Ukrajna legnyugatibb, Szlovákia, Magyarország és Románia által határolt csücskét nevezik Kárpátaljának. Ezen a kis terü­leten több nemzetiség (ukránok, oroszok, ruszinok, magyarok, románok, szlovákok, németek) és vallás (református, katolikus, baptista, evangélikus, görögkeleti) él. egymás mellett. Beregszászon Penckóferné Punykó Mária magyartanárt és műkedvelő néprajzost faggat­tam a helyi karácsonyi szoká­sokról, a többfajta szokásrend- szer egymás mellett éléséről, kölcsönhatásáról.- A betlehemezés nálunk ma is élő szokás, sőt a tiltások idő­szakában is általános volt a fal­vakban. Egyébként a reformá­tus és a katolikus népszokása­ink nagyjából megegyeznek a magyarországiakkal. Nagyon gazdagok viszont a görögkeleti karácsonyi hagyo­mányok. Számos népszokás fű­ződik náluk a termékenység­hez. Karácsonykor a padlóra és az abrosz alá búzát szórnak, Luca napján kukoricát csíráz­tatnak. Érdekes görögkeleti szokás a csillaggal való járás: Magyar- országon néhány helyen vízke­resztkor járnak csillaggal a gye­rekek, a helyi ortodox vallású- aknál viszont ez karácsonyi szokás. Három kisebb gyerek a há­romkirályként jár házról házra egy csillag alakú szitával; an­gyali üdvözletei visznek az em­berekhez. Mondókáik és éne­keik a betlehemes szövegekre hasonlítanak. Ahol mindkét szokás él, ott általában a kisebb gyerekecskék járnak a csillag­gal, a nagyobbak pedig betle- hemeznek.-Az ortodox, a görögkeleti vallásúak máskor tartják a ka­rácsonyt. Megünneplik egymás ünnepeit a más vallásúak?- Hivatalosan ma ünnep de­cember 25-26. és január 6. is. Persze, mindenki csak a saját karácsonyát ünnepli, de tiszte­letben tartjuk a másik ünnepet is. Faluhelyen az már régen is természetes volt, hogy nem dol­goztak az emberek a más vallá­súak ünnepein. Ma is gyakran meghívják egymást a külön­böző vallásúak, hogy így le­gyenek részesei mindkét kará­csonynak. Az eltérő hagyományok hat­nak egymásra. Ez elsősorban az étkezési szokásokban figyel­hető meg. A háziasszonyok el­tanulják egymástól a különböző vallások, nemzetiségek ha­gyományos karácsonyi ételeit.- Karácsony közeledtével mennyire kerül előtérbe a val­lások és nemzetiségek közötti tolerancia?-A Szovjetunió idején ha alacsony szinten is, de gazda­ságilag biztosítva volt az éle­tünk, nem kellett napi anyagi gondokkal küszködnünk. Ma mindenki nehéz gazdasági helyzetben van, és ez befolyá­solja az érzelmi életünket is. Türelmetlenebbek vagyunk egymással. De bízom abban, hogy a vá­rakozás napjaiban megértőb­bek leszünk egymás iránt is, igyekszik majd jobban odafi­gyelni az egyik nemzetiségű vagy vallású a másikra is. Megtalálták az eredeti kéziratot Csendes éj: az idén 180 éves Újraírják a világ leghíresebb karácsonyi dalá­nak történetét. A Stille Nacht, vagy miként mi, magyarok énekeljük, a Csendes éj... ugyanis két évvel idősebb, mint eddig tudták. Mi több, most, hogy végre megtalálták az eredeti kézira­tát, kiderült: éppen az idén 180 esztendős. Elképesztő szegénységben éltek még a múlt században is Salzburg környékén a falvak lakói, ahol manapság irigylendő a jólét, sőt gazdag­ság. Ott, az osztrák-bajor határon található egy kis helység, Oberndorf, a Stille Nacht (Csendes éj) bölcsője. Ott hozta össze a sors a két tehet­séges, szegény sorsú fiatalembert: a salzburgi születésű Joseph Mohrt (1792-1848) és a hochburgi Franz Xaver Grubert (1787-1863). Történt, hogy a szentestére, az éjféli misére készülődő falu, Oberndorf templomának tönk­rement az orgonája. A szájhagyomány szerint az egerek szétrágták a fújtatóját. A segédlelkész (miután papra már nem telt a településnek), a 26 éves Joseph Mohr hirtelen ihlettől vezettetve gyorsan papírra vetett egy hatstrófás versikét, és már loholt is lovas szá­non a közeli Amsdorfba barátjához, a kántorta­nítóhoz. Gruberről mindenki tudta a környéken, • hogy istenáldotta zenei tehetség, azért őt kérte meg Mohr, hogy találjon valami szép dallamot a verséhez. De olyat, amelyet gitárkísérettel két férfi és a falu gyerekei elénekelhetnek. Az ihlet Grubert is megszállta, bizonnyal szerepe volt benne az ünnepre készülődés meg­hittségének, áhítatának is, és nagyon gyorsan, pár óra alatt papírra vetette a Stille Nacht felejt­hetetlen dallamának hangjegyeit. A dalét, amelyről oly sokáig azt hitték, hogy osztrák népdal, vagy éppen Mozart gyermekkori zsen­géje, Haydn vagy Beethoven szerzeménye. Eredetileg egyetlen alkalomra készült volna csupán a Stille Nacht, és lám, ma az egész világ énekli. A jó öreg St. Nikola-templomnak, ahol elő­ször a két fiatalember meg az obemdorfi gyere­kek előadták a dalt, már a helye sincs meg. A századforduló utáni években ugyanis örökös árvízveszély miatt odébb költöztették a falut, amelynek új templomát csak 1937-ben szentel­ték föl. A karácsonyi dal csaknem feledésbe ment, szerencse, hogy egy orgonajavító mester lekot- tázta, magával vitte Tirolba, ahonnan viszont a csengő hangú, világjáró Rainer nővérek vitték tovább a cári udvarba, a tengerentúlra. A Rainer lányok kései utóda, a pár éve el­hunyt Joseph Aigner, Oberndorf tanítója és pol­gármestere az 1771-ben épült iskolaházban megalapította a világ legnagyobb Stille Nacht hangfelvétel-gyűjteményét. De azt még ő sem tudhatta, ami nemrég de­rült ki: Joseph Mohr a verset nem 1818. de­cember 24-én írta, hanem - a véletlenül föllelt eredeti kézirat bizonyítja - 1816-ban, éppen 180 évvel ezelőtt. (Ferenczy Europress) Mit kívánnak a hét vezérnek? Humoristák karácsonyi (jó?)kívánságai a pártvezetőknek sok pici krampusz, csak le­gyen nekik. Az MDF-nek vezetőséget, akár rettenetes is lehet, sok pici angyalka, csak legyen. A kisgazdáknak békességet kerítenék, vagy még több bort, hogy néha meglássák a búzá­tól a tiszta... A Fidesznek én polgárságot adnék, no meg magvaváló na­rancsot is a teli puttonyba. Az SZDSZ szabad madara­inak fészket ajándékoznék, hogy ne legyen belőlük tuti költöző madár. Az MSZP-nek meg olyas­mit ajándékoznék, aminek kö­zülük néhányan nagyon örül­nének: adnék nekik előre am­nesztiát. Ha pedig karácsonyra kéne a pártelnököket megajándé­koznom, akkor az összes poli­tikust összeszedném a Fa alá, és elindítanám őket a Fa vitor­lásán minimum egyéves, világ körüli útra. Ezzel egy picit magunknak is szereznénk kel­lemes meglepetést. PETERDI PÁL: Horn Gyula miniszterel­nöknek, az MSZP elnökének vezetőjének egy gerontológiai szaktanulmányt, amelyből megtudhatja, hogy nem az a lényeg, hogy mikor fiatal egy politikus, hanem az, hogy mi­kor politikus egy fiatal. Giczy Györgynek, a KDNP vezéralakjának egy orvosi igazolást arról, hogy az ország jelen helyzetében az a legége­tőbb kérdés, hogy 1996. de­cember 14-én vagy 1997. ja­nuár 18-án döfik hátba egy­mást egy párt vezetői, és ezt kötelességük akár bírói úton is