Heves Megyei Hírlap, 1991. június (2. évfolyam, 127-151. szám)

1991-06-26 / 148. szám

4. HORIZONT HÍRLAP, 1991. június 26., szerda Egy évad képei Nem volt könnyyű az idei évad az egri Gárdonyi Géza Színházban sem. Anyagi nehéz­ségek, kényszerű létszámleépí­tés, politikai színezetű támadá­sok „színesítették” a társulat éle­tét. A közönséget azonban nem ezek a belső gondok, hanem az előadások érdeklik, azért ül be a tavaly felújított széksorokba, hogy estéről estére megmerüljön a művészek által teremtett világ­ban. Utólag egyébként is csak a szépre emlékezik az ember, s mi is azért közöljük e képösszeállí­tást, hogy felidézzük az elmúlt évad emlékezetes előadásait, ki­ragadva a játék folyamatából cgy-egy pillanatot... Az évad egyik érdekes kísérlete: Sütő András Kalandozások Ihaj- csuhajdiában című mesejátékát a bábtagozattal közösen állították színpadra (Sziki Károly és Korcsmáros Jenő) — balra A Sírkő és kakaóban az öregasszonyt férfiszínész, M. Horváth Jó­zsef alakította — fent Egy elmaradhatatlan klasszikus, Shakespeare Vízkereszt, vagy amit akartok című vígjátéka volt az egyik legnagyobb siker (Pálfi Zoltán, Soltis Lajos, Balogh András) — balra lent És a másik közönségkedvenc darab, A padlás egy jelenete — lent A borászmérnök szemével Az Egri Bikavér története Nemrégiben jelent meg egy újságcikk a Hírlap hasábjain Su­gár István történész tollából, amiben a szerző megütközéssel ír arról, hogy az Egervin az ex­portra kerülő Egri Bikavér pa­lackjain a bor eredetét a XIV. századra vezeti vissza. Az általa valótlannak minősített állítás igazolásaként azzal érvel, hogy az ő kutatásai szerint az egri ”vö- rösborkultúra elterjesztői a török hódoltság alatt a hazánkba tele­pedett szerbek voltak”, és ez a XVII. századra tehető. Jómagam mindig arra töre­kedtem, hogy minél szélesebb is­meretekhez jussak az egri vörös- borkészítést illetően, és a sors megadta számomra, hogy azt ösz- szehasonlítsam a XX. századi borkultúra legjobb minőségű, legdrágábban értékesített fran­cia, olasz, szicíliai vagy osztrák boraival. Megismerve azokat a rendkívüli helyi adottságokat, amelyek lehetővé tették, hogy az Egri Bikavér a Föld legjobb vö­rösborai közé sorolhatóvá vál­jék, érdeklődésem az egri vörös­borkészítés hagyományai irá­nyába fordult. Gondolkodásom­ban meghatározó volt az, hogy összevessem az egri borkészítés hagyományait az egri vörösbor számára legnagyobb konkuren­ciát jelentő franciaországi borvi­dékek tradícióival, hiszen az Egervin jelenlegi technológiája, a lehetővé vált önálló exportgaz­dálkodás új fejezetet nyitott az Egri Bikavér és más egri borok külföldi megmérettetésében. Ma Franciaország meghatáro­zó szerepet játszik a borkészítés szakmai alapjainak kialakításá­ban, és arra törekszik, hogy sok évszázados tradíciói alapján francia szőlőfajtákat és borászati technológiát terjesszen el a Föld olyan újabb és újabb területein, ahol a szőlőtermesztésnek még nincsenek hagyományai (Kali­fornia, Kína, Japán). A borke­reskedelmet meghatározó minő­ségszabályozásban kialakult erős pozíciói alapján ezt bízván meg­teheti. Ebbéli törekvése nem új keletű, és így lehetett ez már a kö­zépkorban is? Az én válaszom az: minden bizonnyal! IV. Béla királyunk a XIII. szá­zad közepén a tatárjárás során elpusztított szőlők újratelepíté­sére Franciaországból vallono­kat hozatott az országba. A fran­cia telepesek magyarországi be­telepítése a magyar király dönté­se alapján történt, de az is