Heves Megyei Hírlap, 1993. április (4. évfolyam, 76-99. szám)
1993-04-03-04 / 78. szám
“ ..................................................................... 1 993. április 3—4., szombat—vasárnap 12. HÉTVÉGI MAGAZIN — Kertész leszek Az epifiták szaporítása, tartása Az orchideák, broméliák ivaros szaporítása házi megoldással szinte lehetetlen, mivel nagyobb felszerelést igényel. De szükségtelen is, hiszen az ivaros szaporítás a nagyszámú áru céljára készülő növények szaporítási módja, a hobbikertészeknek pedig csak egy-két növényre van szüksége. Szerencsére majdnem minden orchidea és bromélia szaporítható ivartalan úton is, leggyakrabban saijakkal vagy tőosztással. Ennek lehetőségével leghamarabb a bromélia-tartók, -kedvelők találkoznak. A téli hónapokban vásárolt virágzó broméliák hamarosan befejezik virágzásukat. A legtöbb bromélia virágzás után elpusztul, de helyét a fejlődő saijak veszik át. A sarjfejlesztésnek három különböző módja van. Az egyik, amikor oldalt, a gyökérnyaknál hozza, más esetben a levélrózsa alsó vagy középső leveleinek hónaljában, a harmadik pedig, amikor hosz- szűra kinyúló, elfáradó száron. A sarjakat csak akkor válasszuk le, ha már érettek, saját gyökerükről táplálkoznak. Aki nem akar szaporítani, természetesen ott lehet hagyni, hiszen a legtöbb bromélia csoportosan, sarjakkal nagyobb tömeget ad, és mu- tatósabb, mint az egyedülálló. A leválasztáskor keletkezett sebfelületet mártsuk be faszénporba, majd a saijat ültessük korhadó, végleges tápközegükbe. Ha úgy választottuk le mégis, hogy nincs gyökere, tegyük tiszta, mosott folyami homokba, sóderba vagy tiszta vízbe gyökere- sedésig (néhány hónap kell hozzá!). Az orchideák szaporítása nehezebb. Általában az átültetéssel szoktuk egybekötni. Tovakúszó, vízszintes száron fejlődő egy-egy letörekvő hajtást kell leválasztani. A nehézséget az összefonódó földlabdás gyökerek szétválasztása okozza. A gyökerek sérülése azzal jár, hogy a következő évi virágzás elmarad. Az epifiták különleges, mutatós növények, de csak akkor, ha megfelelően gondozzuk, ápoljuk, a lakás megfelelő helyén tartjuk. Ismertem egy olyan szenvedélyes orchidea-gyűjtőt, aki növényei kedvéért cserélgette addig a lakását, amíg a legmegfelelőbbet meg nem találta. Természetesen ez egy szélsőséges példa, de csaknem minden lakásban lehet találni erre a célra kisebb-nagyobb helyet. Néhány megoldás a sok közül: 1. Ablakpárkány. Elég szélesnek kell lennie ahhoz, hogy ezt a megoldást válasszuk. Az új építésű, modern házak ablakpárkányai keskenyek, és az abBroméliák sarjfejlődése lakok befelé nyílnak. Ha a fűtőtest is az ablaknál van, a párkány szélesítését sem tudjuk megoldani. 2. Ilyenkor az ablak közelébe helyezett virágállványjöhet számításba. Szélessége, magassága, formája az elhelyezendő növényekhez igazodik. Ha többszintesre készül, szintenként más-más igényű növény kerülhet rá, például felül a fényigényesebb, alul az árnyékkedvelő. 3. A növényvitrin igényesebb megoldás. A legtöbb trópusi őserdei növény páraigényes, a száraz szobalevegőn tönkremegy. Á légtérből leválasztott kisebb, zárt üvegfalú „vitrin”- ben a megfelelő mikroklímát tudjuk biztosítani. 4. Üvegezett erkély úgy üzemeltethető, mint egy kis télikert. Lakótelepek semmire sem használható vagy lomtároló erkélyei mennyivel szebbek és hasznosabbak lennének! 