Heves Megyei Hírlap, 1991. szeptember (2. évfolyam, 205-229. szám)

1991-09-14-15 / 216. szám

8. HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP, 1991. szeptember 14—15., szombat—vasárnap Buddhista szerzetesek A koldustarisznya kötelező — Ismerős parancsolatok Kelj fel, háború van A buddhista rendek keletke­zésének ugyanaz a magyarázata, mint a katolikus szerzetesrende­ké: vágyakozás egy tisztább és erkölcsileg magasabb rendű élet­mód után, önmegtagadás gya­korlása és a társadalomtól való visszavonulás. A burmai szerzeteseknek (phongyknak) azonban a vallás keretén kívül is fontos szerepük van. Minden burmainak már gyermekkorában meg kell is­merkednie a kolostori élettel, csak azután veszik fel az illetőt a buddhista közösségbe. Ilyen ko­lostori élet nélkül az illetőt nem tartják „jó emberi lénynek”. Mindez azonban csak a fiúgyer­mekekre vonatkozik. A nőket, ámbár tűrhető a helyzetük, és sokkal szabadabbak, mint a hin­du nők, nem tekintik teljes értékű embereknek. A fiúk írni, olvasni, számolni tanulnak, de el kell vé­gezniük mindenféle alacsony rendű házimunkát is, mint ame­lyen pl. a kolostorsöprés, vízhor­dás, kertöntözés stb. A város minden részében találkozik az ember buddhista szerzetesekkel, akik piszkos-narancsszínű, tóga- szerűen a testükre csavart ruhá­ban, borotvált fejjel, csoportosan csatangolnak délelőttönként, és jókora edényekben alamizsnát, élelmet gyűjtenek. A fiaik is elkí­sérik őket kolduló útjaikon, hogy gyakorolhassák az alázatosság erényét. A buddhista rendbe belépni akaró iljak hosszú noviciusi éve­ken keresztül tanulják a szerze­tesrend törvényeit, szabályait, magasabb kiképzést kapnak, és csak szigorú vizsgálat után avat­ják szerzetessé őket. Ez a felava­tás azonban nem az egész életre szól. A buddhista szerzetes, ha vissza akar térni a világi életbe, azt minden nehézség nélkül, bár­mikor megteheti. Minél hosz- szabb ideig él valaki a kolostor­ban, annál nagyobb a tekintélye. lök a szerkesztőségi szobá­ban, és böngészem a levelei­met. Egyik-másik sort aláhú­zom, némelyik mellé kérdőjelet teszek, mert magam sem értem a mondanivaló lényegét. Az egyik borítékból kiesik egy francia- kockás lap, mindkét oldalára szálkás férfiírással írt levél, tete­jén a figyelmeztetőnek szánt, csupa nagybetűs felirat: FON­TOS. Piros ceruzával megpillantom a saját kezűleg írt dátumot, ame­lyet megadtam a levélírónak. A naptárra pillantok, stimmel az időpont, vagyis ma délután érke­zik az önmagát fontos ügyben meghallgatásra, elbeszélgetésre bejelentő személy. Korábbi szokásom, hogy a hozzám érkező leveleket témá­juk szerint némileg csoportosí­tom, az egy csoportba kívánko- zókat befőttesgumival átfoga­tom; ne csupán a témájuk, a he­lyük is legyen közös. Ennek az egynek nem került párja, itt he­ver előttem az asztalon társtala- nul, és csupán a képzelet vásznán jelenik meg a hozzája tartozó személy. Három előtt egy-két perccel kopog be egy harminc körüli fér­fi, szikár termetű, határozottan szimpatikus benyomást keltő, de fáradt, szomorú tekintetű. — Major vagyok. Tudja, aki... Felismeri a levelét, a saját írá­sát az asztalon, aztán félbeharap­ja a mondatot. Negyedórája lehet, hogy be­szélgetünk erről-arról; a nyári forróságról, a falusi élet gondjai­ról, még a sportról is, amikor vá­ratlanul megkérdezi: — Mit szól az öngyilkossá­gomhoz? — Nem tudok szóhoz jutni!