Heves Megyei Népújság, 1989. december (40. évfolyam, 285-307. szám)

1989-12-15 / 296. szám

NÉPÚJSÁG, 1989. december 15., péntek GAZDASÁG — TÁRSADALOM 3. Gyógyításra szoruló gyógyüdülő (I.) Vádak a műszaki vezető ellen A levelet elküldték. írói — az Egerben nemrégiben megnyitott új SZOT-gyógyüdülő volt dolgozói — azzal a kéréssel fordultak a SZOT Üdülési és Szanatóriumi Főigazgatóságához, a SZOT mát- rafüredi Üdülési és Szanatóriumi Igazgatóságához, valamint a Köz­ponti Népi Ellenőrzési Bizottsághoz, hogy az üdülő műszaki veze­tője, Farkas Imre ellen folytassanak vizsgálatot, és ennek befejezé­séig a műszaki vezetőt mentsék fel a munkavégzés alól. A főbb in­dokok: szakmai hozzá nem értés, beosztással való többszörös visz- szaélés, a társadalmi tulajdon hűtlen kezelése. Mindezek mellett, a levél szerint, Farkas Imre „bestígás”-ra kényszeríti beosztottjait, vagyis arra, hogy — valós vagy valótlan — információkat közölje­nek munkatársaikról, s aki erre nem hajlandó, annak felmond. A levélre válasz nem érkezett. „Szinte terrorban tartott mindenkit” Nem kis időbe telt, míg beszél­getőpartnereimet rábírtam arra, hogy a levélben leírtak sorrend­jében mondják el panaszaikat. Egymás szavába vágva igyekez­tek meggyőzni igazukról, sorol­ták volt főnökükkel szembeni ki­fogásaikat. Egyikük szavai el­gondolkodtattak: nem vezetőál­lásra való ember az, aki másból ekkora indulatokat tud ki váltani. — Embereket más munkahe­lyekről azzal csábított oda, hogy csoportvezetőt, raktárost csinál belőlük, nagyobb lesz a fizetésük — kezdi az egyik kárvallott, Ros­tás Pál, az üdülő volt kazánkeze- lője. — Én korábban a Füszértnél dolgoztam, ott kevés volt a pénz. Annyi biztos, Farkas Imre na­gyon tud építeni a hiszékenység­re. Aztán aki oda került, annál mindig fenyegetőzéssel kezdte: beírni, mondani, jelenteni, be­súgni, mi van, mi történik. Min­dent jelentenem kellett volna, olyat is, amit nem tudok. Ha pe­dig tiltakoztam: „Maga sem hosz- szú távon gondolkozik” — ez volt a szavajárása. Végül márci­ustól augusztusig maradtam az üdülőben, utána jó két hónapig nem tudtam elhelyezkedni. Pásztor András általános la­katos, kazánkezelő, idén június­tól szeptemberig volt Farkas Im­re beosztottja: — Azt akarta, irkáljunk be rá­galmakat a másik ellen, álljanak egymással szemben az üdülőben dolgozók. Szinte terrorban tar­tott mindenkit, azzal, hogy nem hosszabbítja meg a szerződést, vagy — mint az én esetemben — nem véglegesíti próbaidő után. Azt mondta, ő a kenyéradó gaz­da, ehhez tartsuk magunkat. — Önök azt írták levelükben, a műszaki vezető nem ért ahhoz, amit csinál, amivel megbízták. Rostás Pál: — Úgy tudom, nincs meg a jelenlegi munkakö­réhez szükséges képesítése. Ezt az embert valakik odahelyezték. Amire hivatkozott, az a párt, a rendőrség. Például az üdülőben, mikor még létezett az MSZMP, kinevezte magát párttitkárnak. De a lényeg az, hogy ha egy be­osztottja panasszal fordult hozzá, akkor nem tudott segíteni. Pásztor András: — Egy alka­lommal elromlott az egyes ka­zán. Át kellett volna állni a ket­tesre, csakhogy az repedt volt régóta, műszakilag kifogásolha­tó, veszélyes. A főnök erre azt fel­elte, valahogy oldjuk meg, csak oda kell figyelni, mindent meg le­het oldani. Máskor is kellett