Heves Megyei Hírlap, 1991. szeptember (2. évfolyam, 205-229. szám)

1991-09-05 / 208. szám

4. HORIZONT HÍRLAP, 1991. szeptember 5., csütörtök Szinte nincs olyan ember, akit valamilyen formában ne érintene a kárpótlási törvény. A jogsza­bály gyakorlati alkalmazása körül viszont rendkívül sok félreértés, gond jelentkezik. Éppen ezért kértük a megyei kárrendezési hivatal vezetőit, hogy hetente egyszer foglalják össze a Hír­lap olvasói számára a legfontosabb tudnivalókat. Nem száraz jogszabály-ismertetéssel, hanem napi tudnivalókkal jelentkezünk minden csütörtökön. A kárrendezési igények beadásának 90 napja A legfőbb gond a bizonyítékok megszerzése Lassan indul a nagyüzem me­gyénk kárrendezési hivatalában. Az első napok 25-30 fős ügyfél- forgalma ugyanis már a múlté, hiszen mostanában naponta több mint százan keresik fel. Ez a szám az elkövetkező napokban csak növekedni fog. Eddig 770 kárpótlási igényt tartalmazó bo­ríték érkezett be — nagy többsé­gük postán —, amelyek közül 90% a termőföld, 6% a házin­gatlan, lakás, és 2% az üzem, vállalat, vállalkozás elvétele mi­atti igény. A beérkezett adatla­pok előfeldolgozását a hivatal munkatársai folyamatosan vég­zik, hogy az igényeket a TÁKISZ közreműködésével számítógé­pen feldolgozzák. Nehezíti, egyúttal lassítja a fel­dolgozást, hogy az adatlapokat az igénylők sok esetben rosszul töltik ki. Előszeretettel írnak pél­dául az adatlapok sötétített, a kódszámok bejegyzésére fenn­tartott mezőibe, míg a számukra előírt fehér rovatokba sokszor pontatlan, egymásnak ellent­mondó adatok kerülnek. Ameny- nyiben a hiba javítható, azt a munkatársak elvégzik, de ha erre nincs mód, akkor az adatlapokat visszaküldik az ügyfélnek hiány- ótlásra, megjelölve azokon a hi- ás adattartalmú sorokat. Ugyancsak visszaküldik a szá­mítógépes feldolgozásra való al­kalmatlanság miatt — még ha az adatlapok hibátlanul vannak ki­töltve és a mellékelt okiratok is megfelelőek — azokat a beadvá­nyokat, amelyeket nem az erre a célra rendszeresített, előre sor­számozott szabványborítékban, hanem egyszerű postai boríték­ban küldenek be, valamint azo­kat a kérelmeket, amelyeket ugyan szabványborítékban ter­jesztenek elő, de egy borítékban több jogosult kérelme is megta­lálható. Ez utóbbi hiba fordulelő abban az esetben, amikor példá­ul házastársak vagy testvérek nyújtanak be ugyanazon a jogcí­men kárpótlási igényt. Mivel a jogosultságot igazoló okmányokat eredetiben vagy hi­telesített másolatban kell a bead­ványhoz csatolni, az egyszerű fénymásolt (nem hitelesített) példányok nem fogadhatók el, ezen hiányosság pótlására az érintetteket a hivatal felhívja. Az eddigi tapasztalatok alap­ján megállapítható, hogy nem is az adatlapok kitöltése, hanem a kárpótlás iránti igényt alátá­masztó bizonyítékok beszerzése okozza a legnagyobb problémát. Viszonylag kedvezőbb helyzet­ben vannak azok, akik a termő­föld, a tanya, valamint az épület, lakás elvétele miatt teijesztették elő igényüket. A földhivatalok­nál ugyanis az ingatlanra vonat­kozó adatok fellelhetők, ame­lyek közül a kárpótlás iránti igény igazolására szolgáló bizo­nyítékok közül az alábbiak a leg­fontosabbak: a sérelem elszenve­désekor ki volt a tulajdonos, az ingatlan helyrajzi száma, a föld­terület nagysága, művelési ága, aranykoronában kifejezett érté­ke, az épület alapterülete. A legkönnyebb helyzetben azok vannak, akik földmegváltá­si határozattal