Heves Megyei Hírlap, 1992. október (3. évfolyam, 232-256. szám)

1992-10-14 / 243. szám

8. PF. 23 HÍRLAP, 1992. október 14., szerda M. J. Panasza egyéni, bár sok válto­zatban ismeretes. Ezt írja: „ Csa­ládi házunk felesen tulajdonunk a férjemmel. A gyerekek már fel­nőttek, elkerültek hazulról. Évekkel ezelőtt a férjem úgy ta­lálta, hogy nem tud velem együtt élni, ezért jobb híján a lakást megosztottuk; ő rakott szét min­dent, ő szabta meg, ki mit hasz­náljon. Én belementem minden­be. Most ezt az egész állapotot fel akarja borítani, újra szeretné rendezni a megosztást, olyan vál­toztatásokat képzel el, hogy az én részem semmire ne legyen jó. Az­zal is fenyeget, hogy asszonyt hoz a házhoz. Élválni nem akarok az én koromban, de úgy gondolom, hogy a sajátomból nem semmiz- het ki a férjem csak azért, mert nem vagyok hajlandó belemenni a vagyoni kérdés bíróságon való rendezésébe, azaz egy tárgyalás­ba, olyanba, ami évekig is eltart­hat. Se pénzem, se idegem nincs ahhoz, hogy marakodjak. Meg­oldást mégis kellene keresnem... Részletesen ismerteti a ház beosztását, és azt a szándékot, ahogyan a használatot a férj már szavakban átfogalmazta. Pedig annak idején ő diktálta az „együttélési rendet”. Most olyan átalakításokat tervez, ami a leg­elemibb építési szabályokat is sér­ti, az egyetlen ablakot elfalaztat- ni képzeli a felesége szobájában. A hosszú panaszból kitetszik az a felfogás, hogy ön nem akar vitázni a férjével, nem makacs- kodik, hogy ezt így meg így kell, önt türelemre nevelték. Most megtorpant, nem akar engedni, mert úgy érzi, ha most nem áll a sarkára, ha bejön a „fedél alá az új asszony”, lesz csatározás, megindul az a bizonyos kiszorí­tósdi, ami az erőviszonyok isme­retében egyértelmű kiütéssel végződhetik. A részletek ismeretében azt ajánljuk, hogy valóban álljon a sarkára. Igaz ugyan, hogy a hasz­nálatról szóban egyeztek meg, de az elhatározást és a tényeket tud­ja igazolni. A fétje által tervezett mostani átalakításhoz ne járul­jon hozzá, a felhozott fétji indo­kok alapján ne hátráljon. Ha üt, ha fenyeget, ha a szesz hatása alatt „mondja a magáét”, bizo­nyos fokig és mértékig segít a tü­relem. A mértéken felüli „meg­győzés” esetében látleletet kell vetetnie orvossal, egy ilyen iga­zolás jelentős súllyal eshetik a mérleg serpenyőjébe, amikor a bírói eljárás döntő szakaszába jutnak. Próbálja meggyőzni a férjét élőszóban vagy írásban, hogy az ön legelemibb jogát sérti, amit az ön terhére kivitelezni elgondolt. Ha a meggyőzés eredménytelen marad, főként, ha az átalakítás­hoz már hozzá is akar kezdeni, netán el is kezdte a tennivalókat, haladéktalanul indítson pert a használat rendezésére, mert eb­ben az esetben a bírói szó elke­rülhetetlen. Az aztán külön kér­dés, hogy ilyenkor a nősülési fe­nyegetés mikor válik fontossá a férj számára; akar-e valóban vál­ni, akarja-e az új asszonyt a ház­ba hozni, és felborul-e az a vi­szonylagos nyugalom, ez a csen­des marakodás, ami most akörül folyik, ki, hol és mikor közleked­het, stb. Azt már csak halkan jegyez­zük meg, hogy a felnőtt gyerekek és azok házastársai esetleg józa- nítólag hathatnának a család­apára, aki, ha otthon felönt a ga­ratra, nagyon erősnek képzeli magát, és nem akarja az istennek se elhinni, hogy ha már a felesé­gét nem tiszteli, legalább a jogot kellene méltányolnia, ami az év­tizedekig vele élő társát megillet­te és most is megilleti. Vagy az a következő asszony olyan határo­zott, hogy nincs visszaút, követ­keznie kell a kemény megoldá­soknak...? Paróczai Attila Eger, Vízimol­nár utcai lakos (a házszámot ne firtassuk, hiszen