Heves Megyei Hírlap, 1991. augusztus (2. évfolyam, 179-204. szám)

1991-08-14 / 190. szám

4. HORIZONT . HÍRLAP, 1991. augusztus 14., szerda Akire várunk A „lengyel pápa” portréja Az egyháztörténet-írás más tudományokkal összefogva a múlt ködén át is igyekszik meg­érteni és feltárni egy-egy kor pá­páinak egyéniségét, és ezen túl a titokzatos összefüggést, kölcsön­hatást a történések és a személyi adottságok között. Jelenlegi Szentatyánkat hazánk földjére várva és az érdeklődés sokszoro­san érthető, joggal szeretnénk őt jobban megismerni, teljesen Mi­ni. Főképp ha már olyan törté­nelmi ajándékban részesül a ma élők nemzedéke, hogy a római pápát láthatja vendégül öt teljes napon át, és egészen emberkö­zelbe kerülhetünk vele — szemé­lyesen, vagy a rádió, televízió közvetítésével. II. János Pál személyiségéhez az elsődleges megismerés kul­csát valószínűleg annak a tény­nek tudatosítása adja kezünkbe, hogy honnan jött. Szimbolikus­nak is érezhetjük, hogy történe­tesen most is onnan érkezik hoz­zánk, ahonnan 1978-ban Szent Péter székébe került: lengyel ha­zájából. Ezért elég általános vele kapcsolatban a jelző: a szláv, a lengyel pápa, akit „egy távoli or­szágból hoztak el”, ahogyan ő saját magát bemutatta az első pá­pai áldás alkalmából. És ez bi­zony nem kis dolog. O az első szláv pápa, amilyen még nem volt az egyház kétezer éves történetében. Az pedig kü­lön drámai tény, hogy egy szláv pápa megválasztásának látomá­sa már 1848-ban felmerült bizo­nyos Slovaczki lengyel költő ver­sében (ezt a pápa első lengyel út­ján el is szavalták előtte): „Ha vész tör ránk, a Mindenható / Messze zúgó harangszóra /: Új pápa kell, új helytartó! / Egy szlávot helyez a trónra.” Ez a páratlan tény, a pápának ez a jellegzetessége, amely ter­mészetesen lelki alkatot, sajátos szellemi örökséget, vagy például érzelmi gazdagságot jelent, a nyugatitól mégiscsak eltérőt, né­mi kritikus értékelés hangsúlyai­val is jelentkezik egyes nyugati országokban, egyházi körökben. És az is biztos, hogy sajátos, pregnáns karaktert jelent a pápa egyéniségében, aki nehezen so­rolható be az elmúlt századok pápáinak megszokott „típusai­ba”. Nem olasz, nem nyugati, nem volt római, kuriális benső munkatárs sem, így egyéniségét kötöttség nélkül tudta átvinni hi­vatali munusába. S bár a vatikáni kúria modernizálása már XXIII. Jánossal megkezdődött és VI. Pál alatt tovább folytatódott, igazában a „lengyel pápa” alakí­totta ki mostani atmoszféráját. Ebbe az új stílusba tartozik pél­dául olyan egyszerű dolog, mint a „munkaebédek” bevezetése püspök-testvéreivel, ami azelőtt teljesen hallatlan volt. (A múlt év decemberében például az egri érsek volt ilyen vendége ötöd­magával a mostani látogatás vég­ső megbeszélésére.) De ugyan­ilyen példátlan a pápa sok kül­földi és olaszországi mozgása, lelkipásztori látogatása. Málta szigetén mondotta, hogy ő „Pé­ter apostol mellett, Pál, a népek apostola utódjának” is tekinti magát, aki a történelemben ed­dig a legtöbbet utazott. Mostani lengyelországi, majd magyar lá­togatása az 52. lesz külföldön, de közel 100 az Olaszországon be­lüli utak száma és 800 ezernél több ezen utazások együttes ki­lométertávolsága. A pápa ezen „modernségei” mellett mentalitásának értékelé­se már nem ilyen egyszerű. Meg­választása után rögtön elkötelez­te magát egyértelműen a II. Vati­káni Zsinat „nyitása, aggioma- mentója” mellett, ami a modern világ elfogadását és az ehhez való alkalmazkodást jelenti. De ez csak a módszerekre, lelkipászto­ri stílusra, eszközökre, emberi magatartásra vonatkozik jórészt, mert a lényeg, az isteni kinyilat­koztatás megőrzése és