rendelkeznek, mi­vel ezen határozat valamennyi, a kár mértékének meghatározásá­hoz szükséges adatot tartalmaz. Abban az esetben, ha valaki­nek több helyen, több helyrajzi számon volt nyilvántartva földje, valamennyiről külön-külön kell kiállítani „F” jelű adatlapot. Eb­ben a vonatkozásban eddig a csúcstartó az az igénylő, aki 98 „F” lapot állított ki, amely nem kis munkába kerülhetett neki, de a feldolgozást végző ügyintéző sem panaszkodhatott, hogy nincs munkája. Nehezebb helyzetben vannak azok, akiknek üzemét, műhe­lyét, vállalkozását vették igény­be, államosították, a bizonyíté­kok beszerzése több utánajárást igényel. A cégnyilvántartó köny­vek, az államosítási jegyzék a le­véltárban fellelhetők, amelyek tartalmazzák az igényjogosultsá­got igazoló adatokat, így a tulaj­donos nevét, lakcímét, a tevé­kenységi kört, az iparűzést enge­délyező igazolványt, esetlegesen az ingatlanban levő helyiségek számat, stb. Mivel ebben a körben a kár mértékének meghatározása az alkalmazottak létszáma után (is) történhet, nem kis gondot okoz az állandó alkalmazottak számá­nak az igazolása. A társadalom- biztosítás szervei a korabeli időkre vonatkozóan nem mindig rendelkeznek megfelelő adatok­kal, ezért szóba jöhet végső so­ron az alkalmazottak foglalkoz­tatását igazoló tanúk megkeresé­se is. A hivatalt személyesen felke­resők nagy része idős ember, akik közül többen ismételten visz- szatérnek, további útbaigazítás végett. Közéjük tartozik a 79 éves Kázmér bácsi is, akinek földtulajdonától való megfosztá­sának körülményeit az egész hi­vatal ismeri. Az idős bácsi korát meghazudtoló vitalitással intézi kárpótlási ügyét, szorgalmasan gyűjtögeti aranykoronáit, pedig nincs is könnyű helyzetben, mi­vel még úgynevezett „zsebszerző­dés” útján is szerzett földtulaj­dont az ’50-es években, azaz tu­lajdonjogát az ingatlan-nyilván- tártásba nem jegyezték be. Eb­ben az esetben pedig kárpótlási igény a jogszabály értelmében csak a földhivatal által — a szer­ződés bemutatása mellett — kiál­lított bizonyítvány birtokában érvényesíthető. A kárpótlási törvény végre­hajtása tehát éppen csak elkez­dődött, a kérelmek benyújtására rendelkezésre álló 90 napos ha­táridő lejárta, 1991. november 8-a még messze van. Dr. Tóthpál Ferenc a Heves Megyei Kárrendezési Hivatal vezetőhelyettese HANG-KÉP Kóros örökség Több műsor is taglalta ezt a gondolatkört. Közülük kettő kü­lönösképp érzékletesen, frap­pánsan. Az elmúlt kedden a Vá­logatott perceink című visszapil­lantó programban hangzott el egy figyelemre méltó blokk. Lé­nyege: az országgyűlési képvise­lő — először inkognitóban — be óhajtott menni a debreceni, nagy­erdei szociális otthonba. Nem véletlenül, hiszen úgy hírlett: gondozóiktól rettegnek az idős emberek. A nővérek, akikből minden sugárzott, csak éppen emberség nem, rámordultak, fe­lelősségre vonták, ordibáltak ve­le, fenyegették, s azt is kijelentet­ték: ők itt olyanok, mint a rend­őrök az utcán. Természetesen az sem zavarta őket, hogy a szaba­don választott Parlament egyik tagjával beszélnek. A riporter hozzáfűzte: néhány percre kísér­tett a korábbi negyven év. Sajnos, igaz. A polgárok je­lentékeny része képtelen meg­szabadulni rossz beidegződésé­től, a diktatúra alapszabályától, amely előírja: kukorékolj a sze­métdombodon, s alázd meg, ta- posd, sértsd a lentebb állót, bizo­nyítsd be, hogy ezen a kupacon te vagy az úr. Kóros hagyaték ez, amely el­len — kellő türelemmel felvér­tezve — harcolni kell, hiszen kü­lönben aligha valósul meg — leg­alábbis hosszú távon — a lélek nemegyszer fájdalmas, gyötrel- mes rendszerváltása. A legutóbbi 168 óra is kínált efféle, ehhez némileg hasonló „csemegét”. A Népszabadság­ban két politológus — akkor is le­írom, ha megorrolnak, hogy nem tartom tudománynak az ilyesféle „szakmát” — azt hangsúlyozta, hogy kis honunkban még az el­lenzék sem áll a hivatása magas­latán, mert nem törekszik a kor­mány megbuktatására. Megkérdezték az érintetteket is. Közülük — legalábbis szá­momra — a fideszes Orbán Vik­tor reagálása tetszett leginkább. Ez a fiatalember ezúttal meggyő­zött arról, hogy nem áll tőle távol a negyvenesek és az ötvenesek bölcs szemlélete sem. Voltakép­pen rávilágított: a javaslat irreális születő demokráciánkban, hi­szen a legaggasztóbb problémá­kat együttműködve illik megol­dani. Igaz, ez olykor hibádzik, ám aligha lenne bocsánatos bűn az állandó acsarkodás, a csak- azértis vagdalkózás. Kiemelte, felesleges folyvást a szociálde­mokrata szemléletre hivatkozni, ha ez idegen a mai Magyarorszá­gon. Egyetértek vele, mert az is kó­ros hagyaték, ha — bármelyik fronton — fél évszázad előtti né­zeteket próbálnak nem Csipke­rózsika-, hanem végleges álmuk­ból életre csókolni. Okosabb len­ne a jelenhez méretezni a jövőt. Akkor ugyanis elkerülhetnénk ezeket a fájdalmas ballépéseket. Hasznunkra válna... Sehol — semmi Úgy tűnik, elcsendesült a Tv Szabadság téri székháza. Lehet, hogy ez csak látszat, az azonban aligha vitatható, hogy a nekünk felkínált vegyestál egyre silá­nyabb „gyümölcsökkel” megra­kott. Eljutottunk addig, hogy már a külföldről vásárolt filmeknek sem örvendezhetünk, ugyanis zömük műrostos, semmitmon­dó, értéktelen gyártmány. Túltengenék az amerikai férc­munkák, s ezek már majdnem olyan bántóan bugyuták, mint a marxista, illetve kommunista ne­velő szándéktól fűtött szovjet szörnyelmények voltak. A kü­lönbség csak az, hogy azokon leg­alább derültünk, ezek viszont bosszantanak. Augusztus 31-én vetítették a Végén csattan az os­tort. Az USA-ból postázott ting- li-tangli krimicske elviselhetet­len klisékből ötvöződött gyo­morfacsaró „egésszé”. Elmaradt a szellemi izgalom, a logikai já­ték, mert néhány képsor után már kitaláltuk a soványka meg­oldást. Dühünket csak fokozta, hogy — minden bírálat ellenére — is­mét a képernyőn díszelgett, pó­zolt, nyafkáskodott az a Czeizel Endre, aki sokadszorra rabolja el értékes félóráinkat. Teszi ezt ak­kor, amikor valamennyien nem didaktikus, önmutogató okítás­ra, hanem kikapcsolódásra vá­gyunk. Amit csinál, még egy fa­lusi művelődési házban se aratna osztatlan sikert. Ésszerű lenne, ha szerződtetői vele együtt rájönnének, hogy amit művelnek, az hamisítatlan kudarc. Egyre hatványozva... Pécsi István meglepetésként elénk táruló for­mák eleganciája, kecsessége és az emberi méltóságot határozot­tan kifejező szobrok hatása után is, vagy annál inkább továbbsor­jáztak kérdéseink. Mekkora összhang, a mindennapi élet apróbb-nagyobb gondjai-súrló- dásai közepette együttlévők mekkora érzelmi közössége, lel­ki azonosulása szükséges ahhoz, hogy ennyire eggyé valjanak két emberben az alkotást elindító ideák, és főleg egységesüljön az a munka, amely ezt a folyamatot befejezi, a művészi teremtést véglegessé és megmásíthatatlan- ná teszi? Számtalan példát ismer a művészettörténet és az iroda­lom, hogy