mű­szaki hibás kazánnal üzemel­nünk. Egy ilyen ember hogyan tudja megítélni a dolgozók mun­káját, milyen alapon küldi el őket? — A beosztással való vissza­élés miben nyilvánult meg? P. A: — Egyrészt van a már em­lített „kötelezettség”, a munkatár­sak beárulása. Másrészt azt is állí­totta, ha valaki őt esetleg kompro­mittálja, akkor az illetőt úgy elinté­zi, hogy egész Heves megyében nem tud majd állást találni. De akad még példa: egyszer műszaki megbeszélést tartottunk a kazán­ház úgynevezett tartózkodóhelyi­ségével kapcsolatban. Én elmond­tam a véleményemet, mire a főnök tudatta velem, hogy engem ne té­vesszenek meg a televízióban és a rádióban elhangzottak, az újság­ban leírtak, mert az nem mindig úgy van. Vagyis a házon (az üdü­lőn) belül nincs demokrácia... A próbaidő lejártakor nem közölte, miért nem feleltem meg. Tőle azt sem tudhattam meg, hogy ki leszek rúgva, a kollégák informáltak, hogy baj van. R. P. — Túlórázás után módo­síttatta a jelenléti ívet a portással, így a béljegyzékben nem a valós munkaórák szerepeltek, papíron mindenki akkor volt szolgálat­ban, amikor ő akarta, s ennek alapján fizetett. Minimálisra vet­te le a műszakpótlékot. — Ha lehet így mondani, a „vádpontok” között szerepel a társadalmi tulajdon hűtlen keze­lése is. R. P: — A parkosításnál a vi­rágföld beszerzése a kazánfűtő dolga volt. Ennek a földnek egy részét ő a saját kocsija csomag­tartójába rakatta be. Rajtam kí­vül még két tanú van erre. — Vagyis hazavitette? R. P. — Igen. Személyesen kellett segítenem a kipakolásá­ban. Aztán az építőipar által az üdülőben hagyott felesleges anyagokat — padlószőnyeg, lam­béria, tapéta, bútorlapok — az asztaloshelyiség rejtett hátsó te­rébe tetette el, lakattal lezáratta, s ezekből később a saját céljaira használt fel. A keleti bejáratnál tárolt többletanyagot behordatta a tisztasági fürdő gépházába, il­letve a keleti bejárat mellett fél­rerakatta a forgácslaptáblákat, etemittáblákat, amelyek igen drága falburkoló anyagok. Eze­ket egy idő múlva a SZOT-gyó­gyüdülő számára fuvarozó teher- taxival szállíttatta el a lakására, Felsőtárkányba. Aki sokat tud, de nem tudja bizonyítani Név nélkül, az üdülő egyik ve­zető beosztású munkatársa: va­laki, aki sokat tud, de nem tudja bizonyítani. Aki szavaival meg­erősítette a korábbiakat: szerinte helyes, hogy folytatódik ez az ügy. Mint elmondta, az utóbbi időben feltűnően sokan mentek el a műszaki osztályról, olyan emberek, akiket Farkas Imre vett fel — és ő is rúgott ki. A műszaki vezető a posztjára nem alkalmas, csak kapaszkodni akar a jelenle­gi körbe. A hajdanvolt MSZMP idején a pártra hivatkozva tett minden beosztottjának megjegy­zést: ha nem „jelentenek ”, akkor megnézhetik magukat. Most for­dult a szél, így az újhoz alkalmaz­kodik, de sajnos a módszerei to­vábbra is rosszak. Riportalanyom azt is elárulta, hogy több összetűzésre került sor közte és Farkas Imre között. Más műszaki vezetőt képzelt el, olyat, aki nemcsak a sajátját nézi, s még nagyon sokan vannak az üdülő­ben, akik nem értenek egyet Far­kas Imre tevékenységével. Végül előre figyelmeztetett: az igazgató azt fogja mondani, ez az ember — mármint Farkas Imre — na­gyon lelkes, és mindent megtesz a" cég érdekében. (Folyt, köv.) Rénes Marcell