Heves Megyei Népújság, 1989. szeptember (40. évfolyam, 206-231. szám)
1989-09-05 / 209. szám
4, KULTÚRA — KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1989. szeptember 5., kedd Egy hét. . A KÉPERNYŐ ELŐTT Szürke szombat Bemutatkozik: Haumann Péter Egyre nehezebben viselem el a reformköntösbe préselt szólamokat. Többek között azért, mert az efféle hittételek valódiságát mind sűrűbb és vaskosabb áremelések kérdőjelezik meg. Nos, ilyesfélékkel rontották el szombat esténk egyébként sem rózsás hangulatát. A Híradó gondoskodott a cseppet sem szívderítő információkról. Hallhattunk üresen csengő ígéreteket, lagymatag vagy harsányabb megnyilatkozásokat, megtudtuk: szeptember negyedikétől miért fizetünk majd többet. Arról is értesültünk, hogy ezzel koránt sincs vége a játéknak. Nyugodjunk meg: hamarosan következik a folytatás. Ezek után tessék kérem szórakozni, kikapcsolódni! Még az a szerencse, hogy a műsor-összeállítók mintha számítottak volna lehangoltságunk- ra, hiszen a XIII. nemzetközi Monte Carlo-i cirkuszfesztivál című svájci filmet vetítették. Tanúi lehettünk annak, hogy milyen csodákra képes az emberi tehetséggel társult kitartás, akarat. Nemcsak a díjazott számok kápráztattak el minket, hanem valamennyi, hiszen a porondra lépők az összes műfajban a legrangosabb szintet produkálták. Önkéntelenül is eszembe jutott: milyen jó lenne, ha — átvitt értelemben fogalmazva — ennek legalább töredékére képesek lennének tönkrement gazdaságunk nem éppen artista hajlamú irányítói. Mi tagadás: irigyeltem a kisimult arcokat. Annak a közönségnek nem kell aggódnia amiatt, hogy mit hoz a jövő. Nekünk viszont a bosszanko- dás jutott osztályrészül. Először a Banditák Milánóban, ez az olasz cégjelzésű alkotás sugározta a hamisítatlan unalmat. A forgatókönyv három szerzője — köztük volt a rendező Carlo Liz- zani is — életből ellesett, ám mégis vérszegény, feleslegesen okoskodó betétekkel megspékelt cselekményt fabrikált. Ebből a nehezen emészthető egyvelegből sajnos nem hiányzott a didaktikus, az erőszakoltan peda- gógizáló jelleg sem. A reményt persze nem szabad feladni, így aztán átkapcsoltunk a kettes csatornára. Egy amerikai műből, A főnök szeretőjéből értesültünk arról, hogy — jelképesen szólva — valamikor minden virág elhervad. Ugye, ne folytassam? Modern szósszal leöntött giccses alaphelyzettől, illetve kifejlettől ria- doztunk. Végül jött a csak éjszaka poli- tizálóknak a Napzárta. A diskurzus seregnyi résztvevője a lakás- helyzet abszurditását magyaráz- gatta. Sok hűhó — semmiért. Az elégedetlen százezrek viszont a kiutalásra várnak. Tegnapelőtt óta, s valószínűleg holnapután is... Pécsi István Csak azért is Szindbád Azt mondja a barátom, hogy már nem nézi meg Huszárik Zoltán filmjét, a Szindbádot. Fáj neki minden kockája. Érzékenyen érinti a több mint tíz évvel ezelőtti álom, az az érzékenység, ahogy ez a korán elment filmes megragadja a világot. Lehet, hogy igaza van. Annak idején én is többször megnéztem ezt az alkotást, mert a szépség és a teljesség iránti igényt keltette föl a közönségben. Egy kiábrándult, mozdulatlan társadalomban megéreztette, hogy vannak az életnek törékeny értékei. Emlékszem, szinte betéve tudtuk néhány sorát. Amikor vendéglőbe mentünk, felidéztük, hogy miként szólt Szindbád a pincérhez. „Vendelin fiam!” — intett, s megrendelte a gesztenyével töltött pulykát, miután előzőleg végigette az étlapot. Közben nőkről beszélt, az élet múlandóságáról, titkairól. Tudott valamit, amit mi már azelőtt elfelejtettünk, mielőtt megtanulhattuk volna. Mert mi is Szindbád rejtélye? Ö az álmok hajósa, a múlt őrzője. Számára nincs elvesztett hangulat, képes arra, hogy megragadja a múló időt. S ez egy olyan országban, ahol a kollektív felejtés volt az éppen aktuális jelszó, va1 lósággal forradalmi jelképnek számított Huszárik Zoltán filmje. Azt a reményt sugározta, hogy nem lehet eltüntetni semmit, minden, ami megtörtént