Heves Megyei Hírlap, 1992. december (3. évfolyam, 283-307. szám)
1992-12-05-06 / 287. szám
12. HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP, 1992. december 5—6., szombat—vasárnap A kiwi erős, kúszó hajtásainak támaszték kell, s ne feledkezzünk meg a metszésről sem Kertész leszek A kiwi Még néhány évvel ezelőtt is ritkaságnak számított, nemcsak nálunk, hanem a tőlünk távolabbi országokban is ez az egzotikus növény. Először szaftos, vitaminokban gazdag, szokatlanul zöld húsú terméseit kóstolgattuk, ami nagyon hamar biztos helyet kapott a narancs, a banán és a citrom mellett. A hobbikertészek, majd a termesztők is csakhamar kacérkodni kezdtek azzal a gondolattal, hogy — a többi, egzotikus gyümölcshöz hasonlóan (narancs, citrom, füge, banán) — a kiwit is „igába” törjék, azaz dísznövényt csináljanak belőle. Ami végül sikerült is, és nem elérhetetlen az a kívánság, hogy saját nevelésű termést takarítsunk be, akár csak egy teraszról is. A kiwi hidegre érzékeny, ezért biztonságosabb edényes növényként kezelni, és télén a hideg elől védett helyre vinni. Szabadban nevelve csak melegebb déli fekvésben, takarással lehetünk nyugodtak. A kiwi kétlaki növény. Ez azt jelenti, hogy van belőle „fiú” is, meg „lány” is. Ezért minimum két példány kell, tehát egy por- zós és egy termős, hogy gyümölcsöt hozzon. De ha többet akarunk, akkor 5-6 termős növényhez elegendő egy porzós. Az edény, amiben neveljük, a szokásostól kissé nagyobb legyen. Például egy 2-3 éves növény számára a 20-25 literes felel meg legjobban. A cserepet, illetve a virágedényt jó minőségű kerti föld, komposzt és homok 2:1:1 arányú keverékével töltjük meg. A föld kémhatása enyhén savanyú (6 pH körüli) legyen. A túl savanyú földben a gyökerek megbámulnák, elhalnak. A túl lúgos pedig levélsárgulással, majd a levelek bebarnulásával jár. A kiwi kúszónövény, tehát támrendszert igényel, és metszeni kell. Legszebb támasztéka a bambusznád lenne, de ahhoz elég nehéz hozzájutni, így más, esztétikus módszert kell alkalmazni. A támrendszer nagysága: 1,5-2 méter magas, több vízszintes elágazással. A metszése egyszerű. A főhajtást a kívánt magasságban visszavágjuk, ezzel az oldalhajtások fejlődését elősegítjük. Ha a főhajtás nem elég erős, várunk vele, és csak a következő évben engedjük felnőni. A képződött oldalhajtásokat vízszintesen a kialakított támrendszerhez kötjük (úgy, mint a szőlőkart), és a megfelelő kiterjedésnél visszavágjuk. A következő évben új másodrendű oldalhajtások nőnek, amelyeket még a nyár folyamán két rügyre csípünk. Ezek fogják hozni a következő évben a termőhajtásokat. A kötött termések felett (kb. 5-6 levél után) ezt is visszacsípjük, hogy a növény a termés be- érlelésére fordítsa energiáját. Ősszel, a termés betakarítása után jön az utolsó metszés, amikor a letermelt hajtásokat két szemre visszavágjuk. Háromnégy évenként ifjítani is szükséges. A porzós növények metszése hasonló, de ott inkább a növény „kordában tartása” a cél. Az első termések általában októberben érnek be, és ez folytatható november közepéig. A fagypont körüli hőmérséklet a gyümölcsnek még nem árt, de ajánlatos mégis leszedni, hiszen utóérik. A szabadba ültetett növény jobban búja a hideget, mint a cserepes, mert a cserép földje hamarább áthűl, megfagy, kiszárad. A rügyek -2, -3 Celsius-fok körül károsodnak. Télen +2, +5 Celsius-fok hőmérsékletű, világos helyiségben tartsuk. Tavasz- szal a fagyosszentek után vigyük ki. Sok vizet igényel. Tavasztól augusztusig rendszeresen tápol- datozzuk. Kártevőre, betegségre nem érzékeny. Faiskolákban, konténerekben kapható. Egy 2-3 éves, 50-60 centiméter nagyságú konténeres kiwi kb. 300-350 forint. V. Pénzes Judit Anyanyelvjárásaink hangzásvilága Anyanyelvjárásaink hangzás- világa értékes örökség számunkra. A nyelvjárási ejtésformák