épp e körül zaj­lik a kalamajka) elküldte hoz­zánk dr. Estefán Géza jegyző vá­laszlevelét. Városunkban — mint az or­szágban sok helyütt — átkeresz­telték az utcákat. A rosSz csengé­sű Kiss Lajos sétányt például a veretesebb Vízimolnárra változ­tatták, s ezzel egyidejűleg a háza­kat is, újraszámozták az illetéke­sek. így aztán keringenek a sze­mélyesen érkező, ritkán látogató rokonok, ismerősök, s a levelek. Talán kisebb lenne Paróczai űr felháborodása, ha csak nénikéje bükkfürdői üdvözlő sorait nem kapta volna kézhez. De mivel nem lelte őt meg a távközlési üzem ajánlott levelével sem a Sasfiók Bt. — ezáltal jó néhány hónappal tovább kell várnia tele­fonkiutalására —, érthetően el­ragadta panaszosunkat az indu­lat. Gondjával megkereste a pol­gármesteri hivatalt. Sajnos, de tény, gyakorlatilag már az idős korosztályhoz tarto­zom, az én generációm életének minősége nem merítette ki a pa­radicsomi szint fogalmát. Ha az életemnek egyáltalán volt sze­rencsés időszaka, akkor talán az iskolai évek kora volt ez, ugyanis külföldön olyan városban eltem le a gyermekéveket, ahol — a ve­gyes nemzetiségű lakosság miatt — arra kényszerültem, hogy há­rom nyelvet is megtanuljak, mert csak így tudtam beszélgetni a ko­rombeli gyerekekkel. Ez volt az alap, amely később több nyelv tudatos megtanulására készte­tett. Talán ennek köszönhettem később, hogy — bár elvtárs sosem voltam — az átlagosnál többször volt lehetőségem a vasfüggöny idején is Nyugaton járni. Innét ered az az észrevételem, hogy mi, magyarok mennyire messze vagyunk Európától — nem földrajzi értelemben. Meny­nyire pejoratívan ítélnek meg bennünket Nyugaton a nyelvtu­dás és a nyelvtanulási készség hi­ánya miatt! A pártállam egyik tudatos bűne volt, hogy évtize­deken át csak Marx dogmáit és Lenin nyelvét erőltettek agya­inkba — ahelyett, hogy megtaní­tottak volna bennünket egy-két világnyelvre, azaz „európaiság­ra”. Aki járt Nyugaton, tudja, mennyire természetes, hogy ott az anyanyelvén kívül szinte min­denki beszél egy-két világnyel­vet. Nálunk mindenki tudna mondani egy-két volt vezérigaz­A teljesség igénye nélkül egy­két kiragadott gondolat a válasz­ból: „Alapos és körültekintő mun­kát végeztek a szakemberek és a bizottság is, amikor a javaslatu­kat készítették, hogy a hozandó döntés találkozzon azokkal az el­várásokkal, amelyek a földrajzi­történelmi hagyományoknak is megfelelnek, es az elnevezése­ken túl emléket is állítanak a ha­gyományoknak. A városban több ezerre tehető azon lakások száma, amelyeknél házszámvál­toztatást is kellett végezni, és az érintett lakosság nagyfokú öntu­dattal és fegyelmezettséggelf!) vette tudomásul, hogy a ra háru­ló lakcímátírási kötelezettség en­nek szerves része.” Amire nem kapunk magyará­zatot: miként lett a korábbi 11-es számú házból 6-os. Oláh And­rás, a jegyző munkatársa adott kérdésünkre feleletet: — Egyoldalas beépítésű a szóban forgó házsor. Teljesen in­gató, igazgató elvtársat, akik — San Franciscótól Yokohamáig — többször is beutazták a világot úgy, hogy az összes idegen szó­kincsük a „da”, „nix” és a „hara- so” volt. Volt szerencsém több ízben külföldön tolmácskodni ilyen igazgatóknak. Nos, a szak­mai megítélésünk is olyan volt, mint az igazgató elvtárs szókin­cse. (Ismertem Egerben olyan igazgatót, aki többször járt Ja­pánban, mint én Cegléden, pe­dig a magyart is csak „amollan” tardi nyelvjárásban ismeri.) A íegszomorúbb azonban, hogy ezek a (néha még most isj vezetők nem vesznek maguknak most sem fáradságot, hogy leg­alább egy elfogadott tárgyaló- nyelvet megtanuljanak. ENSZ- statisztika