Heves Megyei Hírlap, 1992. december (3. évfolyam, 283-307. szám)
1992-12-31-1993-01-01 / 307. szám
4. ÓÉVBÚCStíZTATÓ HÍRLAP, 1992. december 31-1993. január 1., csütörtök-péntek Tandoori csirke Minden olyan, mint az elműlt év. És emellett: bármihez hasonlítjuk is az elműlt évet — megtaláljuk a lényeget. Azonban, mielőtt jogosítvány hiányában filozófiai mélységekbe ereszkednénk, szögezzük le, hogy az alábbi szöveg a mulatta- tás szándékával készült. Semmi egyéb célja nincsen, mint hogy a már ünnepelni vágyó olvasót a délelőtti órákban szórakoztassa, s — felettébb titokban — apró motívumon keresztül bemutassa, miképpen éltünk mi Krisztus után 1992-ben. (Utóbbi utalásból kitűnik: dolgozatunk az európai kultűrkör része, s ebből egy jottányit sem enged.) Vizsgáljuk meg, hogyan készül az indiai konyha egyik különleges csemegéje, a Tandoori csirke. Már az elnevezéséből is kitűnik, hogy Indiában a közhiedelemmel ellentétben nem mindenki vegetáriánus, hiszen a hindukon kívül ott is élnek keresztények, mohamedánok, sőt zsidók is, s a buddhisták is vesznek magukhoz időnként hűst. Még a dalai láma is, aki egyszer olyan sokáig élt olajos magvakon, hogy májgyulladást kapott. A Tando- or pedig nem egy helység, ahol ez a csirke készül, hanem egy edény, amelyben sül és fő ez a pompás eledel. Miután ilyen alapvető kulturális ismereteket beszereztünk, konyhánkban meggyűjthatjuk a szatánillatű füstölőt, s elkészíthetjük a Tandoori csirkét. Az indiai konyha meglehetősen időigényes, különösképpen a profiknak az, hiszen ők minden apróságra kellő időt fordítanak, maguk sütik a kenyeret is. így fordulhat elő, hogy az egyik honi szakíró egy helyütt megemlíti, hogy ő egy ízben egy hétig készített egy vacsorát. Nem csoda. A Tandoori csirkéhez például elengedhetetlen a garam masala elnevezésű fűszerkeverék, amelyet külhoni fűszerboltokban készen is lehet kapni, de a legnagyobb élmény mégis az, ha maga készíti az ember. Éhhez mindössze köménymagot, kardamommagot, fahéjat, koriandert, babérlevelet, borsot és szegfűszeget kell összezűznia, majd az egészet megpörkölnie. Az indiai hangulat máris garantált, az illat ugyanis hónapokig nem távozik a tapéta titkos réseiből. A garam masalát ezek után az indiai konyha szakavatott ismerője belekeveri joghurtba és tejszínbe, majd gyömbért, pirospaprikát, kurku- mát és ecetet ad hozzá. (Nem árt, ha ilyenkor már szi- tárzene szól, mondjuk egy délutáni raga.) Az említett páccal ezután alaposan bekenjük a csirkét, amelynek húsába előzőleg mélyen belevágunk élés késsel, hogy az ízek alaposan átjárják. Végezetül főzzük, majd vajban sütjük egy kicsit, s paradicsomszósszal leöntve a sütőbe helyezzük, hogy ügy fél óra alatt összeérjen. így készül a Tandoori csirke, ez a világ normális folyása. Ha eltérünk ettől, diszharmonikus lesz az életünk. Fel is köthetnénk magunkat, ha nem tudnánk, hogy csupán testünk pusztulna el, lelkünk tovább járná űtját az örök körforgásban. Hanem az elműlt év. Az elmúlt évben magam egy ízben Tandoori csirkét készítettem, lévén barátja az efféle ízeknek. Szatánillatű füstölőm nincsen, csak egy