Heves Megyei Népújság, 1990. március (41. évfolyam, 51-76. szám)

1990-03-27 / 72. szám

4. KULTÚRA — KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1990. március 27., kedd Egy hét... A KÉPERNYŐ ELŐTT Garantált siker A krimi iránti érdeklődés a sznobok bármiféle gáncsosko- dása ellenére is töretlen. Ha egy rendező erre a műfajra voksol, az már esély a győzelemre. A sikert persze csak az garantálja, ha csalhatatlan esztétikai érzékkel felvértezve rangos alapművet vá­laszt feldolgozásra. Ezt tette John Llewellyn Mo- xey, a szombaton este vetített Halálos cselszövés című ameri­kai tévéfilm dirigense, aki Gor­don Cotler regényét vitte cellulo­idszalagra. Megkaphatta őt a mesterien szerkesztett, a lényegre törő, dia­lógusokban bővelkedő cselek­mény, a hátborzongató motívu­mokban sem szűkölködő szituá­ciók sorozata. A történet valószínűleg író­asztali lelemény, bár azt se állít­hatjuk, hogy a valóság soha nem produkálhat ilyesmit vagy effé­lét. Végtére is a legmeglepőbb fordulatokat folyvást az élet szü­li. Legfeljebb nem figyelünk fel rájuk, nem vesszük észre azokat. Az asszonyt gyermekével együtt elcsalják otthonából. Saj­nos, nem döbben rá a cselvetés­re, ezért áldozattá válik. A nye­részkedők meggyilkolják őt, azt a látszatot keltve, hogy idegbe­tegség miatt végzett magával és kisfiával. A hivatalos szervek is elfogad­ják ezt a verziót. Az apa azonban kétkedik. A szemfüles újságíró­nőben talpraesett szövetségesre lel. Közösen nyomoznak. Szívó­sak, kitartóak, s addig keresik a labirintusból kivezető Ariadné- fonalat, amíg meg nem találják. Aztán rendeződnek a dolgok. A kicsi megkerül, s mi felléleg- zünk. Közben nincs hiány vad haj­szában, fegyveres küzdelmek­ben, sőt halottakban sem. Kísért a sablon, de a lélektani hiteles­ség, a pszichológiai háttérrajz változatlanul kielégíti kíváncsi­ságunkat. A nagy tragédiák lég­köre babonáz meg valamennyi­ünket. Akkor is, ha innen még messzinek tűnnek a görög drá­mák magaslatai. A dicséretes szakmai szint, a nem akármilyen rutin azonban elegendő ahhoz, hogy megren­düljünk, s majdhogy hamisítat­lan katarzis formálódjék. S per­sze ahhoz is, hogy kikapcsolód­junk, szárnyakat kapjon az utób­bi időben ritkán trenírozott fan­táziánk. Olyannyira, hogy hama­rabb is megoldjuk a talányt. Ezek kérem elsajátítható, megjegyezhető, s némi adottság birtokában ügyesen alkalmazha­tó fogások. Odaát, a tengeren túl tanítják is. Nálunk viszont nem! Errefelé az „ahogy esik, úgy puffan” gya­korlata dívik. Sajnos, egyelőre töretlenül. Meg is van a „látszatja”... Pécsi István Sütő András mosolya A televízió szombaton este műsorra tűzte azt a felvételt, amelyet március 17-én készítet­tek Marosvásárhelyen. Különös az élet. Néhány nap múltán már felfordult ott a világ, s mindaz a reménység szertefoszlott, ame­lyet a résztvevők megfogalmaz­tak, s minden félelem valósnak bizonyult, amellyel a jövő elé néztek. Ennek fényében másként fi­gyeltük a képernyőt, mert elkép­zelhető, hogy néhányan a néző­térről már nem is élnek. Hiszen az est házigazdája, központi alakja, Sütő András is éppen- hogy csak megúszta a progra­mot. Ott, a marosvásárhelyi szín­padon, március 17-én este még boldogan mosolygott, amikor a szülészek népes csapata sokadjá- ra énekelte a dalt: „Eljön majd a nap, mikor tiszta lesz az ég...” Ha valóban el is jön az az idő, amikor a két nép félelem és gya­nakvás nélkül élhet egymás mel­lett, bizony csak sokára követ­kezhet be. Évszázados gyanak­vások, gyűlöletek parázslanak fel, a különböző társadalmi rendszerek álcája alatt hízott a gyilkos nacionalizmus, az egy­mást kirekesztő nemzeti öntu­dat. S mert a békesség törékeny