szerint 1988-ban a magyar értelmiségből 10,3 szá­zalék beszélt valamely „európai” nyelven, ugyanekkor Ceausescu idején a román értelmiség 29 százaléka beszélt francia nyelven (ezt alátámasztják a mostani elénk francia-román kapcsola­tok is). Mert elolvasni ugyan lehet norvég nyelven is Petőfit, Móri- czot, Mikszáthot, de ennek for­dítottja is igaz! Voltaire-t is csak franciában lehet igazán befogad­ni, Goethe és Heine is klasszikus magyarban is, de akár Shakes- peare-nél, igazában csak saját nyelvezetükben élvezhetők. Mi, magyarok, itt a Kárpát­medencében 10-13 milliónyian élünk és akarunk Európához dokolatlan tehát, hogy kettesé­vel ugorjának a számok. Mos­tantól egyszerű sorszámozást al­kalmazunk. Erről a változtatás­ról értesítettük a közintézmé­nyeket (postát, tűzoltóságot, mentőt sto.) is. Ami hiba volt: a táblákat felszerelő kft. leszedte a korábbiakat, s így a régi címet is­merők bizony zavarba jöhetnek az új láttán. A Sasfiók Bt.-től Madarasiné Murányi Judit elmondta, kézbe­sítőjüket minden bizonnyal az tévesztette meg, hogy a kallódó levél címzésén az új Vízimolnár utca és a régi házszam szerepelt. A Csebokszári-lakótelep hatvan — vagy még több — lakásos há­zaiban képtelenség kinyomozni, ki hol lakik. Ügyelnie kellene a feladónak, hogy a borítékon minden stimmel-e. Szabó Elemérné, a távközlési üzem ügyfélszolgálati irodájá­nak munkatársa megnyugtatott minket. Panaszosunk náluk is járt, s orvosolták az ügyét. Miért foglalkoztunk ezzel a té­mával mégis? Mert talán nem ez volt az egyetlen levél, amely cél- javesztetten kószált, s kóborol ma is... (né-zi) tartozni. De ehhez nyilván nem Európának kell megtanulnia magyarul, hanem nekünk „euró­paiul”. Skandináviában nincs olyan — középiskolát végzett — ember (pl. parasztember), aki ne beszélne angolul, de sokan né­metül is. Svájcban természetesen beszéli mindenki a német mellett a franciát, de sokan az olasz nyel­vet is. A „japán csoda” sem tör­ténhetett volna meg anélkül, hogy a japánok ne tanulták volna meg az angol nyelvet — hiszen az angol nyelvterület a fő piacuk! Európaiságunk tehat nem­csak az Európa Tanács döntésé­től, saját akarásunktól, politikai, gazdasági és technikai felzárkó­zásunktól függ, hanem az elfoga­dott európai nyelvek gyors és színvonalas megtanulásától is! Meg kell tanulnunk sürgősen an­golul, franciául, németül, spa­nyolul, olaszul — kinek-kinek szakmai szüksége, érdeklődése vagy igénye szerint —, hogy vég­re mi, magyarok is meg tudjuk magunkat értetni Európával! Engem még arra tanítottak, hogy „nyelvében él a nemzet” — ami változatlanul igaz. De ha mi, magyarok európaiak, az egysé­ges Európa tagjai akarunk lenni, akkor tudomásul kell vennünk, hogy ebben az Európában más — nálunk nagyobb, elfogadot­tabb — nyugati nyelvek domi­nálnak, és ezeket nekünk meg kell tanulnunk. Minél előbb, an­nál gyorsabban fogunk Európá­hoz tartozni! Bátky László Nem busszal megyünk Európába...? Október 5-én záróra előtt egy órával álltam be a csebokszári buszvégállomásnál a pénztár előtt kígyózó sorba. Mivel ötödi­ké egy hétvége utáni napra esett, így sokadmagammal nem tud­tam családom bérleteit korábban megvenni. Reggel, munkába menet még nem szolgáltak ki, mondván, korán van, délután fél 5-kor pedig már késő. Türelme­sen álltunk a sorban, amikor el­érkezett a fél 6, s a pénztáros kö­zölte: záróra. Több bérletet nem ad ki. A kijelentést ki-ki vérmér­séklete szerint fogadta. Az idő­közben beérkező AVE-993-as forgalmi rendszámú autóbusz vezetője igyekezett csitítani a zú­golódó tömeget — nem sok si­kerrel. A másnapi bliccelés