— csapok vissza azon melegében, és arról érdeklődöm, hogy ott náluk nincs-e valamiféle alkalmi vételű, kis fogyasztású nyugati autó. Tűnődik, úgy tesz, mintha Rang nem ad itt nagyobb tekin­télyt, de nem old fel semmiféle kötelezettség alól. A legtanul- tabb és leghíresebb szerzetes is köteles mindennapi élelmét kol­dulással megszerezni. Csak na­gyon öreg vagy beteg kaphat fel­mentést. Máskülönben minden­nap a nyakába kell akasztania a koldulótarisznyát, hogy a tör­vény betűinek eleget tegyen, és példát mutasson az alázatosság­ban. A legmagasabb rangú szer­zetes életmódja, ruházata ugyan­az, mint a legifjabb noviciusé, és tekintélyt nem azzal nyer, hogy felügyel a többire, hanem mert erényei és eltöltött évei közelebb viszik a Nirvánához. A phongyk napi szertartása kora reggel kezdődik, amikor már olyan világos van, hogy a szerzetes láthatja kezén az ere­ket. Harangszó ébreszti őket, mosakodás és öltözködés után a Buddha-szobor elé mennek reg­geli imádságra. Az imák egy ré­sze bűnök bevallásából és bűn­bánatból áll. Elrecitálják a „két­százötvenhét” parancsból álló patimaukot, amely az összes buddhista bűnöket és erényeket tartalmazza. A reggeli ima után ki-ki végzi a neki kiosztott házimunkát, majd kezdődik a tanítás, tanulás és elmélkedés. Ennek végeztével a phongyk elindulnak kolduló kőrútjaikra, élelmet gyűjteni. A gyűjtött élelem egy részét áldo­zatképp a Buddha-szobor elé rakják. Rövid ima követi az étke­zést, azután ismét a fiúk és a no- viciusok tanítása. Délután négy óra után szabadidő, amit ki-ki kedve szerint tölthet el, napszáll­takor azonban mindenkinek visz- sza kell térnie a kolostorba. A phongyk nőtlenül élnek. Nem vehetnek el semmit nő ke­zéből: nem utazhatnak egy ko­csiban vagy egy csónakban nő­vel, s csak más rendtagok társa­ságában tartózkodhatnak nővel gondolkodna, de az arcára van írva, hogy belül háborog, és mélységesen sértett, hogy baná­lis témákkal foglalkoztatom, mi­közben — amint a levélben leírta — ő öngyilkosságot követett el, és egy hajszálon múlott az élete. A néma pillanatok csendes perccé kovácsolódnak, von egyet a vállán, a fejét rázza, majd a száját biggyesztve unottan vá­laszol: — Autót? Eladó autóról nem tudok. Nézi a levelet, már-már nyúl­na is érte, aztán meggondolja magát, és idegesen a zsebében kotorászik, a nikotintól sárga uj- jai szinte mentőövként kapasz­kodnak bele a szimfóniásdoboz- ba, majd a gyújtóját kotorja elő. — Megkérem, hogy itt ne! Csínyen kapott kamasz mód­jára nyomja zsebre füstszerszá­mait, majd megértőnek mutatja magát, sőt sajnálkozva, hajlong­va kér szíves elnézést. — Tudja, nekem már úgyis mindegy... — Miért? Ismét felakasztja magát? Érzem, hogy túlságosan is ta­lált a parittyakövem, mert vörös lesz az arca, izzadni kezd, hosszú lábait ide-oda keresztbe dobja, majd a zsebkendőjével törölget- ni kezdi a homlokát. Egykedvű­egy fedél alatt. Sőt, asszonyok­nak az arcába sem szabad tekin­teniük. Ha séta közben nőt pil­lantanak meg, legyezőjüket a szemük elé tartják. A rend tör­vénykönyve azt mondja: „ha egy phongynak az édesanyja gödör­be esik, a phongynak akkor sem szabad segítő kezet nyújtania. Egy botot vagy ruhát odatarthat segítségül, de arra kell gondol­nia, hogy egy darab fát húzott ki a gödörből.” Minden jó buddhistának a kö­vetkezőket kell szeme előtt tarta­nia: Ne ölj! Ne paráználkodj! Ne lopj! Ne hazudj! Ne igyál mámo- rító italokat! Ezek persze csak a főbb pa­rancsolatok. Van azonban még több száz előírás, mely a jó phongykat a mindennapi élet­ben irányítja. Ilyenek például: nem szabad puha szőnyegen ülni, városban vagy faluban — kivéve betegség idején — le kell vetni a sarukat. Nem szabad ernyőt hor­dani. Nem szabad kilencven cen­timéternél magasabb fekhelyen aludni. Pénzt még érinteni sem szabad. Bizonyos esetekben, amikor elkerülhetetlen a pénz használata, ezt a kolostori szolga vagy más világi megbízott végzi. Ha valamire szükségük van, a bazárból is beszerezhetik, de csak csere útján. Napjában egyszer, legfeljebb kétszer étkezhetnek, mégpedig délelőtt. A