egy-egy házaspár, ne­tán testvérpár egyazon műfaj­ban, festészetben, irodalomban megfért egymás mellett, de ez az „egybemuködés”, aminek a kez­dete és vége, no meg a közötte létrejövő folyamat ennyire egy­beolvaszt két alkotóerőt — ritka­ság. A megvalósult műtárgyak kedves ránkhatásán túl ezt az él­ményt kaptuk Debreceni Zsoké­tól és Pelcz Zoltántól. És azt a ránk kényszerített odafigyelést, hogy ne csak a szobrokban fe­dezzük fel az indítékok azonos­ságát, hanem számoljuk hozzá a „használati tárgyaknak nevezhe­tő kerámiákban” megjelenő szépséget is, amely csak másod­lagosan utal az egyéniségre, amely létrehozta őket. De itt — a kettő közül — mégis ki a vezéregyéniség? Kell-e ilyen témával bíbelődnünk, amikor örömünket leljük a tartalom és a forma összhangjában? Farkas András Két művész-egy formanyelven Debreceni Zsókaés Pelcz Zol­tán együttes tárlatát a budapesti Derkovits Teremben augusztus második felében rendeztek meg. A bemutatón szobrok, az em­beri test harmóniáját kifejező alakzatok, nők csoportja, a templomi hangulatot árasztó ívelesek által összetartott embe­rek, anya gyermekével, a Biblia világából átemelt jelkép, a Jesz- sze-fa, apróbb-nagyobb dísztá­lak, használati eszközök, asztal­ra, padlóra, falra — kerámiából voltak láthatók. Sehol egy jelzet arra nézve, hogy ezt vagy azt a műtárgyat minek nevezik a mű­vészek, és arra még csak távoli utalás se, kettőjük közül ki is az alkotó. Mindez azért hatott meglepe­tésként, mert az idén ez a Szilvás­váradra költözött művészpár az Ars Agria gyűjteményes tárlatán még jól szétválasztottan jelent­kezett, mutatkozott be. Debre­ceni Zsóka szobrászként, Pelcz Zoltán kerámikusként. Az asz- szony nevén felsorakozó figurák el is nyerték egyetértő tetszésün­ket; nyugtáztuk is azt a kecsessé­get, a bájt, a harmóniát, a szelle­miséget, amit ezek a szobrok „barokkos koreográfiájukkal” elmondanak a közönségnek. Annak a kortársnak és érdeklő­dőnek, aki nyomban fogódzót is keresett ahhoz, hogy beleélhesse magát abba a világba, amit ma egy asszony a maga derűs és nyílt lelkiségével teremthet és teremt. Mára kiderült a Derkovits Te­remben megélt látványból, hogy ez a két művész, férj és feleség el­választhatatlanul együtt létez­nek, alkotnak. Ugyanabban a műformában és műfajban, tech­nikában és , gondolati körben mozognak. És ez az „ugyanaz” azonosulás is, meg nem is. Ezt a művészi-szellemi szümbióziszt úgy képzeljük el, hogy „te gon­dolsz nekem, és én gondolok ne­ked”, én átélem ezt miattad, te álmodtad ezt a tartalmat és for­mát „miattam”, közöljük egy­mással, és nekilátunk a munká­nak. Mert a technikát megtanul­ták mindketten, tehát csak a gon­dolatot, érzést, a szenvedélyt, a munkára késztetést kell össze­egyeztetniük. Amikor ezt a feltételezést vé­giggondoltuk, amely mindig is kockázatos egy kívülálló részé­ről, és sok-sok tévedés, melléfo­gás származhatik az ilyesmiből, a Burgenlandi csoda? Váratlan interjú Iréneusz atyával, több fejezetben 1. Ha valahol, akkor Burgen- landban aranyélete van a magyar kisebbségnek. Itthon általános volt a vélemény, s ezt tartottam én is, míg múlt év nyarán a Nem­zetközi Tőkés László Mozgalom ügyvezető elnökeként tagságunk egy kis csoportjával hosszabb lá­togatást nem tettem nyugati szomszédaink portáján. Annak is magyarlakta vidékén, főleg Sziget, Alsóőr, Felsőőr tájain. Itt nyílt alkalmunk megismerkedni Galambos Iréneusz plébános úr­ral, aki az akkor hét-nyolcezerre taksált magyar kisebbségi szel­lem mindenese. Korának 70 évét meghazudtoló lendülettel szer­vezi az alsóőri könyvtárat, az ugyanott működő magyar tánc- együttest és népdalkört, magyar nyelvű újságokat szerkeszt, s ha a szükség úgy kívánja: magyarság- tudatát, irodalmi, művészeti is­meretanyagát hazánkban rende­zett tudományos üléseken gyara­pítja és közvetíti. 