vagy megtörténhetett volna, az mindnyájunk emlékezetének része. Szindbád — ha úgy tetszik — a polgári értékek letéteményese, az ő alakjában sűrítette össze Krúdy Gyula nyomán a zseniális filmes az emberi méltóság minden elemét. Nem lehetett volna olyan teljes ez a kép, ha nem jön létre a találkozás, s nem Latinovits Zoltán játssza Szindbádot. Színészi, emberi csúcsa (ez magánvélemény) az az alakítás, melyet ebben a filmben nyújtott. Szinte nem is kell játszania, a szó eredeti értelmében alakítania a szerepet, mert ő maga, akit hajnalban holtan visz a konflis, aki árnyként megjelenik az elhagyott nők ablakánál, aki oly szenvedéllyel szürcsöli a jóízű húslevest. S hogy ma miért fáj mégis sokaknak ez a film? Egy nemzedéknek adott vigasztalást, reményt a több mint tízéves mű, s ez a korosztály most úgy érzi, hogy sok mindent elvesztett ez alatt az évtized alatt. A hitet nem könnyű pótolni, s új álmokat álmodni sem egyszerű. Ami annak idején enyhet adott, s arra figyelmeztetett, hogy teljesebb életet lehetne élni, az mára már sajgó seb. Inkább azt juttatja az eszünkbe, hogy lehetett volna másként, lehetett volna emberibben élni. Csak azért is Szindbád: valahogy mégis föl kell tárni a forrásokat, megkeresni azt, ami talán nem veszett el végérvényesen. Jusson inkább ez eszünkbe erről a filmről, amely mégiscsak valamilyen alternatívát jelenthetett. Gábor László Tizenhat nap az örök városban Dalosaink Az ember tragédiája római előadásán Rendkívüli élmény adatott meg egy tizenkét tagú Heves megyei kórusnak. Június végétől július közepéig Rómában léptek fel, mégpedig az egyik legjelentősebb magyar dráma, Az ember tragédiája olasz nyelvű előadásán. A római színművészeti főiskola végzős növendékei játszották el Madách Imre darabját, különleges módon. Mivel a szokatlan előadásról nem szerezhetett tudomást a magyar közönség, ezért a kis együttes vezetőjét, Szemán Bélát, a Heves Megyei Teszöv kulturális főmunkatársát kértük meg arra, hogy számoljon be erről az eseményről. ACCADEMIA NAZIONALE D'ARTE DRAMMATICA «SILVIO DAMICO» con il patrocinio dell’Accademia d’Ungheria in Roma La S. V. é invitata alia príma nazionale dello spettacolo LA TRAGÉDIA DELLTJOMO di IMRE MADÁCH Regia GIORGIO PRESSBURGER Scene e Costumi Musiche a cura di ELENA MANNINI PAOLO TERNI TEATRO STUDIO «ELEONORA DUSE * Roma - Via Vittoria, 6 - Dal 3 al 10 luglio 1989 alle ore 20,30 II Direttore . II Commissario Governativo Prof. Luigi Maria Musati On. Prof. Mario Pedini Meghívó a római színiakadémiások vizsgaelőadására: La tragédia dell "uomo, azaz Az ember tragédiája — A római színművészetisek- nek Hubay Miklós drámaíró és esztéta tartott előadást Az ember tragédiájáról — beszél az előzményekről. — Akkor merült fel az ötlet, hogy ezt tanulják be vizsgaelőadásnak. Hubayt keresték fel, aki nagyon örült ennek az ötletnek, s vállalta is a dramaturg szerepét. A rendező ráadásul annak idején tanítványa volt Pozsonyi György néven, most Giorgio Pressbur- gerként tevékenykedik. Ö vette fel a kapcsolatot a római magyar akadémiával, mondván, hogy kellene a játékhoz egy magyar kórus. — Hogyan jutottak el végül is önökhöz? — A felkérést a Termelőszövetkezetek Országos Tanácsához továbbították, ahonnét plédig hozzám fordultak. így alakítottuk meg alkalmi együttesünket a füzesabonyi Tinódi-kórus- ból, illetve az egri Movendóból. Mindenki örömmel vállalkozott erre a különleges feladatra, s június 25-től megkezdtük a munkát. A következő időszakra teljes ellátást és zsebpénzt kaptunk. — Volt-e valami elképzelésük arról, hogy mibe is csöppennek, mit vittek a tarsolyukban? — A dolog érdemi részéről sejtelmünk sem volt, csupán any- nyit tudtunk, hogy Áz ember tragédiájában kell közreműködnünk, s XV - XVI - XVII. századi egyházi énekeket és szép magyar népdalokat várnak tőlünk. De aztán hamar belekerültünk a próbák sűrűjébe, a szín- művészeti akadémián gyorsan be kellett illeszkednünk