Heves Megyei Hírlap, 1992. február (3. évfolyam, 27-51. szám)

1992-02-29-03-01 / 51. szám

HÍRLAP, 1992. február 29—március 1., szombat­HÉTVÉGI MAGAZIN 11. IILLÍIIN Sütőtökleves Hozzávalók: 1 kg sütőtök, 2 dkg vaj, 2 dkg cukor, 3 dl víz, 7 dl tej, 8 szelet fokhagymás pirítós kenyér, 6 levél menta, só, bors. Vágjuk fel a sütőtököt kis koc­kákra. Tegyük üvegedénybe, öntsük rá a vizet, sózzuk, borsoz- zuk. Fedjük be sütőfóliával. Süs­sük 10 percig maximális teljesít­ménnyel. Turmixoljuk össze a tököt, majd öntsük rá a cukrot és a tejet. Süssük további 2 és fél percig. Hagyjuk pihenni, majd veijük fel benne a vajat, és tegyünk hozzá 2 mentalevelet. Készítsük el a fokhagymás pi­rítós kenyereket, és osszuk szét a tányérokban. Erre merjük a le­vest. Szóljuk meg a maradék apróra vágott mentával. Marokkói csirkegulyás Hozzávalók: 2 db lebőrözött csirkemell félbevágva, 2 szál sár­garépa karikára vágva, 1 szál fe­hérrépa karikára vágva, 1 fej kö­zepes hagyma karikára vágva, 1/2 teáskanál őrölt koriander, 1/2 kávéskanál őrölt fahéj, 1/2 kávéskanál cayeni bors, 1/2 ká­véskanál köménymag, 1 db kö­zepes cukkini kis kockákra vág­va, 1/2 kg paradicsom hámozva, kockára vágva, 1 evőkanál ma­zsola, 20 dkg sütőtök kis kockára vágva, 1/2 teáskanál só. Egy hőálló edényben kever­jük össze a sárgarépát, fehérré­pát, hagymát, koriandert, fahé­jat, borsot, köménymagot. Le­fedve 8-10 percig maximális hő­fokon pároljuk. Közben kétszer keverjük meg. Tegyük hozzá a paradicsomot, a tököt, a cukki­nit, a mazsolát és a sót. Tegyük hozzá a csirkehúst, majd lefedve 25 percig pároljuk maximális hőfokon, közben többször keverjük meg. Párolt rizzsel kínáljuk. Burgonyapüré Hozzávalók: 1 kg burgonya, 5 dkg vaj, 1/2 pohár tej, 3 evőka­nál tejföl, 1 kávéskanál só. Hámozzuk és mossuk meg a burgonyát. Vágjuk 3-4 mm-es karikákra. Tegyük üvegedénybe 1,5 dl vízzel és egy kávéskanál sóval. Fedjük be sütőfóliával, és süssük 10 percig maximális hő­fokon. A sütőből kivéve, nyom­juk szét a burgonyát krumpli­nyomóval, közben adagoljuk hozzá apránként a vajat, tejfölt, tejet. Melegen tálaljuk hideg-meleg húsokhoz, kolbászhoz, hurká­hoz. Tárkonyos marhasült Hozzávalók: 2 dl víz, 3 evőka­nál citromlé, 2 evőkanál piros borecet, 1 evőkanál olívaolaj, 2 teáskanál szárított, morzsolt tár­kony, 2 kávéskanál só, 1 kávés­kanál őrölt fehér bors, 50 dkg ve­sepecsenye. A hús kivételével keverjük ösz- sze a hozzávalókat, majd 2-3 perc alatt maximális hőfokon forraljuk össze. Csökkentsük a teljesítményt közepesre, és 2 percig még melegítsük, majd hagyjuk kihűlni. Tegyük a húst egy nejlonzacskóba, majd önt­sük rá a páclét. Jól forgassuk meg a lében a húst, majd szorosan kössük össze a zacskót. Tegyük 6-8 órára hű­tőszekrénybe, közben 2-3 alka­lommal forgassuk meg a zacskót. Vegyük ki a húst a zacskóból, és tegyük a sütőtálra. Mindkét végét takarjuk le alufóliával vagy mikrofóliával úgy, hogy a húsból mindkét oldalon 2-3 cm-t takar­jon csak le. így süssük maximális hőfokon 3-4 percig, majd távoh'tsuk el a fóliát. Közepes hőfokon további 12-14 percig süssük, illetve — ha van húshőmérőnk — addig, ameddig a belső hőmérséklet a 65 fokot el nem éri. Tálalás előtt 3 percig pihen­tessük. Almakompót Hozzávalók (6 személyre): 6 db szép alma, 6 evőkanál cukor, 4 evőkanál víz, 1 diónyi vaj, 1 csipet fahéj, néhány tört mandu­la. Mossuk és hámozzuk meg az almákat. Vágjuk négyfelé, és szedjük ki a magházat. Tegyük üvegedénybe a cukorral, vízzel, fahéjjal és vajjal együtt. Fedjük be sütőfóliával, és süs­sük 8 percig maximális hőfokon. Hagyjuk kihűlni. Villával nyom­kodjuk szét az