Kovács Attila — Koncz János Egy kis New York V. Rendhagyó kritika Készül a szovjet sajtótörvény Alternatív lapok a Puskin téren Az újságárusoknál hiába ke­resnénk az alternatív kiadványo­kat. Anatolij Jezselov képviselő nem is keresi ott ezeket, mert tudja, hogy a fővárosban a Pus­kin téren találja meg őket. Jezse­lov hosszú évek óta gyűjti azokat az újságokat, amelyeket a pe­resztrojka előtt szamizdatnak, disszidens lapoknak neveztek, s szerzőiket, terjesztőiket szovjet- ellenes cselekedet címén gyak­ran fenyegette bírósági eljárás. Ma ezeket a kiadványokat nem hivatalos vagy alternatív jel­zővel illetik. A köztársaságok­ban a népfrontok és a velük szemben álló internacionalista mozgalmak, a sokféle választói klubok, a még nagyobb számú környezetvédő mozgalmak, az újjászülető anarcho-szindikaliz- mus hívei a kiadványaikra azt nyomtatják: szabad és független lap. — Igencsak sok pénzt hagyok a Puskin téren — mondta Jezse­lov, aki hosszú éveken át az Iz­vesztyija leningrádi tudósítója volt. — A Független Bibliofil cí­mű tájékoztató szerint ma 548 ilyen kiadvány jelenik meg csu­pán oroszul, a köztársaságokat is figyelembe véve számuk ennél sokkal több. A leningrádi képviselőt nem a gyűjtőszenvedély fűti, nem az, hogy összeszedje a glasznoszty és a peresztrojka idejének kiadvá­nyait. Meg akarja érteni ezt az új, szemünk láttára formálódó je­lenséget, és választ keres arra, hogyan lehet elválasztani a búzát az ocsútól, vagyis a kisebbség el­lenérzést nem szülő álláspontjá­ról hírt adó lapokat azoktól, amelyek szabad vélemény címén erőszakot, sovinizmust és nem­zetiségi viszályt szítanak. Hol van az a határ, amelyet átlépve a kiadó és az újságíró megsérti az emberi jogot, az ember jó hírne­vét és méltóságát, megbontja a társadalom erkölcsiségét és egészségét? Milyen kapcsolat le­gyen egyrészt az újságíró és a ki­adó, a szerkesztő, másrészt az új­ságíró és az olvasó között? Végül pedig a kulcskérdés az, hogy a megújuló szocialista társada­lomban milyen jogi normák ha­tárolják be a sajtó szerepét, mi­lyen legyen felelőssége és mik a jogai. Anatolij Jezselov tagja a Leg­felsőbb Tanács munkacsoportjá­nak, amely előkészíti a sajtótör­vényt. — Rendkívül bonyolult mun­ka ez — mondta a képviselő. — Vagy nyolc változatot vitattunk meg, számtalanszor egyeztettük és tettük pontosabbá a cikkek meg­fogalmazását. Irányadónak te­kintjük a helsinki folyamatban részt vevő államok bécsi záródo­kumentumát, nevezetesen az em­berijogokkal és a humanitárius te­vékenységgel foglalkozó ponto­kat. Három parlamenti bizottság már jóváhagyta a tervezetet. Véle­ményük szerint a sajtótörvény gya­korlatilag kész, és némi jogi ponto­sabb szövegezés után országos vi­tára lehet bocsátani, majd első ol­vasásra előterjeszthető a Legfel­sőbb Tanács ülésszakán. A törvénytervezet kimondja, hogy a sajtó és más tömegtájé­koztató eszközök szabadok, a cenzüra megengedhetetlen, minden szervezet, társaság, szö­vetség, állampolgári egyesülés és magánszemély alapíthat új kiad­ványt. Aki kiadói tevékenység­ben akarja kipróbálni erejét, an­nak a hatóságok előtt nem kell felfednie pénzalapját, papírfor­rását és a nyomdát, és engedélyt kérnie. Elegendő, ha bejegyezte­ti a kiadványt, annak további sorsát már az olvasók