sajátos ízei és színei egy életre szólóan meghatározzák élőbeszé- dünkegy-egy jellegzetes, és bizonyos földrajzi és táji kerethez is kapcsolható hangzássajátosságát, amelyből „kihallhatjuk” Zalát, Somogyot, Baranyát, a Dunántúlt, Tiszántúlt, Palóc- és Székelyföldet, s ízlelgethetjük nyílt és, zárté-ző, ö-ző, i-ző hangtani jelenségeinek ízeit. A tájnyelvi ejtésváltozatokra érzékeny fülünkkel egy-egy táj hangzásvilágának legjellemzőbb jelenségeiről íróink, költőink is megemlékeznek. Mikszáth azt úja egyik alakjáról, hogy ungi önkénnyel élezte, tompította és csereberélte a magánhangzókat: „Beszélhet mán m, de bizony meghalt w, nem vér a pulzusa többé.” Jókai pedig azt jegyzi meg egyik alakjáról, hogy „kiejtésén félreismerhetetlen volt a sarozs megyei kiejtés, mely a hosszú magánhangzókat és a kettős betűket nem kedveli: „Milyen nagy kár, hogy az én kedvezs baradom uram a föl- desúr őnagysága nincs idhon.” Baksay Sándor szerint a somogyi ember azt mondja: „El- kézsve értem Kapozsvárra, de azért én isod voltam. Azt gondolták, nem tudok sieteni, ha sietős dógom van. A palóc asszony meg azt mondja: „Menek a városba vásárónyi, mer Mariférhö mén.” A palóc tájból kiszakadt költőink a palóc nyelvjárásnak gyakori kettős hangzóit, az a hang nyitottabb szájjal ejtett változatát, s nagyfokú hasonulását sem véletlenül emlegetik. A sort Kisfaludy Sándor nyitja meg, aki a palóc nyelv hangzásvilágának expresszív hatású jellegzetességeiről is vall ebben a versrészletben: „A hőst Mátra vadonának érdekli szép cseréje /Ivánt s Vendelt a palóc nyelv teli szája s gégéje” (Eseghvár). Hiteles ábrázolást adnak a palóc származású költők, akik más vidékre, más hangzáskörnyezetbe kerülve is magukkal viszik anyanyelvjárásuk palócos ejtésízeit, s őszinte vallomásuk hőfoka is felerősödik ezekben a versrészletekben: „S akkor valaki megszólal, telt palócos magánhangzó röppen/ E hangon kínálták az ételt, / édesanyám így dalolt fölöttem.” (Jobbágy Károly: Palóc lányok orkánkabátban.) Hogy a hatásos ábrazolóerőt és szemléletességet is tükröző egy-egy versrészlet szinte filológiai hitelességgel érzékelteti a palóc nyelvjárás hangzásvilágának legjellemzőbb sajátosságait, arról ezek a versmondatok tanúskodnak: „A szememet csak lehunyom kicsit /már hallom újra diftongusait:/ Nyár van megint, én érkezem /Karcsikaam, mondja, s szorítja kezem, /S pi- piskedik, mert megnőttem nagyon, /hogy megcsókolhasson az arcomon. /Mi lesz ebédre? / S szülőföldem, óh / Palócosan előgördül a szó, / az „á”, mely oldalt hajtva derekát /egy kicsit mélyen „ó-ba nyúlik át /Mi lesz ebédre? /ludaskaasa lesz” /Jobbágy Károly: A 2540 nap/. A palócos kiejtést az élethű ábrázolást elősegítő hitelességgel érzékelteti az élethű szöveg- részlet is: „Az abroncs nem képez olyan szabályos kört,/ mint a palóc „ a ”, /melyet majdnem „ o vákalapálnak a századok/. Ezeket a szemkarika-görbe „a ”-kat hordom /születésem óta magammal /Őrizd meg idő /ezeket az abroncsos „o”-kat is, /mint itt ezt az útszéli piros árvacsalánt.” (Batta György: Ajkakról felröppenő) A debreceni cívisek, a Hajdú megyeiek, a tiszántúliak tájnyelvi hangzásformáiról vallanak ezek a szövegrészietek: „Hajdú megye szól, /mikor megszólalok, /ha véletlen kiejtem: „élet”, „félek” /nevem fölött pattognak, mint a fények /pici diftongusok” (Szabó Magda: Auba- de). „Édesízű tiszántúli diftongusok/ olvadtak szét nyelvemen.” (Bóka László: Vallomások) E táji keret sajátos „f’-zésé- ről emlékezik meg Apr ily Lajos Csokonairól című költeményében: „Itt járt, kelt, tréfált, ezer arcra figyelt a poéta, Csokonai /itt ejtette az é-t i-be futó magasan.” Szabó Lőrinc debreceni diákéveinek emlékeképpen környezetfestő hitelességgel festi meg a debreceniek tájnyelvi arcképét: „Ez a nép itt, ez a debreceni, keményebb inú és fürgébb eszű, /s