nap többi szakában csak vizet ihatnak. Egyik fő törvényük, hogy ala­mizsnán kell élniük. A kolostor­ban nem szabad ételt főzni. A délelőtti órákban nagyon sok élelmet kéregető phongyt, leg- többnyire fiatal tanulókat és no- viciusokat látni Rangoon utcáin. Minden szó és kérés nélkül meg- állanak egy-egy hívő háza előtt, kezükben egy-egy gyűjtőedény­nyel vagy tarisznyával. A hívő már tudja a kötelességét. Több­en a kezembe veszem a levelét, bele-beleolvasok, forgatom, né­zegetem, miközben a szemüve­gem fölött az arcát nézem, a te­kintetét keresem, amely egyetlen másodpercre sem tud megnyu­godni. — Miért tett ide piros felkiál­tójelet?— bök előre az asztal irá­nyába, és közelebb húzza a szé­ket, hogy majdnem összeér a fe­jünk. — Azért, mert nem értek va­lamit. — Világosan leírtam min­dent! És ha elolvasta, meg is ért­heti.. Szó nélkül összehajtogatom a levelet, aztán, mint aki jól végez­te a dolgát, visszagyömöszölöm a borítékba, miközben érzem, hogy a vendégemben vibrál a fe­szültség, türelmetlensége határ­talan. — Mondjon már valamit! — Nem magának van monda­nivalója? Hidegzuhanyként éri a kér­dés, homlokán gyöngyözik a ve­rejték, idegességében a belső zsebéből erős szálú, fonott zsine­get húz elő. — Ezzel akasztottam fel ma­gam! A zsineg láttán megnyugodni látszik, megered a szava, és újra elmeséli azt, amit a levélben leírt. nyire főtt rizst, gyümölcsöt, főze­léket, teát stb. adnak nekik. Né­hány ilyen néma látogatás után az edények megtelnek. Időnként egy-egy hívő jószántából is küld a kolostorba eleséget. Az élelemkéregetés a rend tagjainak legfontosabb napi kö­telessége. Libasorban haladnak az utca közepén. Lassú, kimért lépésekkel, nem néznek sem jobbra, sem balra. Földre sütött szemekkel, kezüket az alamizs- nástál alatt összekulcsolva ha­ladnak tova. Csak akkor állnak meg egy pillanatra, ha valaki jön, és rizst, gyümölcsöt vagy egyebet önt a tálakba. Se egy pillantással, se egy szóval netn köszönik meg az adományt. Vallási felfogásuk szerint inkább az adakozónak kell hálásnak lennie, hogy a phongyk módot adtak neki az ir­galmasság erényének gyakorlá­sára. így adnak alkalmat a hívek­nek a túlvilági életre szóló érde­mek szerzésére. Ez a körút kö­rülbelül másfél óra hosszat tart. Ha az edény előbb telik meg, tar­talmát gondosan kiürítik az út szélére, a kutyák és a madarak számára. A phongy, a hindu kasztokkal ellentétben, megeheti bárki főzt- jét, még a nem buddhista vallá­sáét is, csak nem szabad mások­kal egy asztalnál vagy egy körben étkeznie. Elfogadhatja bárkinek a meghívását az étkezésre meg­engedett időben — reggeltől dé­lig —, de még mint vendég sem ülhet le egy asztalhoz a háziak­kal, neki külön kell tálaltatni. Hangos esti imájuk kihallat- szik az utcára: — Fogadom, hogy nem ölök. Fogadom, hogy nem lopok. Fo­gadom, hogy nem hazudok. Fo­gadom, hogy nem paráználko­dom. Fogadom, hogy nem élek mámorító étellel vagy itallal... Elhagyta a felesége, a fia csava­rog, állami gondozásba vet­ték, ráadásul kitették a gyárból is... — Ebből nincs kiút! Mintha kíváncsi lennék, ki­nyújtom a karomat a zsineg után, szinte hálásan nyújtja felém, majd arról beszél, hogy egyedül az édesanyját sajnálja, mert ő az egyetlen a világon, aki szeretetet érdemel. Beszél, beszél, de várná a kérdéseket, a kíváncsiskodást, a szidást, a biztató vigasztalást, és szemmel láthatóan mind tü­relmetlenebb, hogy hallgatok, és látszólag szenvtelen arccal a majdnem gyilkos kötéllel ját­szom. — Magát tényleg nem érdekli a sorsom? — robban ki belőle a szó, és kirúgva maga alól a szé­ket, vérben forgó szemmel fölém áll. — Hová siet? Higgadni látszik, ádámcsut­kája meg nem áll a nyakán, majd meggondolja magát, és ismét le­ül