Orieticky feliratú csehszlovák gyártmány, de az inkább tömjénszagot áraszt, így attól eltekintettem. Egy haverom meg azt hitte, hogy Tandori Dezső kedvenc étkét főzöm, de miután közöltem, hogy ez is madár, így elhitte, hogy mégsem a költő adta a receptet. Az jó volt, hogy a garam masala már korábban — mintegy fél éve — elkészült, így azzal nem kellett bíbelődni, mint ahogy nem bajlódtam gyömbérrel, kurkumával, ecettel, hanem csaltam. Elballagtam a gyógynövényboltba, ahol — hála a kedvező változásoknak — immáron lehet vásárolni Tandoori-curry port. Ez még viszonylag pozitív cselekedet, hiszen fel lehet keresni egy diszkontot, ahol eléggé el nem ítélhető, mondhatni: undorító módon lehet vásárolni Tandoori csirke előállításához szükséges készítményt, de ez ugyebár olyan, akár zokniban lábat mosni. Otthon aztán percek alatt elkevertem a port citromlével és joghurttal, majd bekentem a kotyvalékkal a csirkedarabokat. (Szitárzene sem szólt, mert a szalagot a gyerek kihúzta a kazettából, s épp derűs szobámat kerítette körbe vele.) Az ilyen Tandoori csirkét nem kell főzni, sütni, aztán még egyszer sütni, ezt elég egyszer. Tudvalevő, hogy magam mindenféle szárnyasnak leginkább a mellét kedvelem, s így különös hangsúlyt fektetek elkészítésére. Ehhez járul afféle szertartásosság is, szakrális körítés. Éppen ezért, amint a Tandoori csirkét a tepsiből a tálra helyeztem, utoljára hagytam a mellét, hogy azzal aztán mintegy megkoronázzam a tálat, okozva ezzel gerinctáji bizsergést elsősorban magamnak. Ám az én sütőm lakótelepi sütő, ajtaja nem áll nyugodtan, csak ha nehezéket pakolok rá. Nem is volt azzal gond, ameddig ki nem raktam az összes csirkecombot. A végére viszont csak a melle maradt, s bizony, nem volt az olyan súlyos mell, mint egy bögyös macáé, így az ajtó becsapódott, a Tandoori csirkemell pedig berepült a sütőbe, akár parittyából lőtték volna ki. Ilyenkor az emberfia mustáros kenyeret vacsorázik trappista sajttal. No, hát ilyen volt az elmúlt évben a Tandoori csirke, így illeszkedtünk mi a világ folyásába, Krisztus után 1992-ben. Pocsék érzés, mi tagadás, de jövőre újra megpróbáljuk, van egy új receptem: a Multani sertéskaraj. Kovács Attila UECUJA8» KéP£S ÁLMOSKÖNYV Olykor vaj<ut jó rutin * a jiivendőtl fáskor iwég Jolit» rá vetni titkos íkíyui keiKlői: Szerentsének, avagy Szerentsétlenségnek KEREKE Akit nem lehet kapcsolni Antal Imre a legényéletről, a helye-nincs állapotról, a hobbiról, a halálfélelemről, a humorról A szénalapú intelligencia szilveszteri viszontagságai Ma éjjel az emberiség nem ünnepli meg a szilvesztert — derítették ki a világ vezető tudósai —, mivelhogy az emberiség de facto nem létezik. Kárba vész tehát az előre megvásárolt pezsgő, nem lesz, aki megigya. Fentiek magyarázatát messziről kell kezdeni, néhány millió kilométerről. Szerte a világon folynak kutatások arra nézvést, vajon van-e élet az univerzum egyéb tájain. Á szondák mind azt mutatják, hogy nincsen. A hecc kedvéért az amerikaiak egy szondát a mi Földünk kutatására programoztak be, elküldték néhány millió kilométerre, s várták az eredményt: az űr másik