almákat, vagy tur­mixoljuk össze. Tálaljuk magában, esetleg tört mandulával megszórva. Választ várok Amint a Lelki Leveles Láda kedves olvasói tudják, egész év­ben lehetőség van a társkeresés­re! Szeretném azonban tudni, hogy azok a Hölgyek és Urak, akiknek a kérésére „tavaly” cí­meket küldtem, mire jutottak a társakkal. Néhányan visszaküld­ték a címet, mások jelezték, hogy nem sikerült a kapcsolatfelvétel, de voltak, akiknek szerencséjük volt! Sajnos, többeknek nem ju­tott cím, illetve alkalmas sze­mély! Tekintettel arra, hogy kö­zel száz társkereső címet küld­tem el névre szólóan — néhá- nyaknak többet is —, ezért szeret­nék tiszta képet látni! Nagyon szépen kérem valamennyi ked­ves társkereső levelezőmet, hogy szánjanak rám egy levelet, és ír­ják meg, hogy mi lett a címek sor­sa. Őszintén, kertelés nélkül! Létrejött-e kapcsolat, tartós-e, van-e szándékuk a jövőben, az „új évben” fenntartani az igé­nyeiket, számítanak-e a Lelki le­veles Láda közreműködésére. Ugye, megteszik a kedvemért, hogy gyorsan válaszolnak, pon­tos névvel, címmel, esetleg elér­hető telefonszámmal — amelyek alapján tiszta képet látok majd. Természetesen új levelezők je­lentkezését is várom, hátha ez az év meghozza a szerencséjüket... Bizalmas levelek Ezt a jeligét választotta, de ugye tudja, hogy Uránus minden levelet szigorúan bizalmasan ke­zel! Mi sem bizonyítja ezt job­ban, mint az, hogy immár két éve semmilyen panasz nem fordult elő. Ám értem én, hogy ez a jel­ige, kedves Asszonyom, másra vonatkozik! Arra, hogy írhat-e, fordulhat-e a Lelki Leveles Lá­dához tényleg intim, „bizalmas” problémáival. Olyanokkal, mint a szexuális élet zavarai, módjai, a partner megtartásának, netán el- hidegülésének kérdése, a házas­élet hálószobatitkai stb. — hogy ezek beletartozhatnak-e a kérdé­sekbe, illetve válaszokba. Igen! Annál is inkább, mivel kialakult körülöttem egy kis szakember- gárda, akikhez bizalommal for­dulhatok. Nos, erre bizonyára felkapja a fejét, mondván: ha már többen tudják, mindenki tudja a titkot. ..Szó sincs erről; ők ugyanis a felmerült problémát, kérdést ismerik csupán, és nem a személyt! írjon tehát bát­ran, vagy előzőleg hívjon tele­fonon... Mostoha Ezt a kérdést a legszívesebben „közválaszolásra” tenném fel. Nos, teszem is! Kérem, írják meg a véleményüket ennek a kedves, 16 éves kislánynak (a címét csak­is én ismerem), hogy köteles-e ő szeretni a mostohaanyukáját? Kérem, hozzám, a Lelki Leveles Ládához címezzék a leveleiket! Ő ugyanis elveszítette az édes­anyját (rákban halt meg), és a mostohája — akivel egyikét évig jól is voltak — kijelentette, hogy gyerek még, tehát „köteles” sze­retni a mamát! Ezt újabban az édesapja is sürgeti! Tudni kell, hogy a mostoha nehezen viseli el a kislány bájos szépségét, de amióta az „iskola” szépévé vá­lasztották, meg nem állhat előtte. A kislány könnye rajta van a le­vélpapíron ezen a soron: sze­EGERBEN NYUGATI BÁLÁS RUHÁK VÁSÁRA a tanérképző főiskolán (Eszterházy tér 1.) MÁRCIUS 2-án és 3-án hétfőn és kedden 8-18 óráig. ÚJ BÁLÁK ÉRKEZTEK! gény, drága „édesanyám” meny­nyire örülne, ha engem boldog­nak tudna, de a mostohám... Gyakori az összeszólalkozás, ahol a papa az új mama pártjára áll, mondván: hallgass! Elvégre az anyád, szeretned kell... így szól az utolsó sor: írja meg, mit tegyek, mert ezt én már nem bírom tovább... Nos, nem szeret­nék tévedni, „fogas” a kérdés számomra is. Gyorsan válaszol­janak! Mit írjak a kislánynak? Aggódom miatta... A féltékenység ördöge Sokat gondolkodtam a levele­in, de a legutóbbi személyes láto­gatása alkalmával máris gond adódott: azt a bizonyos