elém, egy picit távolabb az asz­taltól. — Elnézést! — csap a térdére légycsapónyi tenyerével. — Megszoktam. A meggon­dolatlan, ideges panaszosaim mind így tesznek... A jelenet alatt észrevétlenül legalább tíz csomót kötök a zsi­nórra, aztán minden kommentár nélkül átadom neki. — Bogozza ki, Major úr! Átveszi a zsinórt, arca szobor­rá változik, felugrani és ütni ké­szül. — Bolondnak tart? — Ha kibogozza, majd meg­mondom. Kimegyek, egyedül hagyom a szobában, de amikorra vissza­megyek, már hűlt helye. A zsinór — kibogozva — a levéllel együtt az asztalon hever... Szalay István A második világháború leghí­resebb zenéje kétségkívül a Liszttől elorzott Les Preludes- dallam, amely a német filmhíra­dók főcímlistáját festette alá. A ZDF televízióban a közelmúlt­ban vetített sorozat, Az átkozott háború (orosz címen: Légy átko­zott, háború) is a Les Preludes végének wagnerias fokozását vá­lasztotta főcímzenének, rögtön „ráúsztatva” a második világhá­ború egyik közismert szovjet da­lát. Az átkozott háború négy év munkájának eredménye, szov­jet-német koprodukcióban ke­rült Hamburg és München, Moszkva és Leningrad nézői elé, a Szovjetunió elleni német táma­dás 50. évfordulóján. A film ren­dezőjének, Harald Schottnak az édesapja 1941-ben Moszkvánál esett el. „Anyám — emlékezik Schott — mindig felolvasta apánk utolsó levelét, amelyben azt irta, hogy távcsövén keresztül látta a Kreml tornyait. Szeren­cse, hogy a lövedékek nem talál­tak”. A ZDF-sorozat négy-öt millió bekapcsolt tv-készüléken látha­tó, a háztartások körülbelül 15 százaléka nézi az epizódokat a kései órán. Nem ez az egyetlen háborús dokumentumfilm: a Kelj fel, háború van az egyik tar­tományi adóról vándorol a má­sikra. Németek és szovjetek em­lékeznek, távolból szemlélve a csaknem régmúltat, immár külö­nösebb emocionális töltés nél­kül. A szovjetunióbeli közvéle­mény-kutatások azt mutatják ki, hogy a helyi lakosság már egyál­talán nem gondol ellenséges ér­zülettel a németekre, s ami talán a legmeglepőbb: a legtöbbet szenvedett városban, Lenin- grádban tapasztalható a legna­gyobb szimpátia. Leningrad a németek lelkén különösen sú­lyos teher. Nem véletlen, hogy az idén télen, a szovjetunióbeli ellá­tási helyzetet túldramatizálva, már-már „az éhezés teléről” be­szélve, a Néva-partra érkezett a legtöbb élelmiszercsomag, abba a városba, amelynek lakosságát Hitler ki akarta éheztetni. Igaz, mostanában derült ki, hogy a Stem magazin és a ZDF Segítsé­tek Oroszországot elnevezésű gyűjtőakciója során összejött 138 millió márkából körülbelül 100 millió még mindig a német számlán vesztegel. Harold Pinter modem klasszi­kusa, A gondnok (The careta­ker) visszatért Londonba, de semmit sem öregedett azóta, hogy harmincegy évvel ezelőtt először itt járt. A gondnok való­jában nem gondnok, hanem egy koros csavargó, akit úgy megrá­gott az idő vasfoga, hogy nem­csak a cipője lyukadt ki és a ruhá­ja rongyolódott le, hanem jelle­me utolsó morzsái is szétszóród­tak az útfélen — már csak nagy- zolni tud. A csavargót romos, mindenféle limlommal teli szo­bájába fogadja egy jólelkűnek látszó fiatalember, Aston. Ám Astonról utóbb kiderül, hogy nem is annyira jóindulatú, in­kább csak félnótás. Felajánlja a csavargónak, legyen a ház gond­noka. A csavargó hamar meg­szokja a jót, és megbarátkozik Aston rabiátus fivérével, Mick- kel is. Micknek számtalan, soha meg nem valósuló fantasztikus terve van a ház újjáépítésére. Ó is gondnokságot ajánl a csavargó­nak, aki ebből arra következtet, hogy kiakolbolíthatja a szobából Astont. Fordulat: Mick csalódik a csavargóban, mert rájön, hogy az nem belsőépítész, pedig ő azt hitte — így nem használhatja ter­veihez. Ekkorra Aston is meg­elégeli a