5. A növényház, fóliaház nagyobb tömegű növény elhelyezésére alkalmas. Ez már több mint hobbi, különösen a mai energiaárak mellett. V. Pénzes Judit Deákos műveltségünk öröksége mai nyelvhasználatunk tükrében Közleményünk címében szerepet vállaló deákos műveltség jelzős szerkezetet abba a kifejezéssorba illeszthetjük bele, amelyben kulcsszóként a deák szóalak fogalmi tartalma és használati értéke határozza meg a minősítés lényegét. A deák név életútjának ismerete is hozzájárul ahhoz, hogy elfogadható magyarázatot adjunk arra, miért van átitatva műveltségünk a klasszikus latinság, a latin nyelvű nyelv- használati jelenségek örökségével, s hogy szótári szókészletünk napjainkban is egyre bővül a latin nyelvből átvett nyelvi formákkal, kifejezésekkel. A deák szó mögé növekedett szócsalád tagjai külön és együttesen bizonykodnak arról, hogy a tanult, az iskolázott, az írni, olvasni jól tudó deák, deákság milyen nagy szerepet vállalt deákos műveltségünk fejlesztésében. Értékes művelődéstörténeti háttérről vallanak az íródeák, a deákos költők; deákol (magyaráz) deákpálya, deákének, deáknóta, deákból átvett szavak, képzők (-ista, izmus, -ia, -ikus, -ikál stb.). Á szólásszerű nyelvi formákban is gyakran szerepet vállalnak a deák szó jelentésámyalatai: Ez nekünk diákul van (nem értjük, a többi diákul van, nem illik kimondani). A kétértelmű, durva szót a nők és a gyerekek előtt deákul fogalmazták meg). Nem szokta, minta deák a kapát. Nem mind deák, akinek tintás az ujja. Ünnepi deák, s hogy mi ajelenté- se, arról ez a rigmus tanúskodik: „Deliberatum (elhatároztatott) Adonyban”, /hogy a deák (az ünnepi követ, a légátus gyalog járjon/ jobb a magyar konyha a deákkonyhánál (a patikánál), stb. Példatárunkból kitűnik, hogy a deák, deákos jelzők a latin nye/vre vonatkoznak. A deákhumorral telített Deákpályám című Petőfi-versben tehát nem véletlenül a versbe szőtt latin kifejezések játsszák a kulcsszerepet: „ Diligenter frekventáltam (szorgalmasan látogattam) — /iskoláim egykoron, Secundába ponált mégis (elégtelent adott) sok szamárprofesszorom/- A poésisból is ebbe /Estem inter alia (egyebek között), Absurdum (képtelenség), pedig de nagy, hogy /Ennek kelljen állnia, /El sem obliviscálnak (el sem felejtjük), mert ha occasióm (alkalmam) akad, (kutyaliter (kutyául) infes- táltam (háborgattam, zaklattam). Ejo dominus okát (unkái) Egynek pláne -no de minthogy (Szerelemhistoria) Talán jobb lesz in aeternum (örökre) Sub rosa (titokban) maradnia, (Csak denique (végül is), mi közöttünk (Sine fine) (vég nélkül) folyt a per, s consilium abeundi(c\tímá- csolás az iskolából való eltávolítás) Lett a vége beviter (röviden) Ergo (tehát) mentem és vagál- tam (csavarogtam) A hazában szanaszét, (Verte tandem (végül a bal combom) Kard... azaz hogy panganét (szurony)”. Petőfi szinte tudományos hitelességgel szőtte versébe a latin eredetű szavak típusait, és a témához illően az iskolai élet szó- használatáról árulkodó szóformák beszédes tényezők, s a deákos műveltség örökségeként mai köznyelvi szóhasználatunkban is szerepet kapnak. Nyelvhasználatunk sajátos jelensége, hogy költőink verseiben az iskolával, az oskolával kapcsolatos beszédhelyzetekben is jelentkeznek a latin eredetű szóalakok. Például a mai uraknak az oskola (nem imponál) (nincs tekintélye) (Simon András: Szonett). Szepesi Attila Deákének című versének latin nyelvű betétje sem véletlenül kapott szerepet a virágzó rózsához hasonlított kedveséről szóló versrészletben. „Kedvesem veluti rosa (mint a rózsa) virgo formosa (csinos hajadon), non darem florentis nun- dinlis (nem adnám semmi pénzért). Hogy Petőfi jól ismerte a latin nyelvi örökség szóláskincsét, tanúsítja a versébe illesztett sub rosa (titokban, bizalmasan) nyelvi forma. A szólásszerű nyelvi alakulat, a sub rosa (a rózsa alatt) használati értékének hátterét is jól ismerte. A rózsa egyrészt a titoktartás szimbóluma volt a rómaiaknál, másrészt tudhatott arról is, hogy Sárospatakon a Rá- kóczi-vár Sub Rosa Termében, a rózsa szimbólum alatt tartották Zrínyi Péter és Frangepán Ferenc titkos összeesküvést célzó megbeszélésüket híveikkel. A sub rosa típushoz hasonlóan nyelvhasználatunkban még ma is hallhatjuk és olvashatjuk