nyil­vánvaló, hogy a betelepülők sa­ját maguk dönthettek arról, hogy az ország melyik részét választ­ják hétköznapi munkájuk, meg­élhetésük végső helyszínéül. Mi­vel a dél-franciaországi telepe­sek a XIII. században mezőgaz­dasági ismereteiket elsősorban a szőlőtermesztésből szerezték, hazájuk sajátos, szinte kizárólag csak a szőlőtermesztésre alkal­mas talajai miatt (köves, kavi­csos talajok) Eger és környékére érve néhány év alatt rádöbben­hettek, hogy a vidéknek kivéte­lesen jó talaj- és éghajlati adott­ságai vannak — jobbak, mint amit addig hazájukban tapasz­taltak. Most vetődik fel annak a kér­dése, hogy milyen szőlőfajtákat hozhattak magukkal? Ma a dél­franciaországi borvidék a Föld legnagyobb összefüggő borvidé­ke, ahol főként vörös tömegbo­rokat (csak néhány A. O. C. te­rület van, ami kiváló minőséget terem), illetve muskotályos vagy édeskés fehérborokat termel­nek, amik jellegükben a tokaji­hoz hasonlíthatók, de azt éppen csak megközelítik. A téma szem­pontjából az a fontos, hogy ezek a lelkes, francia szőlőtermesztők a XIII. században már sok évszá­zados szőlészeti-borászati ta­pasztalatokkal rendelkeztek, s ami a legfontosabb, a vörösbort már az V. században értékesebb­nek tartották, mint a fehéret. Életfelfogásukra az volt a jellem­ző, hogy amikor a NarbonneáéX- franciaországj várost meglepe­tésszerűen támadó, ellenséges csapatok a települést szinte üre­sen találták, mivel a lakosság a környékbeli szőlőkben szüretelt, mondván: „A háború várhat, a szőlővel viszont nem lehet késle­kedni.” Ilyen emberek voltak tehát a XIII. században ide került fran­ciák. Békések, munkaszeretőek, és igen kedvelték a jó vörösbort. A franciák, jó kereskedő nép lé­vén (ma Franciaország a világ legnagyobb borexportőré, és im­portja is a legjelentősebb), nyil­ván felvirágoztatták városunk középkori szőlőkultúráját. A borkereskedelemhez kapcsoló­dik egy általánosságban megfo­galmazott borászati recept, ami bizonyítottan dél-franciaországi eredetű. Mégpedig az, hogy iga­zán jó minőségű vörösbor csak több, megfelelően összeváloga­tott kékszőlő cefréjéből készít­hető. Az Egri Bikavérről pedig jól tudjuk, hogy ilyen bor. Az így készült vörösbor pedig biztonsá­gosabban értékesíthető, s mivel az egyes szőlőfajták színanyag­tartalma az évjárattól függően je­lentősen változik, több szőlőfaj­tával dolgozva mindig lehetőség volt a kívánt szín beállítására. (A több évszázados tapasztalatok alapján ugyanis javarészt a színe alapján ítélik meg a vörösbort.) Ez egy nagyon fontos szakmai ismeret, hiszen egy borvidék lé­tét határozza meg az, hogy évről évre az értékesítés során milyen­nek ítélik meg borát, mennyit fi­zetnek érte. Burgundiában pél­dául egyetlen szőlőfajtával dol­goznak, megtartva a helyi, sok évszázados szőlőtermesztési gyakorlatot, azonban egy olyan „primőr vörösbort” állítanak elő, amit a professzionális mar­keting tett óriási üzletté (Beaujo­lais). Az egri borkészítés azon­ban a dél-franciaországi tapasz­talatokon alakult ki, megtartva annak lehetőségét, hogy pl. a Ca­bernet Sauvignon borát kiemel­kedő évjáratban önálló borként forgalmazza. Egy másik dolog, egy legenda is azt erősíti meg, hogy a törökök XVI. századi támadása idején már elterjedt volt az egri borvi­déken a vörösbor. A hős egri várvédők kimeríthetetlen küz- dőerejét a mohamedán (nem bor­issza) törökök állítólag azzal magyarázták: „Ezek biztos a bi­ka vérét isszák”. Lehet, hogy ezek a törökök voltak az Egri Bi­kavér