csavargó fokozódó pi­maszságát, és ki akarja dobni. A játék a csavargó siralmas, aláza­tos könyörgésével ér véget. Az alku eredménye: mindenki ugyanott tart, mint az első felvo­nás első percében. Harold Pinter háromszereplős kamaradarabja arról szól, hogy a nyomor meg­őrjít, de nem csökkenti a hata­A történészeket sem tántorít­hatja el a kutatásoktól a sokszor hallott mondat: „A második vi­lágháborúról már mindent meg­írtak.” A Berlinben rendezett né­met-szovjet történészkonferen­cián Viktor Kozlov moszkvai professzor előadásában abból indult ki, hogy az eddig emlege­tett 20-27 millió halott helyett a szoyjet oldalon az áldozatok szá­ma a 40 milliót is elérte. Kozlov szerint 15 millióan es­tek el a harcmezőn, a háború a polgári lakosság körében 25 mil­lió áldozatot követelt. A profesz- szor szerint az áldozatokhoz kell számolni a hazatérő szovjet ha­difoglyokat is. Megtorlásoknak voltak kitéve, hazaárulókként kezelték őket — hisz a német tá­borokat csak „hazaárulással” le­hetett élve megúszni, hangzott az érvelés. Az 50. évforduló előestéjén napvilágot látott kevésbé ismert részletek egyike, hogy Zsukov 1941 májusában elképzelhető­nek tartott egy megelőző csa­pást. A marsall amellett érvelt, hogy nem szabad átengedni a kezdeményezést a német hadve­zetésnek, „meg kell előznünk a felvonulóban levő ellenfelet, a német hadsereget abban a pilla­natban kell megtámadni, amikor még csak a felfejlődés állapotá­ban van, még nem képes meg­szervezni a frontot, még nem ké­pes összehangolni az egyes fegy­vernemeket”. A szovjet megelőző támadás­ra nem került sor, Sztálinnak, a „tévedhetetlennek” senki sem mert ellentmondani. 1941 nya­rán Sztálin még nem mert hábo­rúra gondolni, talán azért, mert a Szovjetunió még nem volt felké­szülve a háborúra. A német had­sereg felfejlődött, a fegyverne­meket összehangolták, és 1941. június 22-én hajnali háromkor a berlini hadvezetés megindította a Szovjetuniót megsemmisíteni kívánó háborúját. Berlinben haj­nali fél hatkor jelentette be a pro­pagandaminiszter, Göbbels a tényt, Moszkvában csak déltáj­ban hangzott fel Jurij Levitan baljósán érces hangja. A felejt­hetetlen Szállnak a darvak sze­relmespárja azon a hajnalon még gondtalanul kergetőzött az üres rakparton, Veronika csak déltáj­ban ébreszti Boriszt: Kelj fel, há­ború van. lomvágyat, az értetlenséget, az árulást és a rosszindulatot. Nem valami biztató gondolat, de két­ségkívül ma is időszerű. Először 1960-ban mutatták be Londonban a színdarabot. A csavargó parádés szerepét Do­nald Pleasance játszotta, alakítá­sa a brit színházi legendáriumba tartozik azóta is. És most megis­mételte: harmincegy év után is­mét ő a csavargó a Haymarket tőszomszédságában, a belvárosi Comedy Theatre-ben látható előadásban. „Semmit sem öre­gedett” — állítják a kritikusok, ami azt jelenti, hogy — ha lehet — csak még jobban belenőtt a szerepbe. Ami egykor parádés színjátszás lehetett, az ma termé­szetes viselete a kopasz, boros­tás, nagyszerű színésznek. A da­rabot a szerző, Harold Pinter rendezte, egészen csöppet von- tatottra, de ez nem csökkenti a végtelenül realista abszurd el­söprő erejét. Londonba látogatók figyel­mébe: Donald Pleasance be­szédstílusa, kiejtése „csavargó” létére olyan, hogy minden szava érthető a londoni tájszólástól méltán rettegő angolul tanulók­nak is. Tökéletes nyelvlecke ha­ladóknak. És még valami: ellen­tétben a londoni színházakat év­tizede elárasztó Lloyd-Webber- féle, szakmánybán termelt idegenforgalmi musicalekkel, A gondnokra — erre a valódi színházi élményre — nemcsak jövő augusztusra, hanem akár másnapra is lehet jegyet kap­ni. (Sz) A gordiuszi csomó A gondnok nem öregszik Londonban

Next

/
Thumbnails
Contents