amíg nem úgy beszéltek, hogy ű, hogy lü, meg píz, /addig a gyerekek /csak csúfolták a jövevényeket.” (Szabó Lőrinc: Tücsökzene) Cs. Szabó László sem véletlenül írja, hogy a debreceni ember alaposan meghúzzaaz /és ú hangokat. Több költőnk az í- zőejtéssajátosságra épülő költői motívumoknak kulcsszerepet szán: „Nyűvöm nádi hegedűmet, zengek vékony í-betűket /— hangokat/ Míz,píz, níz— lelek a szóra” (Csukás István: Ritmus két hangra). Hogy az anyanyelvjárás hangzásvilága születésétől fogva költőink sejtjeibe is szinte beleépült, ezek a versrészletek tanúsítják: „Veletek fázom, ím, /szép csíki „é”-k / surranó székelyföldi „s”- ek, /veletek didergek én” (Pet- rőczi Éva: Vers télelő havában). „Nézd, az egyik es, a másik es int igazíccs le münköt nagy gyászos utunkról /csak hónával si- rülárvasága jobbra a/ Sonyorúa sorsunk, ettől vált a szüvünk /kéntől viselőssé/ Béértünk határnak szélire /S a ló es mellettem /heába es vót/ valami mindég esszegyűjt münköt.” (Tamás Menyhért: Beszegzett ég alatt) Mire figyelmeztet bennünket témánk és a vele kapcsolatos példatárunk? Erre a kérdésre is költő adta a választ: anyanyelvjárásunk értékes örökség számunkra: szülőföldünk iránti szeretetünk, tájszólásos élőbeszédünk megbecsülése jeleként kell értékelnünk azt a nyelvhasználati jelenséget, hogy egyre szürkülő beszédünkből anyanyelvjárásunk hangszíngazdagsága is ki- hallik. Hogy nyelvünket és fülünket felvértezzük ennek érzékelésére, írtuk meg cikkünket és értelmeztük példatárunk mondanivalóját. Dr. Bakos József Az írás, mint jellemünk tükre (A Grafológiai Intézet rovata) Újságírók Ha újságírókról írunk egy újságban, az bizony olyan egy kicsit, mint a „megöntözött öntöző” esete. A tréfát félretéve, pillantsunk bele azokba a követelményekbe, amelyeket ez a hivatás támaszt valakinek a személyével szemben. Tévedés lenne azt hinni, hogy ehhez a pályához valamiféle „egyen” lelkivilág tartozik. Itt nem lehet egy egységes és jól tipizálható lelki arculatot gyártani, hiszen amilyen sokrétű és egymástól mindenféle szempontból nagyon is eltérő az olvasói tábor, ugyanilyen heterogénnek kell lennie az újságírók körének is. Csak így tudják kielégíteni a különféle, nagyon vegyes igényeket. „A stílus maga az ember” — tartja a mondás. Igen ám, de nagyon sokszor a téma eleve behatárolja az alkalmazható stílust. Egy dologhoz máris eljutottunk: alkalmazkodni tudás és rugalmasság. Emellé horizontális típusú lelki alkat szükségeltetik, tehát olyan, amely egyszerre több szálon és szinten képes kézben tartani a dolgokat és témákat. A nyelvi kifejezőkészség gazdagsága legalább ilyen fontos. Meg lehet fogalmazni azt a tényt, hogy jellegtelen, szürke emberrel állunk szemben így is: savószínű szem, fakó, vértelen hang, egészében olyan, mint egy otthagyott halvacsora. A jó újságírónak mindenféleképpen egyéni stílusának kellene lennie, hogy az ő cikkeit aláírás nélkül is, csupán a nyelvi fordulatok alapján fel lehessen ismerni. Ehhez jó asszociációs készséggel kell rendelkeznie. Sajnos, a mai kor igénye azt attraktivitás, a látvány, a szenzációdömping, s egyre kevesebben vannak, akik el tudnak gyönyörködni egy-egy jóízű és szellemesen tálalt cikk szépségében. Két — sok szempontból ellentétes lelki alkatú — újságírót szeretnék bemutatni. Dr. Gábor László, Heves Megyei Hírlap (1. sz. minta): Elég kevés lágy ívelésű vonal- szakasz található az írásban, többnyire a függőleges egyenesek dominálnak benne. Racionális, majdnem hűvös gondolkozás. Ennek ellenére az enyhén jobbra dőlt vonalvezetés láttatni engedi azt a bőséges érzelmi készletet, amivel rendelkezik. Mivel a kézírása nagyon összetartott, egységes, ebből látható, hogyan rakja valaki racionális bilincsbe impulzivitását. Egységes rendezőelv uralja a papírt, az ilyen ember külső megnyilvánulásaiban