névadói? Ma már ezt lehe­tetlen megállapítani. Eszembe jut ugyan nápolyi barátom, aki a Vezúv-hegy fe­hérborát, a Lacrima Christi bor nevét lefordította számomra, s ez azt jelenti: Krisztus könnye. Az elnevezés legalább olyan meg­hökkentő, mint a bikavér, és mégis milyen találó, kedveske­dő. A bikavér elnevezés predig — bármikor született is — pontosan jelzi az egri vörösborról szerez­hető benyomásunkat, nem is be­szélve az erjedő, habzó egri kék­szőlő cefréjének a látványát. Mindenki számára könnyen megérthető Váradi Jánosnak, az Egervin vezérigazgatójának a megállapítása ebben a történel­mi, borászati, marketing-vitá­ban, miszerint a nyugati tőkebe­fektetők elsősorban olyan part­nerekkel alakítanak ki hosszú tá­vú üzleti kapcsolatokat, amelyek komoly tradíciót mondhatnak magukénak, hiszen így a befek­tetett pénz szilárd gazdasági ala­pokhoz került. Farkas Flórián okleveles kertészmérnök _________ (?daÁ ecftf ( Cyrano de BergeracJ v m .......1_______________ G erard Depardieu nem kapott Oscart, pedig kaphatott volna. A Cyrano-ból nem volt túl nehéz jó filmet csinálni. Bravúros forgató- könyvként szolgált Rostand drámája, akár becsukott szemmel is él­vezhető a film, hála a sziporkázó riposztoknak, a lendületes gúnyver- seknek, a csattanós rímeknek. (Bár azért a szemünket nem árt nyitva tartani, mégiscsak moziban vagyunk). Némi izgalommal várja az em­ber a kapaszkodó sorokat: „Mondhatta volna szebben, kis lovag...” — amely után a világirodalom egyik legvagányabb monológja követke­zik egy bizonyos — hosszú — orról. Kellenek nekünk a történelmi filmek, kell a romantika, a szen­vedély, nem kétséges. Hogy legyen végre „ideálunk”. Különösen egy olyan korban — és ezt most női voltomat nem tagadva jegyzem meg —, amelyben mintha eltűntek volna az igazi férfiak. (Nem a testépítos izomkolosszusokra gondolok persze...). Cyrano Különleges férfi, amolyan „leg” — a legbátrabb, a legerősebb, a legszerelmesebb. Neki van a leghosszabb orra is, ami miatt talán a leggátlásosabb embertí­pust is megszemélyesítheti. Akik nem küszködnek ilyen-olyan (ki­sebb vagy nagyobb) testi hibával, át sem élhetik az örökös bizonyítás és a folytonos kudarc élményét. Hogy a tett önmagában kevés, száz tett kell egy ilyen alkatnak, hogy felfigyeljenek rá, hogy az orráról a szellemére, a szívére irányulják a figyelem. Depardieu eddig sem volt jelentéktelen színész. Most viszont valami olyat tett, amit eddig kevesen produkáltak ebben a szakijában (talán csak Dustin Hoffman az Éjféli cowboly „Patkányaként”), elfe­ledtette, milyen is ő valójában. Nem láttuk azt a tipikus „depardieus,” kesernyés mosolyt, nem vettük észre a markáns, mégis kissé lágyított arcvonásokat — nem vettük észre magát a színészt. És döbbenten fi­gyeltük meg a legfontosabb változást: egy másfajta szem nézett ránk a vászonról. Cyrano szeme. Nem volt hát nehéz elrontani a filmet: jó darab, tökéletes szí­nész... Mégis: a rendező, Rappeneau ennél azért többet tett: fegyel­mezetten vigyázott az arányokra. Sosem untuk a filmet, akkor sem, ha perceken at csak szerelmes verseket hallottunk, akkor sem, ha csa­tajelenetek sorjáztak gyors egymásutánban — végig lenyűgöző, élve­zetes mozit láttunk. Es valami kis elégtétel az amerikai filmdömping mellett: a franciák bizony megmutatták, hogy — ha pénzük van — leg­alább olyan látványos filmet tudnak csinálni, mint Steven Spielberg vagy Francis Coppola. T Doros Judit * ■ I I » I ! 