sarkából szemlélve vajon milyenek is vagyunk? A szonda szorgalmasan gyártotta a jelentéseket a bolygó hőmérsékletéről, kerületéről, sebességéről, majd a komputer analizálta anyagának összetételét, és kijelentette, hogy a Földön értelmes életnek semmi nyoma. A dologban nem az az elszomorító, hogy hogyan vélekedik egy amerikai gyártmányú komputer az emberiségről, hanem az, hogy a kutatásokat folytatták tovább, s egyéb megdöbbentő adatokra bukkantak. Például arra, hogy ha a hozzáértők végigtekintenek a szénalapú intelligencia földi karrierjén, rá kell jönniük, hogy az ember úgy, ahogyan létrejött, nem jöhetett létre, ugyanis az élet kialakulásának folyamata úgy, ahogyan azt eddig levezették, lehetetlen. Legalábbis elvben — tették hozzá a világ vezető tudósai, hiszen hátha van esély arra, hogy valaki a pezsgőket megigya. Hogy még sincsen remény, azt ki más bizonyította volna be, mint néhány magyar szakember. Nem csináltak mást, mint fölnéztek az égre, s hozzávetőlegesen kiszámolták az ott látható, eddig ismert galaxisok számát, és kijelentették, hogy a világegyetemben olyan csekély mennyiségű a csillagok, bolygók, holdak, vagyis az anyag aránya a térhez képest, amit legjobban egy hasonlattal lehetne jellemezni. Képzeljük el a világegyetemet egy néhány millió kilométernyi nadrágként, amibe egy ember beletörli a kezét. Az a szennyeződés, kosz, mocsok, ami a kéztörlés után marad, az valamennyi csillag, bolygó, hold, az anyag összesen. A többi az űr. Ez azt jelenti, hogy a világegyetem tulajdonképpen nem más, mint elektromágneses sugárzás, és semmi szennyeződés, kosz, mocsok, vagyis élet, meg ember, meg pezsgő, meg hajnalig való mulatozás. (kácsor) Hosszú évekig nem volt szilveszter Antal Imre nélkül. Volt idő, amikor minden este találkozhattak vele a tévénézők valamelyik csatorna műsorában. Mostanában mintha ritkább vendég lenne a képernyőn. — Mivel telnek a napjai? — Mérsékelt rohanással. Egyszer az otthoni munkák, másszor a benti... — Senki sem segít a háztartásban? — A takarítás az én dolgom. Most például már csak két csillárt kell lemosnom, és minden ragyog. Biztosan lehetne bérelni valakit, de jobban szeretem magam csinálni, akkor legalább végighúzhatom a kezem a szekrény tetején anélkül, hogy poros lenne. Nem vagyok túlzottan pedáns, nem rohanok a hamutartót kiönteni, ha elnyomnak benne egy csikket, de szeretem magam körül az abszolút rendet. Legénylakás az otthonom, de nem létezik, hogy nálam zoknik, ruhadarabok heverjenek a fotelben. — Köztudott, hogy a konyhában is szeret sürgölődni. — Sajnos, mostanában kevés időm jut a főzésre, ezért szíve- -.ebben járok a közeli kisvendéglőbe. — Nem a tévé éttermébe? — Csak akkor megyek be a házba, ha kifejezetten dolgom van. Mostanában ez ritkán fordul elő: havi egyszer a Bongó, kéthavonta a Szeszélyes évszakok felvételekor. Nagyon ritkán akad valami más feladat. Adminisztrációs dolgaim nincsenek, íróasztalom sincs, se székem, ahol leüljek. A múltkor megfogott a telefonközpontos, és kétségbeesetten kérdezte: „Antal úr, magát hol lehet kapcsolni?” Sehol, mondtam, és ez tényleg igaz. — Ha