ördögöt nem csupán ön festi a falra ? Nem fiatalok már, a felesége is alapo­san benne van a korban, még azt sem vitatnám, hogy valamikor valamit „talán” észrevett, de ez így, amiben ön él, valóban egy ördögi világ, amibe bele lehet bolondulni! Természetesen bi­zonyságszerzésre, nyomozásra aligha vállalkozik bárki is, noha olyan kézenfekvő bizonyítékok­ra hivatkozik, amelyek előtt ér­tetlenül állok. Ha így van, miért nem vált el már réges-régen? Nem tudok mást mondani: agy­rémnek tartom feltevéseit, bete­ges féltékenységnek az állapotát, amelyen én segítem nem tudok! Nem maradok viszont adós a ta­náccsal: forduljon szakorvoshoz, pszichológushoz! Ahhoz, akit ön választ, és akihez bizalma van. Szörnyű volt látnom egy férfitár­sam gyötrődését... Uránus Megreccsent a kumicso, avagy elégedetlen magyarok a Suzukinél A Suzuki koszai gyártelepén dolgozó magyar gyakornokok egyike kitűzőt visel a mellén „92.04”-es felirattal, ami a haza­térés idejére utal. Várják már na­gyon a héthónapos felkészülési idő befejeztét a Japánba kikerült magyar fiatalok, az első 65 fős csoport tagjai. Ä koszai gyárban nem tűnnek föl a szerelőszalag mellett sürgö­lődő munkások között a mieink, ők is a Suzuki „család” kék-fehér munkaruháját viselik, ebédidő­ben a gyári étteremben viszont könnyű rájuk találni. Egy csoportban ülnek, nem keresik sem a japánok, sem a brazilok, sem más nemzetek fiai­nak társaságát, saját bajaikkal vannak elfoglalva. „Jött volna be a festéküzembe...” — toldja meg rögtön egy újabb panasszal egyi­kük azokat a bírálatokat, ame­lyeknek egész sora halmozódott már föl bennük ittlétük óta. Hosszú lenne mindazt részle­tezni — a rendelőben dolgozó úgymond „képzetlen” japán or­vostól, a biciklizés tilalmán át az ételek szapulásáig —, ami nem tetszik a Japánban dolgozó gya­kornokoknak. Munkaszocioló­gus, pszichológus dolga lenne megítélni azt, hogyan alakulha­tott ki a helyzet, hogy az első Ja­pánba került magyar csoport számára minden gyanús, minden rossz, hogy elhatalmasodott a fiatalokban a bizalmatlanság. Még ha a japán vezetők vala­melyike érdeklődik is irántuk, azt is „csak taktikázásból teszi”, ha valakit megdicsérnek munká­ja miatt, az csak azért van, hogy „ezzel is megbontsák az egysé­get” — mondják. Több órán át mesélik a sérelmeket, és mindösz- sze két szerény gondolatot fogal­maz meg a hatvan ember néme­lyike az itteni pozitívumokról. Az egyik fiatal azt mondja: nem gondolt volna arra, hogy „ilyen teljesítményre lesz ké­pes”, a másik pedig, hogy „a jobb önismerethez segítette hozzá az itteni gyakornoki munka”. Hogy tízezer kilométernyire az otthontól szinte semmiben nem találnak pozitív élményt a Japánban dolgozó fiatalok, an­nak számos kiváltó oka lehet. Kevéske otthoni munkahelyi tapasztalattal, viszont a Suzuki- hoz kapcsolt anyagi remények­kel érkezhettek ide, a mienkétől teljesen eltérő világba, anélkül, hogy a majdani körülményekre alaposan felkészítették volna őket. Egyszeriben szembesültek a világszínvonalat jelentő japán munkatempóval, amibe olykor még a „kumicso is belereccsen”, így hívják a japán munkavezető­ket, akik a munkamódszerekre tanítják be a gyakornokokat, és akiknek be kellett állniok egy időre a fiúk helyett, amikor azok egyhetes japán nyelvtanfolya­mon vettek részt. Egyébként ma már távolról sem a munka mennyiségét, ne­hézségét érintő bírálatok a jel­lemzőek, a nagy többség már a kellő színvonalon helyt tud állni a munkahelyeken, és ennek alapján biztosak is a japán válla­lat vezetői abban, hogy sikeres Suzuki projektet valósíthatnak majd meg Magyarországon. Ä konfliktusok — az