4 I A Musica Aulica a Vitkovics-házban Nemcsak a királyi párnak... Az egri Vitkovics-ház az idei nyarat is komoly szórakoztatás­sal kívánja megtölteni, ezért is hívta meg a Musica Aulica együttest az elmúlt péntek esté­re.. Ez a régi zenei együttes — Ko­vács István, Molnár Emília, Sze- redi Andrea, Baran Grzegorz, Deáki András, K. Gulyás Zsu­zsanna és Ágoston Ottó felállás­ban — évekkel ezelőtt célul tűzte ki, hogy az egri közönséget a re­neszánsz udvari zenével szóra­koztassa. A gondolat — annak életre hívási szakában — bizarr- nak tűnt, hiszen az udvari zene, a maga néhány hangszeres, húros, fúvós, ütő-kombinációjával a mai zenei divat, a gépzene harso­gása mellett esetleg szúnyogdön- gicsélésnek hathat. Kellett attól tartaniok a jó szándékú zenepe­dagógusoknak, hogy a sok min­denre rászoktatott hallgatóság majd nem veszi észre az értékét, ami ebben a kedves dallam- és táncvilágban rejlik, nem tetszik majd ki, mennyire bemutatja, élővé teszi azt a századokkal ez­előtti európai légkört, „az idő és az érzések űzesének tisztább módját”, ahogyan akkor eleink viselkedtek, múlatták az időt és mulattatták magukat. Játszottak a népszerűsítés és a népszerűség megszerzése érdekében az egri tereken, a várban, a belső terek­ben, változó létszámmal, változó sikerrel. És a kitartás meghozta a gyümölcsét. Eljutottak Francia- országba, műsoraikat hizlalták, bővítették a reneszánszon túl a középkorig, az udvari zene da­rabjait kiegészítették olyan gyűj­temények dallamaival is, amik már a katona- és paraszti világot is megszólaltatták. Sőt, a szigo­rúan vett olasz-francia-német zenei háromszögből kilépve „be­szereztek” északi zenei emléke­ket is, és a svéd királyi pár egri lá­togatása alkalmával „hazaival” is kedveskedni akartak a magas vendégeknek. Néhány év alatt az Ágoston Ottóék által elgondolt együttes kezdeményezése szárba szökött. Ma nemcsak egy jó szándékú ba­ráti együttes játssza a XIII. száza­di Saltarellot, Susato Thilman Német táncait, a XVIII. századi svéd Nyárköszöntőt, a XVI. szá­zadból ránk maradt Magyar tán­cokat, Haydutzky-Lublini János tabulat órájából vett darabot vagy egy velencei gyűjtemény bájos remeklését a XVII. század elejéről. Miközben különféle eredetű és hangulatú táncformák képzeltetik el a hallgatósággal, hogyan is ment végbe a társasági élet, amikor se rádió, se tévé, se film, se egyéb nem adott lehető­séget a közösségi együttlétre, mint a színház, vagy az a kisebb- nagyobb méretű terem itt-ott, ahol a zenészek számára a pódiu- V mot felállították. A Musica Aulica szereplése­kor szinte meglepődtünk, hogy erre a kimondottan kamarame- retekre kigondolt fellépésre mennyien lettek kíváncsiak. Az­zal is megragadták érdeklődé­sünket, hogy első szereplésüktől fogva a szólisták együttesének képzelték el működésükét: min­den hangszer gazdája — sok kor­hű másolaton is játszanak — tel­jes csiszoltsággal használja hang­szerét. Innen is származik az a jó hatás, a zenészek magas szintű teljesítményéből az az elégedett­ség, amely a lelkes tapsig elra­gadtatja a zenerajongókat. Amikor a rendszerváltás után az új önkormányzat kezdi kiala­kítani elképzelését Eger kulturá­lis életének folytatásara, nem árt felfigyelnie a kisebb együttesek­re sem, mert ezek eleven munká­ja, készsége és ügyszeretete szol- gálja-táplalja azt a szimfonikus zenekart is, amely ezek nélkül a szólisták nélkül elsorvadna. (fa.) BÜKK-ÉP Építőipari Kft- Eger, Dobó u. 30. Telefon: 10-967

Next

/
Thumbnails
Contents