döntik el. Amennyiben pedig megsérti a jo­gi és erkölcsi normákat, akkor a bíróságé a döntő szó. juk, hogy elutazásunk után né­hány nappal érkezik oda Beck Tamás, hogy egy napot eltöltsön. Egyszóval úgy tűnik, hogy Ilus néni elég fontos tényező a ma­gyar politikai életben, amelyben fontos, hogy valaki átlásson a szi­tán. Egy próba egyébként úgy kez­dődik este hatkor, hogy nincsen ott senki, mivel természetesen senki sem főállású színész, kisté­vé talán Széchenyinét (Cserey Erzsit), aki angolul is játszik tíz off-Broadway-on, s néhány film­ben is kapott már kisebb szere­peket. így még ő érkezik a legha­marabb, s rögtön utána Wesselé­nyi (Czinkota Mihály), aki saját bevallása szerint egykor a Nem­zeti Színház tagja volt, ám ez igen rövid ideig tarthatott, mert szin­tén tőle tudom, hogy negyven éve eljött már Magyarországról, s most sem lehet még hetvené­ves. Egyébként ő légkondicioná­ló berendezéseket gyárt. Megjön Deák Ferenc (Técsy Sándor) Spéter-díjas taxisofőr, s elmond egy viccet: Hogyan lehet meg­akadályozni hat négert abban, hogy megerőszakoljon egy nőt? Válasz: Be kell dobni közéjük egy kosárlabdát. Aztán, mivel ő a rendező is, közli, hogy még nincs jelmez, erősítés, de nyugi, minden meglesz. Erre mindenki begurul, ordítoznak, ám a végén mégis lesz minden, ha a hangosí­tás kicsit kezdetleges is — Koncz a színpad szélén kapcsolgat egy magnót. Együtt érkezik a csak néhány hónapja New Yorkban élő Julis (Makay Ágnes), aki pin­cér és Gábor (Pathó István), aki­nek még nincs munkája, viszont ők ketten házasok. Végezetül, forró teáját kortyolgatva, befut Kossuth (Tóth György), aki Técsy földije, azaz erdélyi, és ser­viceként, azaz házmesterként keresi a kenyerét. A színmű a reformkorban ját­szódik, ám van benne mai napi „áthallás” is, Kossuth és Széche­nyi nem tud kiegyezni, s a „nem­zet vezető nélkül marad”. Ma­gam az előadásról jobbára annyit tudok mesélni, hogy Sziki az egyetlen, akinek soha nem kell súgni, ám hogy a többieknek mi­kor és mennyit, az természetesen szakmai titok, nem tartozik a né­zőre. így hát ragaszkodjunk ah­hoz a kritikához, amely a New York-i Figyelőben jelent meg: „...ez az érzésvilág, amelyet Var­ga László magas irodalmi fokon, maradandóan vetített a nézők elé. Méltó segítői voltak törekvé­sében a kitűnő szereplők. Sziki Károly, az egri Gárdonyi Géza Színház vendégművésze kiváló­an tükrözte Széchenyi jellemét, Cserey Erzsinek készséggel el­hittük, hogy a diplomácia igazi irányítói a rátermett asszonyok. A szabadságharc légkörét, a fő­szereplők szembenállásának em­beri természetből fakadó gyöke­reit a darab méltóan mutatja be, kiváló színészek, mint Tóth György, Czinkota Mihály és Técsy Sándor tolmácsolásában. Külön élmény volt Pathó István és Makay Ágnes az inas, illetve a szobalány kedves, vérbő szere­pében.” A két előadásra a Lille Blake Highschoolba közel százötvenen jönnek el, s tényleg nagy a siker. Néz az ember körbe-körbe, s úgy érzi, hogy New York egy magyar kisváros. (fQlytatjuk) Itt még nem tudni, kiegyeznek-e? Sziki Károly, Pathó István, Tóth György Próba előtt Ilus néninél Tudom, hogy zsurnaliszták örömest adják írásaik címének, hogy rendhagyó, aztán az olyan, mint a többi, most viszont tény­leg indokolt ez a jelző, tudniillik