érvényesíteni. Szabó Ivánnak, az MDNP elnökének egy doboz ólomka­tonát, hogy csekély taglétszá­muk ellenére legalább sűrűn álljanak. NÁDAS GYÖRGY: Nem is a fa alá, hanem kifeje­zetten a „vezérek” alá tenném speciális ajándékaimat. Horn Gyulának (MSZP) útilaput szánok, hogy miért, az magától értetődő. Pető Iván (SZDSZ) pelen­kát kapna, nehogy „baj” le­gyen egy újabb koalíciós vál­ság esetén. Torgyán Józsefet (FKGP) - a legnagyobb magyar paraszt­vezér nyomdokain haladva - izzó vastrónnal lepném meg. Orbán Viktornak (Fidesz) - termetére és kiállására való elnököknek adnék ajándékot, hanem egész pártjuknak. Le­gyen teljes az öröm. Az MDNP-nek adnék tag­ságot, akár rettenetes is lehet, 10 millió újabb szakértőt, ha legközelebb megint nem akarja átalakítani a kormányát. Pető Ivánnak, az SZDSZ el­sőszámú emberének a magyar női kézilabda-válogatottat, hogy próbára tehesse magát: ilyen körülmények között is nyugodt tud-e maradni. Torgyán József FKGP-ve­zérnek még 21 fiúgyermeket, hogy ha megint polgármestert választanak Budapest kerüle­teiben, mindig legyen kivel le­égnie. Lezsák Sándornak, az MDF elnökének egy háromkerekű biciklit, hogy akkor se veszítse el az egyensúlyát, ha újabb or­szágjárásra indul. Orbán Viktornak, a Fidesz tekintettel - pónilovat ajándé­koznék. Giczy Györgynek (KDNP) máglyarakás dukálna, kom­mentár nélkül. Lezsák Sándornak (MDF) ámyékszéket Vennék, ami jól passzolna tervezett árnyék­kormányához. Szabó Iván (MDNP) fája alá kerékpárt tennék. Egyrészt azért, hogy megkönnyítsem számára a demokrácia felé ve­zető utat, másrészt, hogy két keréken kerek pártot varázsol­hasson maga köré. (FEB) TRUNKÓ BARNABÁS: Torgyánnak: Bort, búzát, bé­kességet, és még egy Scham- schulát! Petőnek: Nehogy kiessék a koalíciós gatyából a szárnyas betét! Orbánnak: Ne akarjon feltét­lenül narancs-uralmi rend­szert! Szabónak: Jó hátszelet, mert az nem borzolja össze a frizu­ráját! Giczynek: Azt, hogy este, söté­tedés után ne nagyon sétáljon egyedül Versailles-ban, a Tri- anon-palota környékén. Lezsáknak: Egy olyankerék­párt, amelyen van irányjelző is. Azzal jól lehet villogni! Hornnak: Éljen és erősödjék a koalíció, valamint az MSZP és az SZDSZ örök és megbontha­tatlan barátsága. SELMECZI TIBOR: Ha én lennék a Mikulás szponzora, nem csupán a párt­A didergő Jézuska ajándéka S ötét téli estén, imbolygó gyertyafény mellett vár­ták azon a télen a kará­csonyt. Kevesen ültek csak a szalmától pislákoló kályha mellett olyanok, akik ne sirat­ták volna valamely ismerősü­ket, rokonukat, kedvesüket. A távolban maradiakért minden este ima hangzott el, a gyere­kek talán még azt sem értették, miért borult sötétség a világra. A tél szokatlanul hideg volt. De hiába várták minden este a zord fagyot enyhítő hóesést, az ég csak nem akart megszür­külni. Az idősebbek Isten bün­tetésének vélték e kegyetlen évbúcsúztatót. Csak a konyhá­ból beáradó illatok emlékeztet­tek arra: közeleg a karácsony. Apró fenyőág díszítette a ko- ' pott fehér abroszt, rajta öt szem cukor. Pont annyi, mint ahány gyereket neveltek Molnárék. Ahányszor a fenyőágra néztek, a mindig eszükbe jutott: jó fember a mi kormányzónk, soha nem feledkezik el rólunk. A cukor persze a gazdagok ajándéka volt. A háborúba sod­ródott országban ez idő tájt sorra szerveztek jótékonysági gyűjtést a nagyasszonyok. Molnárék asztalára is jutott be­lőle öt szem