továbba­dása a mai világnak- változatlan. Hosszú ideig egyetemi tanárként az erkölcstant tanította, a legmo­dernebb világi gondolkodók ant­ropológiai tanaival gazdagította a teológiát, és a zsinati állásfogla­lások, okmányok ilyen megszü­letésében sok része volt. De ami megváltoztathatatlan isteni igaz­ságként él a lelkiismeretében (pl. abortusz-kérdés), bátran és megalkuvások nélkül képviseli. A modern életben és európai kultúrában két lábbal bennélő mai ember, aki irodalmi, színmű­vészeti alkotásokban maradan­dót alkotott (még püspök korá­ban is írt), de hogy csak a keresz­ténység és Krisztus a szekulari­zált, sőt emberségében megrövi­dített és deformált ember igazi megváltása és magáratalálása, azt ugyanolyan meggyőződéssel hirdeti. Minden emberi személyiség igazában, végső dimenzióiban ti­tok. De hogy mi még a további titka egy ilyen formátumú, vará- zsos hatású, karizmatikus egyé­niségnek, mint II. János Pál, azt még kevésbé lehet „okos”, tudo­mányos kategóriákkal kifejezni. Újságírók, spontán szemlélők és értő szakemberek ezrei teszik fel újra meg újra a kérdést a ” Wojty- la-jelenség” titkáról. Minden külföldi útja ebbe a rejtélybe tor­koll, és sokan próbálják a választ megadni, ilyesfélékkel. Nem a hatalom, állás, pozíció valamifé­le titokzatossága vagy tekintélye a magyarázat, hanem hogy sze­mélyéből megnevezhetetlen erő, nyugalom, biztonság és szeretet árad. Érezni, hogy mély és biztos gyökerei vannak, és azok a transzcendens világból valók. A teljes önátadás kiszolgáltatottsá­gában a napnak egyetlen, reggeli órájában nem szabad őt zavarni: amikor ő maga jelenik meg „ki­hallgatásra” Mestere és Istene előtt. Ezért azt is meg lehet érez­ni nála, hogy mögötte maga Krisztus fénylik föl, akivel egé­szen azonosult, akit emberi-mű­vészi érzékenységével szavakban és gesztusokban, egész magatar­tásában spontánul megjelenít. És általa az egyház, ahogy a Zsinaton a Szentlélek ihletésére vállalta, ismét és ténylegesen olyan emberközelségbe került, ahogyan az a megtestesült Isten­ember történeti megjelenítőjé­hez megfelelő. Ahol a rendezés és biztonsági óvás gátlásaiból ki tud szabadulni, mindig odamegy a hívek, tömegek közé. Integet, mosolyog, végigjárja a megköze­líthető sorokat, sokakkal kezet fog, és láthatólag alig tud elsza­kadni övéitől. „Megjelent a mi Istenünk jósága és emberszerete- te” — juthat eszünkbe a Titusz- levélből (3,4)... Milyen messze van innen a kortárs Malraux sö­tét döbbeneté: Az Isten után már az ember is halott. És hogy az eu­rópai ember fáradt, olyan fáradt lelkileg-szellemileg, amilyen tör­ténelme folyamán még sohasem volt. És ebben a fáradtságban és letörtségben sajnos már mi is egészen „európaiak” lettünk... A Szentatya közelében nincs fáradt ember, még kevésbé bár­milyen halott. Csak ujjongás van, belső öröm és végtelenre tá­gult remény és bizakodás az egész lét és jövő iránt. S mindez belőle árad, ő a forrása. De nem valami naiv, a bajokon átnéző, lebegő optimizmus az ihletője. Ez a pá­paság 13 éve alatt is mind aláza­tosabbá hajló fej és vállak és a Szentatya minden megszólalása az egyház és világ bajainak mély­séges érzékeléséről tanúskodik. De ugyanakkor még meggyő­zőbben sugározza a hitet, hogy biztos áz emberiség jövőjében, mert biztos az emberszerető Is­tenben. Nekünk is ezt fogja su­gallni: biztos a magyarok boldog jövendőjében. Dr. Koncz Lajos Emlékező időzés Berzsenyi Dániel falujában Heves megyei ember ritkán jut el Somogy megye belsejébe, Niklá- ra, ahol a legnagyobb magyar ódaköltő) Berzsenyi Dániel sírja ta­lálható. Diákkoromból sok versére emlékezem, s az országot járva eszembe