tuda­tával távozott a sok lelkiismere­tes, rendszeresen bérletet vásárló utas — úja a levelében Bódiné Fekete Éva egri olvasónk. * * * Panaszát kérdések sorozatá­val zárja, amelyeket mi ezúton továbbítunk az illetékesekhez, várva válaszukat: ha a bérletvál­tások időpontját tudatosan a fi­zetésekhez igazították, akkor egy ilyen, hétvégével egybeeső hónapváltásra miért nem készült fel az Agria Volán? Az orvos ad­dig rendel, amíg beteg van a ren­delőben. A gyereket sem teszik ki az utcára, ha késve érkezik a szülő az óvodába. Havonta egy napon fél óra túlórát nem vállal­hat a végállomás dolgozója? Ha leterhelt a pénztáros forgalom- irányító, miért nem adnak mellé kisegítőt a hónap eleji napokra? Hová tűntek a buszokon egy idő­ben látott bérletárusok? Mond­hatnák sokan, hogy miért kellett az utolsó napra hagyni a bérlet- vásárlást... Ebben van is némi igazság, de az is biztos, hogy akik napközben dolgoznak, és nincs otthon nyugdíjas családtagjuk, csak a munkájuk végeztével tud­nak „csatasorba” állni. Minden­képpen jó volna, ha ezeken a „csúcsnapokon” több Volán­dolgozó állna a bérletvásárlók rendelkezésére. Európaiságunk és a nyelvtudás A Konc(z)ert Sokan kívül maradtak szombaton este, akik nem tudtak időben jegyet vásárolni. Közel tízezer ember várta a 30 éves pályafutás ünneplését a Budapest Sportcsarnokban. Sokan voltunk olyanok, akiknek Zsuzsa a fiatalságot jelentette, s olyanok is, akik ezeken a dalokon nőttünk fel. Vártuk, hogy elkez­dődjön, megtörjön a várakozás, s láthassuk őt. S elkezdődött. Ott állt előttünk, szokásos egysze­rűségével köszöntött mindenkit Nagy László versé­ből írott dalával. Adjon az Isten szerencsét címmel elindult az est, s csendültek fel sorra a dalok. Jött a Szőke Anni, a Színes ceruzák, a Mister Alkohol, s az újabbak: a Zeng az énekszó, A város felett, s A Kárpátiék lánya. Jöttek vendégek is, így Tolcsvai László elhozta nekünk a Kék színű virágot, Bródy János a régi Il­lés-varázst, Cseh Tamás pedig a Jöjj, kedvesem cí­mű slágert. A hangulat fantasztikus volt, számomra olyan él­ményt adott, amiről nehéz beszélni. Ezek a slágerek magáról az életről szólnak, bennük a gondok, sze­relmek, hétköznapok. Van tartalmuk, nemcsak ze­nei értékük. Sokan voltunk, de valami közös volt bennünk: kapni szerettünk volna valamit, amit csak itt lelhettünk meg. Ez a valami Koncz Zsuzsa vará­zsa, személye volt. Ezen az estén sokféle gondolat került felszínre, öltött formát dalban, s repült ve­lünk tovább. Akik ott voltunk, egy emberként énekeltünk a „Ha én rózsa volnék” című dalt, s tudtuk, éreztük, itt vagyunk. Szűnni nem akaró taps, „tomboló” kö­zönség köszönte meg az estét. A „Hol jársz fiú, és te hol jársz, leány...” volt a bú­csúdal, melynek gondolatai, érzései hazáig kísér­tek. Köszönjük az estét, köszönjük a sok szép slágert! (sz. m.) Gyöngyös Észrevételek a megyei kórházról Mint az egri kórház és rende­lőintézet gyakori kényszerű láto­gatója (betege), teszek szóvá né­hány észrevételt. A betegek gyógykezelését szolgáló intézke­dések között jelentősnek, jónak tartom az onkológiai terápiás osztály önálló kialakítását, mai formában való működését. Az osztály hasznos szolgálatot lát el a rászoruló betegek gyógykeze­lésében. Az ott folyó munka, az orvos-beteg kapcsolat erősíti a mindenhol oly kívánatos kölcsö­nös bizalmat. Az orvosokat, szakalkalmazottakat a segítő­készség, a közvetlenség, a sok­sok tennikészség jellemzi. Jó vol­na, ha a nagy létszámú betegfor­galmat nagyobb létszámú orvosi csapat látná el. Indokolja ezt az, hogy sokszor a vezető főorvos a helyettesével kettesben