rétege alatt félelmetes indulatok örvénylenek, könnyen elszaba­dulhat a pokol. A magyarság és a románság ki nem beszélt, elha­zudott, megmásított történelmi múltja, mint egy szakadék, úgy leselkedik az emberekre. Különösen veszélyes az a nagyromán gondolat, amely a Ceausescu-éra alatt fejlődött ki legjobban: egy fiatal európai nemzet lázas igyekezettel pró­bálta bekebelezni az egész histó­riát, hogy abból glóriát vonjon a saját feje köré. Ezen a gyermek- betegségen több náció is túlesett, de minél később alakult ki az or­szág, annál tovább tartott ez a ve­szélyes folyamat. S Románia vol­taképpen 1918 után lett azzá, ami, s még a régi országrészek is csak az 1800-as évek végén egyesültek a nagy nemzeti kör­táncban, a hórában. így hát a puskaporos hordó te­tején táncoltak az erdélyi gála­műsor szereplői, s az fel is rob­bant egy-két nap múltán. Az em­ber csak reménykedni tud, hogy nem állandósul a konfliktus, s nem mélyül jóvátehetetlenné. Sok mindent ki kell beszélni, el kell mondani, meg kell tanulni mind a két népnek ahhoz, hogy ne nézzünk sötét jövő elé. Birto­kunkba kell venni a múltat, mert ez lehet a kulcsa a holnapnak. Ezért nézhettük még március 24-én is némi bizakodással ezt a produkciót, amely a művészetek nyelvén szólt a sorsról, a lét lehe­tőségeiről. A könnyek nemcsak a megha­tottságtól szöktek a nézők sze­mébe. A fájdalom, a jövőtől való félelem is benne volt a hangulat­ban. S az, hogy egy pillanatra ta­lán kiengedtek, nem érezték vál­lukon az Atlaszénál is nagyobb terhet: a kisebbségi sorsot. Gábor László A látványos műsor egyik pillanata Fodor Csaba: — Az identitástu­datunk veszélybe került... + (Fotó: Perl Márton) A Hargita együttes az MMK-ban „Együtt születtem a tánccal” „A népdal legyen román, né­met vagy magyar, őszinte be­széd, rosszat sosem akar” — szólt az egyik rigmus a Hargita Nép­táncegyüttes műsorában, mely- lyel az MMK-ban lépett fel a Csíkszeredái csoport. Az egyes számokat ilyen versikékkel meg anekdotákkal vezették föl. A ki­fogyhatatlan székely humorral, ami megnevetteti a közönséget, de ami mégsem csak vicces. A Hargita repertoárjában a kalota­szegi legényes, a köröndi és a szé- kelyderzsi katonabúcsúztató mellett szerepelt havasi román tánc is, a magyar népdalcsokrot pedig román népdalok követték. A színpadon ezek szépen össze­fértek. — A csoportunk 1970-ben alakult a Csíkszeredái szakszer­vezeti művelődési ház támogatá­sával. Az alapító tagok közül szinte már csak én maradtam — mondta az együttes vezetője, Fo­dor Csaba. — Tíz pár táncossal, három énekessel és hat zenésszel érkeztünk Magyarországra, a Gödöllői Agrártudományi Egyetem és a jászberényi műve­lődési központ meghívására. A gödöllőiekkel régi a kapcsola­tunk, 1973-ban már turnéztunk itt, többet azonban nem jöhet­tünk. — Sokat hallottunk arról, hogy a decemberi fordulat előtt erősen korlátozták a magyar mű­vészeti csoportok tevékenységét. Ellenőrzi-e most valaki, hogy milyen műsorral lépnek a közön­ség elé? — Azelőtt szabály volt, hogy a számaink legalább fele román le­gyen, és csak a másik fele lehetett magyar tánc. Egy bizottság meg­nézte a programunkat, és eldön­tötte, engedélyezi-e. Művészi vi- zionálásnak hívták ezt, de való­jában politikai vizionálás volt. Most hivatalosan azt jelentették be, hogy nincs cenzúra. Nem is nyelnénk le. — Csodálatra méltó, hogy Er­délyben milyen szoros szálakkal kötődnek a népi kultúra értékei­hez... — A nemzeti identitástuda­tunk veszélybe került. Ilyen kül­ső nyomás alatt ragaszkodnunk kell a hagyományokhoz. A kö­zös éneklés, az eredeti, tiszta népdal vagy a néptánc maga ezért olyan fontos számunkra. Ha ez elveszne, a