jutnak felejthetetlen sorai, ő írja A magyarokhoz című versében, hogy „minden ország támasza, talpköve / A tiszta er­kölcs, mely ha megvész, / Róma ledűl s rabigába görbéd”. Ez az im­már másfél százada halott költő a hazaszeretet, a jellemes, becsüle­tes élet, a „derék”-ség szószólója volt. Hirdette, hogy az önzetlen hazaszeretet és cselekvőkészség érdeme a halálunkkal sem múlik el: „A derék nem fél az idők mohától, / A koporsóból kitör és eget kér, / Érdemét a jók, nemesek s jövendő / Századok áldják” (Felső­büki Nagy Pálhoz.) Az idén júliusban Balatonsze- mesen töltöttem néhány napot, s úgy éreztem, egy napra el kell szakadnom a szép Balatontól: el kell zarándokolnom Berzsenyi­nek a szállásomtól körülbelül negyven kilométerre fekvő falu­jába, ahol még sohasem jártam. Petőfire gondoltam, aki 1847 jú­liusában az ország másik felében, a Sátoraljaújhely melletti Szép­halmon fölkereste Kazinczy Fe- rencsírját, megjegyezvén XII. úti levelében: „Kötelessége volna minden emelkedettebb lelkű ma­gyarnak életében legalább egy­szer oda zarándokolnia, mint a mohamedánnak Mekkába. ” Pe­tőfi sokfelé vándorolt az ország­ban, de úgy tudom, Berzsenyi fa­lujába, Niklára sohasem jutott el. Gépkocsim nem lévén, vonat­tal utaztam a Balaton déli partján Balatonjenyvesig. Onnan a kes- kenyvágányú gazdasági vasút hangulatos kis személyvonata vitt el a déli irányban Táska falu­ig. Sajnos, a kalauz nem tudta megmondani, megy-e innen au­tóbusz a még négy-öt kilométer­re lévő Niklára, elindultam hát gyalog. Élvezetes volt az út a ma­dárdalos erdők és mezők között. A mintegy ezer lakosú Nikla szép fekvésű, kedves és tiszta fa­lu. Hogy jó emberek lakják, azt a főutca villanyoszlopainak tete­jén fészkelő gólyák is tudtul ad­ják az odavetődő idegennek. Első utam a temetőbe veze­tett, amelynek kimagasló részén — messziről is jól láthatóan — emelkedik egy magas obeliszk: Berzsenyi síremléke. Ezt So­mogy megye állíttatta ’’Berzsenyi Dániel hamvainak” a múlt szá­zad derekán. Egyik oldalán az van följegyezve, hog'1 let Hetyén (a mai Egyházashetyén) 1776-ban, a másik oldalán pe­dig, hogy meghalt Niklán 1836- ban. Az obeliszk felső részén lant emlékeztet a költőre, s alatta ez a nagyon ideillő két verssor: „A derék nem fél az idők mohától / A koporsóból kitör és eget kér”. Ugyanebben a sok virággal pom- azó, körülkerített szép sírkert­en van eltemetve Berzsenyi fe­lesége is (Dukai Takács Zsu­zsanna), továbbá gyermekeik és későbbi utódaik egészen az 1980-as évekig. Neveiket egy fekvő nagy fekete márványkő őrzi. A falu központjában találjuk a Berzsenyi Dániel Emlékmúzeu­mot. Az épület előtti szép park árnyas fáival és sétaútjaival ter­mészetvédelmi terület. Öröm betérni ide a júliusi kánikulában. A park közepén áll a költő mell­szobra. A ház falán emléktábla hirdeti, hogy itt lakott Berzsenyi Dániel 1804-től haláláig, 1836- ig. Ezt a néhány szobás, földszin­tes, szép, klasszikus stílusú ne­mesi kúriát a költő építtette a megrongálódott régi helyén, az 1810-es évek elején. Itt élt csa­ládjával a gazdálkodó és mellé­kesen versírással is foglalkozó Berzsenyi Dániel. Például itt született az én diákkoromban gyakran idézett szép költemé­nye, a Fohászkodás, mely így kezdődik: "Isten! kit a bölcs Iá. "eszme fel nem ér, / Csak tit­kon érző lelke óhajtva sejt: /Lé­ted világít, nfhtt az égő / Nap, de szemünk bele nem tekinthet. ” Ez a jól rendezett múzeum rendkívül szemléletesen mutatja be a költő életét, műveit s azt a kort, amelyben élt. Kalauzom volt a múezumban a gondnok­nőn kívül a kilencvenedik évé­ben járó — ott lakó — Piroska né­ni is, Berzsenyi Dániel déduno­kája. Piroska