is egységességre törekszik. Nem azért, mert emberi vonásait tekintve hiányzanak belőle az élénk színek, hanem azért, mert ezt mentalitása végett nem szereti kifejezésre juttatni. Független szellemű, önálló gondolkozás. (Ez jól látható abból, ahogyan az előre megvonalazott papíron mindenütt a vonal fölött vezeti a sorát.) Filozofikus hajlam, szemlélődő beállítottság. Nagyfokú zárkózottság jellemzi, ami nem biztos, hogy a viselkedésében is látszik. Szívós, kitartó, ún. hosszú távú ember. Élményfeldolgozása tartós és mély. Palágyi Edit, Egri Újság (2. sz. minta): Száguldó tempó a papíron. Az ilyen írást mozgáshangsúlyosnak nevezzük. írójukat a belső késztetések (drive) űzik, hajtják, nem hagyva egy perc nyugtot sem tulajdonosuknak. Amennyiben az így író ember kifelé egységesen és összeszedetten viselkedik, úgy kemény harcokat kell vívnia önmagával. Legjobb esetben is excentrikus lesz ilyen élménykészséggel. Mindenre ki van „hegyezve”, élményfeldolgozása gyors és intenzív, nagyon rossz monotóniatűréssel rendelkezik. Kitűnő és gyors logikai készség (a következő betűhöz kapcsolt ékezetek), nagyfokú ötletesség (egyéni betűvariációk), eredetiség (bekarikázott helyeken). Sosem szeret a létező mintákhoz igazodni. Ún. rövid távú ember, aki rövid ideig, de akkor nagyon nagy fordulatszámon tud dolgozni. Katona Ágnes grafológus ^ -Al é 2. sz. minta A skót szemrehányása A vasúti fülkében az angol szivarral kínálja a skótot, majd tüzet kér tőle. Erre a skót szemrehányóan a rejtvényábra fő soraiban olvasható szavakat mondja neki. Megfejtendők a skót szavai a vízsz. 9. és függ. 1. sz. sorokban. VÍZSZINTES: 1. Hosszasan szemügyre veszi. 9. A skót szavainak első része (zárt betűk: I, R, O) 14. Futva távozó 15. Teljesen ki van fejlődve 16. Kiss ... Kate (zenés darab címe) 17. Mici néni két ... (filmcím) 18. „Az” egészségre káros anyag 19. Ödön becézve 21. Fohász 22. Mennyei paradicsom 23. A kén és az oxigén vegyjele 24. ízletes itóka 25. Állatnak inni ad 26. Osztrák folyó 27. Mozzanat része! 28. Tárgyat tűzbe dob 30. Ritka női név 31. Ford. tiltószó 32. Menekülésszerűen futva távozik 33. Hű — távirati nyelven 34. Csinálják 36. Hajat összekuszál 38. A német ABC utolsó betűje 39. Ravel zenekari műve 4L Részvénytársaság, röv. 42. Fejedelmi cím egyes mohamedán országokban 44. Megtalált 45. Menyasszony 46. Usti ... Labem (város Csehországban) 47. Száraz növényi szár 48. Lendület 49. Égitestek közti térség 50. Aludttejből kiváló folyadék 51. ... Gardner (egykori kiváló színésznő) 53. Állatbetegség 54. Siroki vállalat közismert elnevezése 56. Város Japánban 58. Kén és oxigén 59. Kelet-ázsiai ország 60. Füllel nem hallható, magas frekvenciájú rezgés 62. A szélein irigy! FÜGGŐLEGES: 1. Az idézet folytatása (zárt betűk: L, I, Z) 2. Magához kezdene térni 3. Kettős mássalhangzó 4. Ennek a tulajdona 5. Egri színigazgató (László) 6. Titokban elveszik 7. Edzőtábor színhelye 8. Erre a helyre 9. Munkaóra, röv. 10. Világnyelv 11. Elvezető cső 12. Gyere — régiesen 13. Valamin keresztülbukni 18. Statisztika kelléke 20. Női név 22. Ennivaló 25. A hallottakat tanúsító 26. Spanyol eredetű női név 28. Kiváló, elsőrendű 29. Magam 30. ...vízió (nemzetközi tv-lánc) 32. Kerek szám 33. Heves megyei település 35. Szapul 36. Tűvel, cérnával a belső részébe erősít 37. Felbukni, elvágódni 39. Egykori főnemesi cím 40. A mélybe 43. Női név44. Iskolai figyelmeztető 45. Angyalrang 47. A tyúk hímje 50. Hasít 51.... Nielsen (a némafilmek sztárja volt) 52. Szándékozik 55. Sár betm keverve 56. Részben gátolva! 57. A hirtelen felismerés és az igenlés kifejezése 60. Utóirat, röv. 61. Rangjelző szócska. * * * A megfejtéseket december 10-ig küldjék be címünkre. A nyertesek névsorát szombati lapszámunkban közöljük. A borítékra írják rá: Keresztrejtvény. Báthory Attila