deákos örökségként ezeket a szólásszerű nyelvi alakulatokat: ab ovo (eleve, eredendően), vademecum gyere velem: vezérfonál, úti kalauz (Két értékes kiadványunk címeként vált ismeretessé: Vademecum (Szokatlan szavak szótára); Tófalusi István: Vallási vademecum. Verseinkben is kulcsszereped vállal a nóta bene (jól jegyezd meg): „Csanádi Imre a csíksomlyói mester oltár szárnyképéről írt versének címében a Quo vadis, hová mensz, Péter?” A latin műveltségű vitapartnerek az erről jut eszembe nyelvi fordulat helyett a deákos ad vo- cem (a szóhoz), a formulát is felhasználják. Gazdasági életünk nehézségeit ecsetelve, s a jobbulás reményében bízva hangzott el egy deákos műveltségű szakember hozzászólásában ez a mondás: Post nubil, a phoebus. A hallgatóság latinul hallotta, de magyarul értette: Borúra derű. Dr. Bakos József Kéztan — alapfokon Mutasd a fej vonalad, megmondom, milyen fej vagy Akár egy intelligencia-tesztet is helyettesíthet tenyerünk fejvonalának alapos szemrevételezése. A kéznek ez a — rendszerint az életvonallal együtt induló, s a tenyeret szinte felező — barázdája ugyanis meglehetősen sokat elárul a szellemi adottságokról: gondolkodásmódról, lelki beállítottságról és intelligenciáról. Voltaképp a fejet, az agyat, a koponyát, de tágabb értelemben az idegrendszer egészét is reprezentálja. Ha a fej vonal 1-2 centiméter hosszan együtt halad az életvonallal, az illető józan, megfontolt, körültekintő, nem gyáva, de óvatos. A két vonal starthelye közötti kisebb távolság „jó fejet”, tettre kész, bátran kezdeményező, gyorsan határozó, talpraesett típust jelez. Akinek viszont a fejvonala az életvonaltól nagyobb távolságra indul, az felfokozottan hiú és becsvágyó, már-már kalandor alkat; sajátossága, hogy gondolkodásában, szemléletében, s általában érzelmi életében a szexualitás nemigen játszik szerepet. A fejvonal hosszú, szabályos, egyenes rajzolata összességében egészséges, kiegyensúlyozott gondolkodásmódot takar. Birtokosa okosan mérlegelő, gyors felfogású és jó memóriájú személy. Ilyen fejvonal jellemzi például a bírákat és az államférfiakat — jegyzik meg a szakleírások. Érdekes tapasztalata a kiromantiá- nak, hogy női kezeken a fejvonal végső rajza csak viszonylag későn, rendszerint a féijhezmene- telt követően formálódik ki — jeléül annak, hogy a nő életében a szellemi-jellemi megállapodott- ság szempontjából a családalapítás döntő súllyal esik latba. Kedvezőtlen, ha a fej vonal kiért a tenyér széléig; ez ugyanis a fösvény, kapzsi, haszonleső típusok sajátja, akiknek sorsa ráadásul sok nehéz, sőt súlyos dilemmát tartogat. Nem ideális a tenyér közepe felé hajló vonal sem: nyugtalan alkatra, a kelleténél romantikusabb gondolkodásra vall, és gondokkal terhes öregkort ígér. Ä csak enyhén lefelé ívelő tenyérbarázda tulajdonosa ellenben Fortuna kedveltje: harmonikus, derűs életút várományosa, aki rendszerint az élet napos oldalán jár. A szakadozott fejvonal ideg- gyöngeségre, az agyi idegek fáradékonyságára utal. A hullámzó, kígyózó rajzolat szintén a szellemi, idegi állóképesség hiányát, a szédülékenységre való hajlamot jelzi, de ugyanakkor azt is, hogy az illetőben jó adag agyafúrtság, ravaszság is van. — bolt — Ferenczy-Europress A pszichológus naplójából A házasságok az égben...?! A boldogító igen kimondásakor többnyire mindenki úgy érzi, hogy a házasságok valóban az égben köttetnek... A válási statisztikák azonban a régi mondást így folytatják: a földön pedig föl- bontatnak. Tény, hogy párválasztáskor sokan hazardíroznak, kártyás nyelven szólva: szinte behunyt szemmel húznak a „pakliból”. Tessék csak beleolvasni az apró- hirdetésekbe: „...szexis, 165 cm magas, ilyen és ilyen csípő- és mellbőségű lány féijhez menne 180-on felüli, kisportolt férfihoz...” Persze sem a