néni félje már az említett Berzsenyi-sírkertben nyugszik. A Rákosi-korszak ke­gyetlenségei bizony őket sem kí­mélték: ki voltak telepítve innen több száz kilométerre, a Berety- tyóújfalu közelében lévő Nagy- rábéra. Szerencsére elmúltak azok a szomorú idők! A Berzse­nyi Dániel Emlékmúzeum azt is jelképezi — a költő szavaival szólva —, hogy azoknak van iga­zuk, akik ,, a jobb s nemesb tel­keknek útján’’ járnak. Berzsenyinek az épület háta mögött lévő hatalmas kertjét már nem tudtam egészen végigjárni, mert el kellett érnem az autó­buszt, amellyel Nikláról hazafelé indultam. A kert öreg szelídgesz- tenyefája már Berzsenyi korában is megvolt: lehet, hogy e mellett és ez alatt is sok szép időt töltött a költő gondolkodással, írással, ol­vasással. A múezumban még megvettem A magyarországi mezei szorgalom némely akadá­lyairól című prózai munkáját, amelyet 1833-ban írt. (Három évvel Széchenyi híres Hitelének megjelenése után.) Berzsenyi­nek ezt az 1842-ben Budán ki­adott könyvét az idén a Somogy Megyei Könyvtár reprint (ha­sonmás) változatban jelentette meg, ezer számozott példány­ban. Dr. Pásztor Emil Van úgy, hogy az ember szerelmes lesz, aztán azon veszi észre ma­gát, hogy már regesrég nem ő irányítja a tetteit. Ha ez a szerelem rá­adásul nem piától, hanem beteljesült, valóban lelket-testet megboly­gató, zaklatott érzés, azt talán nevezhetjük igazinak is. Amilyenből egyszer, ha jut az embernek az életben. Erre a mindent elsöprő vonzalomra épül a film, melynek forgató- könyvét Neil Simon, számos vígjáték kiötlője jegyzi. Igazából persze nem tudjuk, vígjátékot látunk-e, bohózatot, vagy inkább egy jó kis ze­nés, nyáresti mozit. És talán az se mindegy, férfiként, avagy nőként szemléljük az előttünk pergő eseményeket. Mert ha az előbbi va­gyunk, bizony szkeptikussá válunk ennyi bonyodalom láttán. Adott egy bomba no: Kim Basinger, a telt szájú a dús keblű, aki egy Las Ve- gas-i gengszter barátnője. Érkezik a csábító, Alex Baldwin, néhány perccel később következik egy jól fényképezett szeretkezés (azaz nem látszik semmi, de az meglepően fülledt és erotikus). Eddig még rendben is lenne minden. Csakhogy némi gengsztert zsarolásra a csá­bító kénytelen nőül venni vonzalma tárgyát, aztán még egyszer és még egyszer... Szóval ez egy férfinak a nézőtérén biztosan sok(k) le­het. A nők a nőnek drukkolnak — természetesen — ,s ebben a filmben törvényszerűen győz a nő. Mert ő a független, az élettel teli, és valljuk be: valójában ő a csábító is, ahogyan ez már lenni szokott itt a nemek harcában. Vigyáznak is rá, hogy egy percig se csorbuljon a tökéletes­ség érzésünk vele kapcsolatban: megszaggatott kombinéban leg­alább olyan gyönyörű, mint meztelenül, vagy épp matrózblúzban. Szájrúzsa a legvadabb csókok után is szétmajzolatlan, szeme mindig kellőképpen fénylő’. Szóval nő. Olyan, amilyenek mi, földi halandók sose lehetünk, a mosogatás, takarítás, és az, hogy nem vagyunk gond­talan énekesnők, óhatatlanul nyomot hagy a saját női bajainkon. De legalább van, aki helyettünk tündököl, s igazza le a férfit, amikor csak akaija. S ráadásul olyan finom bájjal teszi ezt, hogy szerintem a legva­dabb nőgyűlölők és legrégibb agglegények is ellágyulnak a széken, szívük gyorsabban dobog* hogy egy eb jelekről ne is beszéljünk. De hát ezért lett Kim Basinger a főszereplő, nem pedig a szomszéd Mari néni. Itt persze most sorolhattam volna közismert pártpolitikai asszonyságok neveit, akik legalább annyira Mari nénik, de jobb, ha nempoénkodunk. Azzal se, hogy a film 1956-ban játszódik, s erről az évszámról Amerikában egészen más villan az ember agyába, mint