alig tévézik, miért a mérsékelt rohanás? — Hál’ istennek, a rádió sokat foglalkoztat. A Calypso, a Kossuth, a Petőfi, sőt a Bartók is. Igazán nem panaszkodhatom. — Van valami hobbija? — Hogyne. Mindig is volt. Diákkoromban az Olcsó Könyvtárkiadványait gyűjtöttem, mert csak a 3-5 forintos könyvekre volt pénzem. Hogy ezek a számomra olyan kedves olvasmányok nehogy szétrongyolódja- nak, megtanultam a könyvkötést. Bekötöttem őket, és ettől dupla örömet szerzett minden darabjuk. Ezek alapozták meg a mára nyolcezer kötetes könyvtáramat. Mostanában az olvasás mellett a szentendrei kertem a hobbim. Hála egy jó barátomnak, példás rendben van. Ősszel ültettem új növényeket, van egy különleges rózsafácskám, amin állítólag kétféle — égővörös és kénsárga — virág nyílik majd. Nagyon várom a tavaszt. Az újjászületést... — Apropó, újjászületés. Fél a haláltól? — Egyáltalán nem félek. A halál, mint élmény, átélhetetlen. Ilyet még senki sem mondott magának: „Nézze, Zsuzsa, hát nem meghaltam!’’Tehát a haláltól, mint olyantól, nem félek, de az az igazság, hogy nem szeretnék szenvedni, és tulajdonképpen nagyon szeretem az életet. — Ezért áll Önhöz ilyen közel a humor? — Föltétlenül. A humor szó a klasszikus orvoslástanban testnedveket jelentett. Mi következik ebből? Ahogy testnedvek nélkül sem, úgy humortalanul sem lehet élni. — Van valami ezen a pályán, amivel még nem próbálkozott? — Akkor tekintem majd teljesnek az életemet, ha legújabb festményeimből kiállítást nyitnak a Nemzeti Galériában, és eltáncoltam a királyfit a Diótörőben. László Zsuzsa A fotóművész hosszú ló- denkabátjában állt a Keleti pályaudvar lépcsőjénél. Nem kevesebbet akart, mint eljutni a vidéki kisvárosba, s az utat általában vonattal szokta megtenni. A busz ellen nem volt különösebb kifogása, egyszerűen úgy képzelte: azért, mert a vonaton ki lehet menni a folyosóra — a buszon meg nem —, a vonat jóval humánusabb közlekedési eszköz. G. M. különben is pipázott... Szerette a pályaudvart, büféivel, újságárusaival és hajléktalanjaival együtt. Egy időben naponta kijárt ide fényképezni. Alamizsnát sose adott, de fizetett egy ötvenest egyik-másik otthontalannak, aki ennyit kért a fotózás fejében. Mindez már régen, két éve történt. Á menetrenden egy eddig ismeretlen járatot fedezett fel. — „Sebes vonat” — tagolta G. M., szinte élvezettel pörgetve nyelvén a szótagokat. — Sebes vonat, nocsak... Hóna alá szorította fekete kézitáskáját, benne zokni, fogkefe, váltás fehérnemű és egy nadrág, mert egy másik nadrág mindig kell. Egy nadrággal bármi történhet, leeszi, leissza, elszakad, ellopják, kutya lepisili, szóval bármi. Kézitáskájával a hóna alatt lement a pénztárhoz, és kért egy jegyet a „sebesre”, Egerig. A pénztárosnő rutinosan bö- ködte ujjával a számítógép klaviatúráját. Nem nézett fel és nem kérdezett vissza, úgy adta át a jegyet. G. M. a biztonság kedvéért húsz perccel indulás előtt felszállt a vonatra, hogy legyen helye. Azon töprengett, hova tűnhettek a fülkés vagonok. Hajdan a gyorson csak ilyenek voltak, az ember behúzta a fülke ajtaját, és már azt hihette, hogy ezzel jó