létünk forogna kockán. — Mikor kezdett táncolni, ki­től tanulta az első lépéseket? — Együtt születtem a tánccal. Csíkrákoson, a szülőfalumban már gyerekkorunkban roptuk a felcsíkit délutánonként. Nekem, úgy látszik, adottságom is volt hozzá. Középiskolás koromban, még az ötvenes évek végén áll­tam be először egy néptánccso­portba, és azóta sem hagytam abba. A Hargita együttessel so­kat szerepelünk, ahova csak hív­nak, minden faluban. Az energikus, szikár férfi itt vetett véget a beszélgetésünk­nek, hiszen rövidesen követ­kezett az ő száma. A színpa­don már járták a jenőfalvit, a lendületes, szép összeállítás kezdő táncát. Az együttes két­órás programjával meghódí­totta a közönséget, műsoruk hosszú és lelkes tapsot kapott. A román táncok és dalok ép­pen olyan lelkesek, mint a ma­gyarok... (pala) Belóg a (trójai fa)lóláb Első premier az új párizsi operában A lóláb ezúttal nem ki-, ha­nem belóg, mégpedig az új pári­zsi Operaház színpadára. Hector Berlioz monumentális operája, A trójaik második felvonásában a nevezetes trójai faló négy lába valósággal betölti az óriási szín­padot. A lófej a Bastille téren lát­ható, igaz, stilizált formában, mintegy az előadás reklámja­ként. A tavaly júliusban felava­tott és sok vihart kiváltott operá­nak ez volt az első igazi nyitánya, most szerepel először igazán operaként, még akkor is, ha az idei évad csonka marad, s legfel­jebb jövőre alakul ki majd az iga­zi operai program. A trójaiak mindössze 12 alka­lommal kerül színpadra, s terje­delme miatt nem is mindig teljes egészében: az összetartozó, de tulajdonképpen két különálló operát alkotó mű előadása ugyanis több mint öt órát vesz igénybe. így mind a négy felvo­nás csak néhányszor lesz látható, a többi alkalommal vagy a Trója pusztulását ábrázoló első két fel­vonás, vagy a Didó és Aeneas történetét felidéző második két felvonás kerül színre. A Bastille téri új Operaház fel­építése Mitterrand elnök és kul­turális minisztere, Jack Lang nagyszabású fejlesztési program­jának szerves része volt. A szo­cialista kormányzat elképzelése szerint Párizsnak igazi népope­rára van szüksége, ahol nem csu­pán kiválasztott közönség élvez­heti a zenés színpad nagy alkotá­sait, hanem hozzáférhető hely­árakkal estenként több mint két és fél ezren részesülhetnek ebben az örömben. A régi, híres múlt századi operaépület, az építőjé­ről Garnier-palotának nevezett színház pedig legyen ezentúl csak a balettművészet otthona. A szép terv meglehetősen vi­haros úton jutott el a megvalósu­lásig. Nem minden francia fo­gadta például megelégedéssel azt, hogy nemzeti operájukat külföldi építész tervezze meg. Igaz, az Uruguayból származó kanadai Carlos Ott a lehető leg­modernebb operát képzelte el, ahol a főszínpadhoz nem keve­sebb, mint kilenc kisegítő szín­pad csatlakozik — közülük a két oldalszínpad és az alsó színpad azonos méretű a közönség szá­mára egyedül látható főszínpad­dal, vagyis a díszletállítás, díszle- tezés, de a próbák sorozata is fo­lyamatos lehet —, s ahol a leg­korszerűbb színpadi berendezés segíti azt, hogy a közönség ne csak a zenét, az előadást is élvez­hesse. Az opera külalakja is vitát váltott ki: sokaknak nem tetszik a meglehetősen monoton és a hagyományosan díszes opera­épületekre egyáltalán nem emlé­keztető, a tervező szerint felesle­ges látványos dekorációt egysze­rűen elutasító megoldás. A politika is beleszólt az épít­kezésbe, sőt az igazgatásba is. A szocialista elnök és a jobboldali kormány „együttélése,, idején Chirac miniszterelnök le akarta állítani Mitterrand tervének megvalósítását, de erre nem ke­rült sor, az építkezés már túlsá­gosan is előrehaladt. A Chirac