apró- cseprő panaszoktól a komolyabb túlóraügyig és a munkahelyek váltogatásának elmaradásáig terjedő megjegyzések — több­nyire azzal kapcsolatosak, hogy a gyakornokok szembesítik a való­ságat azzal, amivel annak idején útnak indították őket. Hogy a „japán munkastílus elsajátítása a cél”, meg, hogy rotációs munka- rendszerben fognak dolgozni, vagyis mindenkit minden szakte­rülettel meg fognak ismertetni — mondták nekik az induláskor. Ezzel szemben a helyzet az, hogy egy-két munkaterületet leszá­mítva senki sem tanult be többet a 124 munkafázis valamelyiké­ből. Amikor megemlítem a ma­gyar részleg japán igazgatóinak, hogy mekkora az „információs szakadék”, elmondják, céljuk az, hogy a gyakornokok alaposan elsajátítsák egy-egy munkafázis fogásait, hogy képesek legyenek kiküszöbölni az ott fellépő várat­lan problémákat. „A munka egy része monoton, de valakinek meg kell csinálnia majd a magyar Suzukikat” — mondja az egyik Suzuki igazgató, aki mellesleg szintén hét hónapon át csinálta ugyanazt, amit a huszonéves ma­gyar fiúk. Elismeri viszont, hogy erről is alapos tájékoztatást kell (kellett volna) adni a fiatalok­nak. Cseppet sem mindegy, hogy a dolgokat miként beszélik ki, Esztergommal létesített telekon­ferenciával, vagy azoknak a ja­pánoknak a személyes közvetíté­sével, akik különben a legapróbb részletekig ismerik egy-egy fiú egészségügyi problémáját, sőt, családi hátterét is, tudják, ki me­lyik munkahelyen dolgozik ép­pen. A japánoknak sem sikerült eddig megtalálniok azt a mód­szert, azt a hangot, amely jó irányba befolyásolhatná a köz­hangulatot, pozitív élményekkel gazdagíthatná a gyakornokokat. — Ok is rászorulnának egy kis tréningre — hangzik el a meg­jegyzés, amikor a vezetőkkel be­szélek erről. A japánoknak, akik a közösség előtt álló célokat min- denekfelettinek tekintik, szintén el kellene tudni sajátítaniok, hogy miként kezelhetők azok a konfliktusok, amelyek mive- lünk, individualista felfogású emberekkel kapcsolatosak. A japánok rendszeretőek, az élet minden területét szabályok­kal irányítják, és ezeket a regulá­kat magától értetődőnek is tart­ják. Számukra tehát természetes, hogy újabb és újabb rendszabá­lyokra van szükség olyankor, amikor eltérést tapasztalnak a reguláktól. így kerülhet a tizen­három pontos házi szabálygyűj­teménybe olyan megjegyzés, hogy „kenyeret, mandarint lopni a boltokból nem szabad”, továb­bá, hogy „idegen kerékpárt eltu­lajdonítani, vagyis ellopni tör­vénybe ütköző dolog”. A csoport egésze sérelmezi ezeket az „utolsó figyelmezteté­seket”, hiszen jó esetben a fiata­lok kivetnék maguk közül az ele­mi együttélési szabályok ellen vétőket. Jó esetben, mert a Suzuki ma­gyarországi projektjére való fel­készülés, legalábbis, ami a dolog emberi, személyzeti oldalát illeti, még nagyon az elején tart. Teljesen bizonyos, hogy a ja­pánok a koszai „miniválság” ta­pasztalatait alapos elemzésnek vetik alá, hiszen még több újabb csoportot fognak itt betanítani az októberi esztergomi nyitással párhuzamosan. Biztos, hogy a japánok jószán­dékkal, a gondok orvoslásával igyekeznek jó irányú változást előidézni — a közös célok lebeg­nek ugyanis mindig a szemük előtt. Jó lenne, ha ráéreznének erre a szándékra az itteni magyar gya­kornokok, ha tudnának bízni eb­ben. „Nagyobb hittel, eltökéltség­gel,” vagyis „jarukival” talán si­kerül. Ezt a „jarukira” szólító üzenetet közvetíti minden Suzu­ki dolgozónak a kis tábla a koszai üzemcsarnokban. A kínai írásje­les kalligrafikát a japán autógyár első embere, Oszamu Suzuki ké­szítette. Mindennap bekopogunk Önhöz!

Next

/
Thumbnails
Contents