Magyarországon... Ám ez a bő másfél óra pontosan azért van, hogy nekünk semmi se villanjon az agyunkba, azonkívül, hogy ió a zene, és még jobb, hogy az eniDerfajnak vannak majdnem tökéletes példá­nyai. Hogy nekik is lehet büdös a lábuk, vagy odvas a foguk — ez csak néhány intrikusabb hajlamú mozinézőnek, vagy rosszkedvű háziasz- szonynak jut eszébe. Ők meg magukra vessenek... Doros Judit Mi is a Mandragora? A Vajdaságban szervezett és a Szent Genéziuszról elnevezett nemzetközi színtársulat előadta Macchiavelli Mandragora című komédiáját a Franciskánus ud­varban. A reneszánsz író, diplomata, politikai gondolkodó, szellemi kóborlovag és nagy emberisme­rő Macchiavelli illetlen játékát éppen a Franciskánusok udvará­ra vezérelte a jókedvű komédiá­sok szelleme: az a bizonyos Szent Genéziusz, akinek neve hazai naptárainkban fel sem lelhető. A tettet és a gondolatot azonban bocsánatos bűnné fokpzza le az a mód, ahogyan az Újvidékről, Kassáról, Pozsonyból, Szabad­káról, no meg Egerből összever­buvált csapat elővezette. Igazi „tábori kiadása” volt ez a Mand- ragorának, hiszen egy szelleme­sen háttémek-öltözonek kifeszí­tett sátorlap előtt, alatt bonyolí­tottak le mindent az aktorok, úgy, ahogyan azt Vidnyánszky Attila, a kijevi szakintézetben most végzős rendező-fiatalem­ber elképzelte. Maccniavelli színpadi bohém- sága megunhatatlan. Válaszol, kétértelmű feleletet ad kérdése­inkre. Valahányszor látjuk, és ha a színészek jól teszik a dolgukat, elfeledjük, minő pofonegyszerű a vígjátéki képlet. Adva van egy tanult, de magtalan férfi, aki vé­gül is apává szeretne lenni. De mert ami nem megy, azt erőlteti az ember. Ismeijük ezt a hiúsági, egyébként is az ostobasággal, hi­székenységgel jól megalapozott állapotot. Még a fiskális is bele­megy a hókusz-pókuszba, hiszen a világ szeme előtt mégiscsak kell az a minimális látszat, a szarvak pedig láthatatlanul nőnek ki a homlokcsontból. A látszat jókedvű tragédiája ez a darab. És mert ilyen lélekta­ni adottságok között csupán a szakma és a jóízlés szabhat határt a bolondozásnak a bolonddá te­vés koreográfiájának, ezek a ko­paszra nyírt színészfiatalok még külsejükkel is csavartak egyet a mutatványon: kitűnt, hogy a ko­pasz fejből jobban kivilágít az arc, a szem, a tekintet és mindaz, amit esetleg a hajjal jól keretezett arcról ngm olvastunk le értéke szerint. És még egy csavarás, ha már komédia: Lucréziát és any­ját is, a nézőket férfiszínészek je­lenítették meg, s ezzel a bohém évődés új elemekkel bővült. A rendező jó játékmesternek bizonyult. Ötletesen, a pantomin határáig elvezetve irányította színészeit, akik a verses szövegek ötleteit átjuttatták a „rivaldán”, nem sértve a jóízlést „bohóckod­tak” a liturgikus szövegekkel. S ha talán ez a vállalkozás azért ju­tott el Egerbe a zentai ősbemuta­tó után, mert Balogh András ki­tűnően alakította hoppmester Liguriot, azért ez a vállalkozás több, mint esemény. Mert Bo- csárszky Attila, Callimacoja Kassáról érkezett, Siro szerepéért Tóth Loon Újvidékről, Nicia mester szégyenével és szarvaival Bubos András Szabadkáról, Sostrata miatt Magyar Attila Új­vidékről, Frater Timoteasz kám­zsájával Fabó Tibor Kassáról, az asszony szerepéért Vukosaljev Iván Újvidékről és a mindent el­söprő szerelem tárgyát ellebegő Lucrezia alakításáért Mokos At­tila Pozsonyból. Talán nem a móka kedvéért, de ezt a férfitársulatot az újvidéki Faragó Edit vezeti. És az is valami, hogy ezt a szí­nészgárdát szponzorok tartják fenn és össze. No meg az a lelki egység, amit még csak bele sem kell magyaráznunk ebbe a példa­értékű vállalkozásba. (farkas)

Next

/
Thumbnails
Contents