által kijelölt vezetés azután az új­ra hatalomra került szocialisták­nak nem tetszett, az új igazgatás viszont a kijelölt művészeti veze­tővel, a világhírű karmesterrel, Daniel Barenboimmal került konfliktusba. Jószerével csak ta­valy, az év elején alakult ki a ve­zető csapat, a zenei vezetőt pedig csak az év közepén jelölték ki. Általános meglepetésre egy Franciaországban szinte teljesen ismeretlen, 37 éves dél-koreai karmester kapta meg a megbíza­tást. Csüng Mjung Vun volt az, aki a tervek kijelölésénél maga is A trójaiak előadása mellett sza­vazott. Berlioz operája nem tartozik a népszerű és könnyen előadható művek közé — teljes egészében soha nem is szerepelt párizsi operaszínpadon, sőt másutt is alig. A mű előadása nagy erő­próba az énekesek és a zenekar számára is — holott sem társulat, sem zenekar nem létezett még, amikor A trójaiak előadása mel­lett döntöttek. A kritika teljesen egyértelmű a premier után: az előadás Csüng személyes sikere, és megérde­melt siker. A fiatal karmester hó­napokon át gyötrődött, amíg a szinte teljesen új zenekarból ra­gyogó összmunkát és szép hang­zást nyújtó együttest kovácsolt, s amíg tíz előadásra szerződött, vi­lághírű és kevésbé ismert éneke­sek is teljesítették azt, amit a kar­mester akart tőlük. A főszerepe­ket főként amerikai művészek alakítják: az első rész Cassandrá- ja Grace Bumbry, a második rész Didója Shirley Verrett, mindket­ten fekete bőrű szopránok, mez­zoszopránba hajló hanggal — teljesítményük osztatlan sikert aratott. A főszerepek talán leg- nehezebbike, Aeneas szerepé­nek alakítója egy fiatal amerikai Wagner-tenor, George Gray: ő is megérdemelte a bemutatón a ha­talmas tapsot. Az olasz vendégrendező, Pier Luigi Pizzi monumentális szín­padon mozgatta a hatalmas sta­tisztériát — tudomásul véve, hogy az ultramodern színpadgé­pezet még mindig nem működik tökéletesen, de a saját maga által tervezett díszletek azért lenyű­göző keretet adtak az előadás­hoz. A trójaiak előadása sikerrel vette az első, s így legnehezebb akadályt. A további program még nem alakult ki, de a premier — amelyen ott volt mindenki, aki Párizsban „valaki”, kivéve a népopera ötletének megalkotó­ját, Mitterrand elnököt — biztató kezdetet jelent. Kis Csaba 7 • HEVES MEGYEI 1 SZOLGÁLTATÓ IRODA I 3301 EGER, KLAPKA U.9. • 30/13-149 állásajánlatai: VILATI EGRI GYÁRA: Eger, Faiskola u. 9. Felvesz lemezlakatos és esztergályos szakmunkásokat azonnali beléjpéssel, jó kereseti lehetőséggel. HEVES MEGYEI TÁRSADALOMBIZTOSÍTÁSI IGAZGATÓSÁG: Eger, Lenin tér 1. Felvételre keres nagy gyakorlattal rendelkező társadalombiztosítási ügyintézőt ellenőri munkakör betöltésére. Jelentkezni lehet a fenti ámen. HEVES MEGYEI TANÁCSI ÉPÍTŐIPARI VÁLLALAT: Eger, Sas rit 94. Fémmegmunkáló Főüzemébe villanyszerelő szakmunkásokat alkalmaz. Bérezés megegyezés szerint. Jelentkezni lehet: a Fémmegmunkáló Főüzem vezetőjénél a Meder utcában. HEVES MEGYEI ZÖLDÉRT VÁLLALAT: Eger, Klapka út 9. Felvételre keres 1990. évre Eger város területére, nyitott platós kiskocsival rendelkező mozgóárust. PANORÁMA SZÁLLODA ÉS VENDÉGLÁTÓ VÁLLALAT: Felvesz 100. sz. Cukrászüzemébe cukrász szakmunkást és eladót, valamint takarítónőt. Jelentkezni lehet a a Cukrászüzem vezetőjénél, Eger, Külsősor út 2. sz. alatt. KAEV 10. SZ. GYÁRA: Eger, Kistályai u. 6. Azonnali belépéssel alkalmaz esztergályos és marós szakmunkásokat. Jelentkezni a fenti címen lehet. EGRI DOHÁNYGYÁR: Eger, Somogyi Béla u. 4. Felvételt hirdet szakács munkakör betöltésére nyári időszakban a Balatonszabadi üdülőjében, szezonon kívül a vállalatnál kerül foglalkoztatásra. í «í \ 1 i 1 1« il

Next

/
Thumbnails
Contents