2. Nos, Galambos atyával és közvetlen munkatársaival tör­tént találkozásunk tapasztalatai döbbentettek arra, hogy hiedel­münk a burgenlandi magyarság életvitelét tekintve igencsak bal­jós fordulatot vett. Az idős egy­házi mindenes ugyanis finoman tudtunkra hozta, hogy — nem sejteni, milyen hatásra — a hiva­talos helyek magyarokkal szem­ben táplált érzelmei fejtetőre áll­tak, s a burgenlandi magyarság élete legalább olyan szoronga­tott, mint a vajdasági, erdélyi vagy szlovákiai. Például: meg­szűnt Alsóőrben az első, patinás magyar tanintézet, népi együtte­seik, előadóik — a tartományi vezető tilalma nyomán — nem látogathatnak Magyarországra, kritikus helyzetbe sodródott a magyar nyelvű sajtó, és sorolhat­nánk még az efféle diszkriminá­ciókat. 3. Visszatérve Burgenlandból, a Tőkés-mozgalom elnöksége ne­vében rövidesen tiltakozó levelet juttattam el Ausztria Budapes­ten rezidáló nagykövetéhez, kér­ve a helyzet felülvizsgálatát. A válaszra hónapokig vártam, míg­nem szinte egyszerre három leve­let kézbesített a posta a Nemzet­közi Tőkés László Mozgalom cí­mére, amelynek Hatvanban, Egerben éppúgy, mint Hódme­zővásárhelyen vagy Debrecen­ben, jelentős tömegbázisa van. Az első két levélben a szigeti és alsóőri iskola nevelői tiltakoztak a helyzetüket feltárt posták mi­att, harmadikat Burgenland tar­tományi vezetője szignálta, ter­mészetesen a két tantestületi posta szellemében, illetve annak tiltakozására hivatkozva. 4. S mi történt múlt évi látogatá­sunk óta? Egyáltalán, a Tőkés­mozgalom súlya mit nyomhat, mit nyomott a latban? É kérdé­sekre tegnap délben kaptam hi­teles információt, éspedig Ga­lambos Iréneusztól, aki Magyar- országon járván megkeresett. S mi másért nem, minthogy akci­ónk sikeréről informáljon. Az atya szerint őt is villámcsapás­ként érte múlt nyáron a tartomá­nyi hivatal vizsgálata, egyáltalán az a lépésünk, amire érdekükben elszántuk magunkat. De tiltako­zásunk óhatatlan és ugyanakkor kedvező döntéseket eredménye­zett...! A burgenlandi magyarság visszakapta halálraítélt taninté­zetét, szabad, sőt szaporább lett az általuk finanszírozott magyar nyelvű sajtó, örvendetesen már a múlt ősszel húsz százalékkal nőtt a három iskola magyar nyelvű és magyar nyelven tanuló diákjai­nak száma. Lehetőség kínálko­zik főiskolai, egyetemi magyar fakultációra már az új, mostani tanévben, s nincs akadálya ma­gyar művészeti csoportok turné­inak. 5. — Köszönet ezért önöknek, köszönet a Nemzetközi Tőkés László Mozgalomnak, Isten ál­dása kísétje munkájukat Ma­gyarországon és határain túl, a Délszigetben megütött hangjuk szellemisége pedig erősítse a mindannyiunk jövőjének szolgá­ló magyar írásművészetet, kultú­rát. S amit még hozzátennék: a burgenlandi iskolákból érkezett tiltakozó levelek mögött mind­két helyen a kényszert alkalmazó magyar igazgatók húzódtak meg, a nemrég lezajlott nép- számlálás szerint pedig a Bur- genlandban magukat magyar­nak vallók száma immár duplája a korábban publikáltnak...! Moldvay Győző

Next

/
Thumbnails
Contents