időre biztosította a magány kellemes érzetét. Az illúzió akkor ért véget, amikor az első utastárs megérkezett, és körülbelül Hatvannál elővette a fokhagymás kolbászt, a paprikát meg a paradicsomot. — Maga meddig utazik? — kérdezte a kalauz, miközben a menetjegyet nézte. Gödöllő mellett járhattak ekkor. — Egerig — mondta G. M. A válasz hallatán a kalauz megdörgölte az orrát. Aztán lassan, egykedvűen elmagyarázta, hogy ez a vonat nem all meg, csak Miskolcon, és a tisztelt utas fizesse ki a végállomásig a pótdíjat, ellenkező esetben ugyanis „leszállításra kerül”. G. M. gondolkodott egy darabig, hogy mondja-e vagy ne mondja. Aztán tetőtől talpig végigmérte a mellette ácsorgó embert, kicsit kényelmesebben hátradőlt, keresztbe fonta a karját, és megszólalt: — Drága kalauz úr! Hogyan tudna maga engem leszállítani, ha ez a vonat meg sem áll Mis kőiéig? Talán ki akar lökni? Vállalná a felelősséget? Netán fülön ragad, az ajtóhoz vezet, és elegáns mozdulattal fenéken billent? Vagy segítségért kiált? Egy másik kalauzzal együtt kituszkolnak az ablakon? Na, mondja már! A kalauz nem szólt semmit, csak nézett, aztán egy aprót krá- kogott. — Kérem, ez a szabály. Fizesse ki a pótdíjat! G. M. kezdte élvezni. Gondolatai elindultak, s úgy döntött, most mindenképpen meggyőzi a vele szemben ácsorgó egyenruhást. Elveivel ellenkezett az otrombaság, ezért megpróbált úgy viselkedni, mint egy tanárember. Végzettsége szerint az is volt. — Nézze, ez egy sebes vonat, ha jól tudom. Pesten sehol nem írták ki, nem látták el megkülönböztetőjelekkel, hogy a sebes vonat alatt értendő az a jármű, amelyik a kiindulóponttól a végcélig egyetlen folyamatos mozgásban teszi meg az utat, fittyet hányva értelemnek, logikának, természetesbeidegződéseknek, melyek szerint gyorsjárat legfeljebb városon belül, az utakon létezik, de a vonatnak alaptermészete, hogy itt-ott megáll. — Csakhogy ez sebes vonat— veti közbe amaz, kissé erőtlenül. — Á... sebes vonat — húzza el a száját G. M. — Meghatározná a kedvemért uram, hogy a sebes vonat kifejezés miért emelkedik magasabb kategóriába a sebesség, illetve a megállóhelyek szempontjából, minta gyors ? Ha én sebesen megyek, gyorsabban megyek? Vagy ha gyorsan megyek, lassabban megyek, mintha sebesen megyek? De ha kívánja, a megértés végett mondhatok rokon értelmű szavakat is. Sebes, azaz sietős. Sürgős. Kissé zaklatott, de semmiképp sem kapkodó. Igyekvő. Szapora. „Depe- ché!” — mondanám, de ezt maga úgysem érti, vagy „pabisztreje, schnell!”Sebes. Sebesség. Nyolcvan vagy száz kilométer per óra. De nem százhatvan. Nem végsebesség. És tudja, mi a gyors? Villámgyors. Nagyon gyors. Rendkívül gyors. Olyan gyors, hogy már nem is látja. Eltűnik a szeme elől. Kengyelfutó gyalogkakukk, uram, mond ez magának valamit? Igen... maradjunk ennél a példánál. Nos, kalauz úr, a kengyelfutógyalogkakukk, az gyors. A prérifarkas meg, aki el akarja kapni, sebes. Melyik nem áll meg Budapest és Miskolc között? A kalauz csak nézett kérdőn, szemlátomást zavartan. G. M. egy kicsit megsajnálta. — Nézze, barátom, itt mindenki ott fog leszállni, ahol ereSebes vonat