ebben a „kritikában” szinte egy szó sem esik majd magáról az előadásról, sokkal inkább a meg­születésének a körülményeiről. A színmű, amelyről szó van, Varga László: 1848... Kossuth vagy Széchenyi című drámája. A szerző — civilben jogász — a New York-i Magyar Színház- és Mű­vészegyesület alapítója, vezető­je, és ő ügyködik azon, hogy egyáltalán egy ilyen előadás lét­rejöjjön, azaz, hogy meglegyen a szükséges pénz. Ezt többek kö­zött úgy éri el, hogy bizonyos magyar ügyfeleitől ő nem kér fi­zetséget, hanem azt, hogy ada­kozzanak a társulat javára. Ez az összeg azonban mind ez idáig nem volt elég ahhoz, hogy önálló épületük vagy legalább helyisé­gük legyen, így kénytelenek má­sokra is szorulni, ám nem min­denki segíti őket hatalmas lelke­sedéssel. Ebből a szempontból az első helyen talán a Magyar Ház elne­vezésű intézményt kell említeni, amely leginkább csak attól ma­gyar, hogy a neve az, meg az al­kalmazottai. Egyébként a belá­togató gyakran találkozik ameri­kai fiatalokkal, akik táncolni ta­nulnak, s hogy ki ne felejtsük a magyar jelleget; időnként az emigráció idősebbjei itt múlatják az idejüket egy kis bridzspartival. Apró társulatunk egyszer bebo­csátást kér a szentélybe, s órán­ként tíz dollárért próbálhatunk is egy olyan szobában, ahol ülni ugyan tudunk, de egymás mellett elmenni már nem. Kérünk inter­jút az intézmény vezetőjétől, meg is beszélünk egy időpontot, de ő akkor nincs ott, üzenetet sem hagy, úgyhogy ezúton is üd­vözöljük. Olykor-olykor próbálhatunk a két magyar református temp­lom alagsorában, ahol színpadok is vannak, ideális körülmények, s a lelkészek olykor babfevest szolgálnak fel. Egyszer együtt is maradunk velük a gyakorlás után, és beszélgetünk. Egyikük erdélyi, másikuk felvidéki. Mondja az utóbbi, hogy ő bizony az életét is odaadná azért, ha a Felvidéket visszacsatolnák Ma­gyarországhoz. Aztán hozzáte­szi, hogy 1968-ban ő ugyan kisis­A külföldi ma­gyarság Spé- ter-dijas színé­sze: Técsy Sándor kolás volt, de amikor sétált az ut­cán, érezte a szabadságot, s egy­szer csak, úgy iskolatáskásan, el­kezdett örömében sírni. Árra gondolok, hogy mikor volt a mostani Nagy Magyar Szabad­ságban olyan, hogy én munkába menet örömömben sírtam volna, hogy milyen jó most nekem eb­ben az országban. Nem volt ilyen, úgyhogy vagy megöreged­tem már, vagy az egész otthoni szitu nem ér semmit. A legjobb a Püski-könyves- boltban próbálni az első emeleti galériában. Püski Sándomé Ilus néni végtelenül türelmes hoz­zánk, hiába nyolcvanéves már, virraszt este tízig, ameddig mi ri- csajozunk. ó egyébként is szívén viseli a sorsunkat, csekély számú leveleink, telefaxaink hozzá ér­keznek, kapunk tőle magyar új­ságot és sok-sok jó tanácsot. Pél­dául azt, hogy szeressük mi Pozs- gay Imrét, mert ha őt bántjuk, akkor olyan, mintha a fiát szid­nánk. Ugyanis ő volt az, aki elin­tézte, hogy Csoóri Sándort an­nak idejen ne tiltsák ki Buda­pestről. (Elismerésre méltó tett.) Meséli, nogy éppen hívta őt a Zoli (Bírói, hogy vállalja-e ezt meg ezt, s Hús néni azt válaszolta, hogy: nincs neked erre szüksé­ged, Zolikám. Találkozunk nála Madarász Péterrel, az SZDSZ képviselőjével, aki Rudi Giulia­ni vesztes polgármesteijelölt kampányában vett részt, s tud­

Next

/
Thumbnails
Contents