cukor, némi kis liszt, só, és egy csipetnyi pap­rika. Áldották is érte a gondos kezeket, amelyek nem feled­keztek meg e távoli világban élőkről. Amíg a ház asszonya a konyhában tésztát gyúrt liszt­ből és vízből, addig az apa a kamrában dolgozott. Csak az öregebbek tudták, mivel telik Molnár éjszakája. A gyerekek azt hitték: apjuk fát vág és az állatokat eteti az istálló sem­mivel össze nem téveszthető párás, fanyarkás szagában. Este, amikor az étel az asz­talra került, hosszabb ideig imádkoztak, mint máskor. Molnár többször felsóhajtott, Molnámé a szemét törölgette. A házba sereglett szegényebb rokonok néhány lépésnyire tá­volabb várták az áldáskérés el­hangzását. Mikor végre a csa­ládfő keresztet vetett, a tányé­rokba is leves került, s a gyere­kek csivitelni kezdtek. Senki sem beszélt a távolmaradottak­ról, akik ezen ■ a karácsonyon nem jutnak el templomba, és nem kapnak ajándékot szeret­teiktől. A szobára nyomasztó hangulat telepedett. Á csendet Molnár törte meg:- Jók voltatok ebben az év­ben? - kérdezte az apróságok­tól. Némi kis bűntudat min­denkinek a szemében felgyűlt. Ám az apa úgy tett, mint aki ezt észre sem veszi, és foly­tatta:- Emlékeztek még arra, mit kívántatok karácsonyra? A ki­csik kórusban feleltek:- Szánkát kértünk! Molnámé felállt az asztal mellől, és a kamrába ment. Néhány perc múlva hatalmas faalkalmatosságot cipelt be a szobába,. kicserepesedett ke­zein csak úgy dagadtak az erek.- A szánka! - üvöltötték a gyerekek.‘S a vacsorát be sem fejezve ugráltak fel az asztal mellől, hogy mielőbb meggyő­ződjenek arról, kívánságuk va­lóra vált, a szánka ott van előttük. Molnáménak a vártnál is nehezebb volt ezen az estén a gyerekeket felöltöztetni az éj­féli istentisztelethez. A szánkó felé forduló fejek nehezen akartak beletalálni a kötött pu­lóverbe, a cipők befűzése is lassabban haladt. A gyerekek öröme mégsem volt teljes. A templomba menet ugyanis sű­rűn esett a hideg decemberi eső. A tócsákban átáztak a láb­belik. A kicsik szomorúan te­kintettek az égre. Hiába a szánkó, az égből csak nem akar megeredni a fehér hó. Isten házába érve a gyerekek egyszeriben elfelejtették a szánkót. Tekintetüket az oltár előtt feldíszített jászol kötötte­le. Benne feküdt a kis Jézus, vékony fehér lepelbe csavarva.- Mennyire fázhat - súgtak össze az apróságok. Pillanatok alatt elfelejtették, hogy nekik sincs otthon tüzelőjük, s cipőik csurom vizesek lettek. Közé- lebb akartak menni, ám az any­juk nem engedte. A gyerekek egész idő alatt nem sokat tö­rődtek a plébános beszédével. Folyton csak egy dologra gon­doltak: őket is rázza a hideg, de a jászolban, szalma között mennyivel nehezebb lehet. Molnáménak többször a gye­rekekre kellett szólnia, hogy ne beszélgessenek az istentisztelet alatt. Mikor a mise véget ért, utoljára odasomfordáltak a já­szolhoz, és halkan azt kíván­ták: bárcsak nekik is lenne me­leg takarójuk, hogy ne fázza­nak ezen a szomorú éjszakán. A templomból kijövet sűrű hóesés várta Mol- nárékat. A gyerekek szeme előtt ott lebegett a kép. Csak a szalmába tekert újszü­löttre gondoltak, akinek min­den bizonnyal hideg élményei lesznek erről a világról. Na­pokkal később nyugodtak csak meg, és örültek a hóesésnek, amikor a nagymama azzal kezdte őket vigasztalni: bizo­nyára a kis Jézus ajándéka volt a hóesés, az ő jó szívükért... Lejegyezte: Szuromi Rita

Next

/
Thumbnails
Contents