csábos külső, sem a kisportolt alkat nem hátrány — de önmagában kevés. Mert az évek múltával a szexbombából kövér asszonyság, a deltás amorózóból mogorva, sörhasú férfiú válhat — s akkor oda az „ alap ”, amire az egész házasság épült. Érdemes tehát egymást alaposan „körüljárni” — 5 nemcsak szexuálisan. Tájékozódni arról is, hogy jövendőbelinknek milyenek a szokásai, milyen az érdeklődése, temperamentuma, mi a hobbija. Hiszen a házastársak nemcsak szerelmi partnerek, hanem szellemi társak is! A férfi, aki évszám nem vesz könyvet a kezébe, aligha lehet tartós partnere a könyvek szerelmesének. Általában is rossz „omen”, ha a férj-feleség között nagyok a műveltségbeli különbségek. Köteteket töltenek meg a jó házasság titkait kutató tanulmányok, fölmérések és vizsgálódások. Bizonyára haszonnal forgatható valamennyi — mi ezúttal csak arra vállalkozunk, hogy a régiektől származó öt jó tanácsot adjunk közre. Remélve, hogy segítenek abban: az égben kötött házasságok a földön is tartósnak bizonyulnak... — A házasság olyan, mint a ház: sokféle építőanyag kell hozzá, de igazi, szilárd alapja a szerelem és a szeretet! — A házasság a hallgatás és a meghallgatás művészete; ne fag- gatózz, de mondj el mindent idejében! — Ne reméld, hogy párodban mindent megtalálsz — ő sem talál meg mindent benned! — Társad családját fogadd el olyannak, amilyen — úgysem tudod megváltoztatni! — A gyerek erős kapocs, de nem annyira, hogy a széthulló házasságot összetartsa! (FEB) Versidézet folytatása Magyari Lajos: Van olyan föld... c. verséből idézünk: „Van olyan föld, mely vélt gyengeségünk értőn-bocsátoan majd mind fölissza...” Folytatását lásd a rejtvényábra vízsz. 1., 27., valamint a függ. 24. sz. soraiban. VÍZSZINTES: 1. A vers folytatásának első része (zárt betűk: N, L, Ő, T). 14. Felbukott 15. Fontosnak tartott történés 16. Rádium 17. A hét vezér egyike 18. Jelentős személyiséget követő személyek csoportja 19. Táncjáték része! 20. Férfinév 22. A folyadékot lyukacsos anyagon atbocsátja 23. Részben lesöpör! 24. Megye- székhely 25. A házból az udvarra kergető 26. A szervezet motorja 27. Az idézet második része 29. Veszteség 30. Kutya 32. Köny- nyeket hullat értem 34. A mélyben 36. A személyére — régiesen 38. Kecskebeszéd 4L Nagyszámú 42. ... Hari (I. világháborús kémnő volt) 44. Kerti szerszám 46. Szintén ne 47. Gyilkolja 48. Egyik irányba se 50. Mázolja 52. Kötésre, szövésre szolgáló sodrott szál 53. Egyiptom népe 55. Hullat 56. A hőmérsékletét leadja 57. Magasabbra tartja 58. Az izmokat köti a csonthoz 59. Állat recés gyomrából készült étel 60. Lidérc — németül (ALP) 61. Némán tűzi! 62. Számjegy 64. A benzol-dikarbonsav másik neve FÜGGŐLEGES: 1. Női név 2. A mondatnak az állítmányhoz kapcsolódó része 3. Tiltószó 4. Heves megyei település 5. Shakespeare királya 6. Nyitás páros hangzói 7. Az asz- tácium vegyjele 8. A háztetőre zavarja 9. Valakiben rejlő természetes energia 10. Borítja 11. Dán Munkáspárt, röv. 12. Máté Éva monogramja 13. Borsod- Abaúj-Zemplén m-i település lakója 18. Folytonosan, megszakítás nélkül 21. Védőfal része! 22. Jugoszláv történész (Jaros- lav) 23. Nagy értékű bankjegy 24. Az idézet befejező része (zárt betűk: Y, E, K, G) 25. Idegen Károly 26. Nyakbavaló 28. Szarvasféle 31. Női név 33. írógépen dolgozik 35. Kérdőszó 37. Folyadékot másik pohárba juttat 39. Nasszer elnök egyik neve volt 40. Por és víz keveréke 43. Arab fiúnév 45. Nagy darab, esetlen ember gúnyos elnevezése 48. Semmikor 49. Mielőtt — angolul (ERE) 51. Rosszallást kifejező szó 52. Az ízület kiugrása a helyéről 54. Hegység a volt SZU és Mongólia határán 56. Növényi kapaszkodószerv 57. Lendület, hév 59. Foszfor és lítium 60. A VIM elődje volt 63. Országos Tervhivatal 64. Pénzünk röv. neve 65.... Gallen Báthory Attila