végzi fe­lelősségteljes munkáját, miköz­ben az adminisztratív teendők, a sok papírmunka elvonja idejét a betegekkel való hatékonyabb együttléttől. Ezért az osztály ál­tal hivatott feladatok még jobb ellátása végett több segítséget kellene kapnia. * A rendelőintézetben naponta segítségre váró több száz beteg nem érti, hogy az intézmény ud­var felőli bejárata miért van zár­va. Sokan bosszankodva fogal­mazzák meg a nem éppen hízel­gő véleményüket, mert a rende­lőintézet folyosóin való zsúfolt­ság, várakozás a betegek egy ré­szét az épület előtti lépcsőkorlá­tokhoz való támaszkodásra, az utcára kényszeríti. Az udvaron, a viszonylag rendezett parkban el­helyezett padokon könnyebben elviselhetővé válna a várakozás. Azt is mérlegelni kellene, hogy a régi épületegyüttesben dolgozók és betegek miért csak a kórházi vészkijáraton keresztül — vagy az utcára kijutva — tud­nak a rendelőintézetbe bejutni. Mire és kinek jó az, hogy a régi épületben lévő betegek a napi sajtóért vagy a büfé méregdrága szolgáltatásaiért csak az utcára kijutva tudnak elmenni, a portá­sok kénye-kedve előtti megaláz­kodással. Vannak, akik arra em­lékeztetnek, hogy a kórház és rendelőintézet vezetése élén tör­tént személyi változás egyik első intézkedésének szüleménye a ki­alakult helyzet. Sokak vélemé­nye, hogy időszerű volna annak felülvizsgálata, megszüntetése, hogy az intézmény ne elzártsá­gát, hanem nyitottságát hangsú­lyozza, s még hatékonyabb segít­séget adjon a beteg emberek szá­mára. Kérem, hogy az illetéke­sek e jelzést mérlegeljék. Kovács Barna Eger Autó autó hátán — az emberek és a fák már fulladoznak... Volt egyszer egy nyugalmas Petőfi utca Bizonyára sokan ismerik Egerben a Petőfi Sándor utcát, amelynek alsó részét a dohány­gyár, felülről pedig a csecsemő- otthon határolja. Sok-sok éven keresztül, még amikor kétirányú forgalmat is bonyolított, a város egyik legcsendesebb és legtisz­tább levegőjű utcája volt, kö­szönhető ez a mindkét oldalán húzódó, védett gesztenyefasor­nak. De ez már a múlt... Jelenleg az itt lakók pótkocsis kamionok, teherautók, dudáló buszok, az egyirányú utcajelzés ellenére jobbra-balra közlekedő autók társaságában kénytelenek élni. Az utcába települt sok cég képtelen a parkolási gondokat megoldani, a szabályokat betar­tani és betartatni. Hivatali és ma­gángépkocsijaik az utca mindkét oldalán parkolnak a házak előtt, a füves parkban, a kocsibejárók­ban. Volt rá példa, hogy rendőri segítséget kellett ahhoz igénybe venni, hogy az ember a saját há­zából kijusson a szabálytalanul parkoló autók miatt. Nem be­szélve arról, hogy — az utca lakó­inak megkérdezése nélkül — az utca végen található cég parkolót építtetett a védett gesztenyefa­sorba, kettő méterre az ablakok­tól. Sőt, ha a parkoló gépkocsi még be is tolat, akkor egyenesen a szobába füstöl, mivel a kipufo­gója az ablaktól így már csak egy méter negyven centiméterre van. Nem beszélve a gesztenyefák ál­lapotáról, amelyek folyamato­san pusztulnak. Életterük ugyanis egy körbebetonozott, két négyzetméteres terület. Azért voltunk kénytelenek a sajtóhoz fordulni, mert kezd a helyzet drasztikussá válni. Az ut­ca lakói megpróbálnak a maguk módján védekezni. De ered­mény nélkül. Azt hisszük, hogy mi nem örökké veszekedve, ki­abálva — és állandóan segítséget kérve a hatóságoktól — szeret­nénk itt élni, hanem úgy, mint az­előtt, nyugodtan, békében és gyerekeinket nyugodtan kien­gedve, nem félni semmitől és — újabban — senkitől... (Név és cím a szerkesztőségben) Üzen a szerkesztő Utánajártunk: „A címzett ismeretlen”

Next

/
Thumbnails
Contents