a helyünkre. Hamar kiderült, hogy melyik résznél milyen zenei motívumra van szükség. A kórus mindennap több és több feladatot kapott. Végül is az előadás során 35 esetben szólaltunk meg hosszabb és rövidebb ideig. Szorosan együttműködtünk a színinövendékekkel (a főbb szerepeket végzősök játszották) s a rendezővel. Elsősorban ők szabták meg, hogy milyen módon szerepeljünk, de nem kis érdeme van a sikerben Szabóné Vass Márta szívós kamagyi munkájának, illetve Fajcsák Attilának, aki furulyával és tekerőlanttal is kísérte a játékot. Nemcsak a hagyományos énekkel kellett bekapcsolódnunk a produkcióba, hanem például a falanszterjelenetnél a rendező kívánságára jajgatással érzékeltettük az anya fájdalmát, amikor elvesztette gyermekét. De természetesen a fő feladatunk az volt, hogy az egyes részeket zenei betétekkel tagoljuk. — Már ebből is kiderül, hogy nem egy szokványos színielőadásról volt szó. Milyen környezetben s milyen módon került színpadra Rómában a Tragédia? — Egy templomban rendezték meg az előadást, az oltár előtti részen helyezték el a színpadot. Mi úgy jelentünk meg, akár egy angyalkórus, a karzaton. Más is azt bizonyítja, hogy nem konvencionális volt ez a játék: a szereplők helyet cseréltek egymással, majdnem minden egyes színben más és más vette át a stafétát. — Gondolom, nem akármilyen erőfeszítés kellett ehhez a sajátos produkcióhoz. .. — Valóban, erőteljes tempót diktáltak. Délután öt órától hajnali fél 3-ig zajlottak a próbák, nagyon kemény volt ez a munka. A szép játék minél nagyobb teljesítményre ösztönzött bennünket is, igyekeztünk minél jobban megtalálni a megfelelő dalokat, s kitűnő hangzást nyújtani. Annál is inkább fontos volt ez, mivel nem állt rendelkezésre különleges díszlet, szinte csak egy asztal és két szék. így különlegesen fontos volt a hangulat megteremtése; például az Édent madárhangot idéző furulyaszóval jeleztük. — Hányszor adták elő ezt a művet Rómában, s milyen közönség előtt? — Nyolc előadás volt, s ezt a különleges élményt egyszerre mindössze ötvenen élhették át. Ennek ellenére szakmai körökben nagy visszhangot kelthetett, mivel sok szakember jelent meg, ezenkívül jöttek a rokonok, a végzős növendékek szülei, de érdekes módon egyszer odavetődött egy hattagú magyar kirándulócsoport is, Borsod megyéből. Több újságíró is megtekintette a produkciót, így például a vatikáni rádió egyik munkatársa, aki elismerő szavakat írt egy újságban a látottakról. — Bizonyára sok élményük volt az ott töltött napok alatt. Mire emlékeznek legszívesebben? — Elsőnek talán azt említeném, hogy összebarátkoztunk a rendezővel és a színinövendékekkel, mivel nagyon rendesen fogadtak, s jó hangulatban zajlottak a próbák és az előadások. Elégedettek voltak a ránk rótt feladat végrehajtásával, így alapvetően sikeresnek könyvelhettük el küldetésünket. Sok egyéb élményünk is volt. Tizenhat nap alatt az örök városban mindent megnéztünk, amit megnézhettünk. Megkaptuk a pápai áldást, megnéztük a nevezetesebb műemlékeket, például a Kapitóliu- mot vagy a Colosseumot, és így tovább. De sok érdekességet föl tudnánk még idézni. Az egyik előadás során fölkeresett bennünket egy idősebb hölgy, aki a rendezőnk, úgymond Pressbur- ger tanár úr után érdeklődött. Bemutatkozott, hogy ő Perczel Zita, s elmondta, hogy most hívták meg, hogy játsszon el egy 90 éves asszonyt, s szeretne tanácsot kérni ehhez. Amikor beszélgettünk vele, nagyon dicsérte az előadást, mondván, hogy élete során sok Madách-értelmezést látott, de ilyen megkapót még nem. — Amit elmondott, az alapján életre szóló élmény marad ez az út. — Nagyon keveseknek adatik meg hasonló lehetőség. Egy kis amatőr kórus életében mindenesetre soha vissza nem térő alkalom ez. Végül hadd soroljam föl együttesünk tagjait, akikkel közösen vívtuk ki ezt a sikert: Fajcsák Attila, Dudás Anna, Illyés Ágnes, Isóczky Marianna, Kocz- ka Iván, Varga János, Szabóné Vass Márta, Császi Csaba, Ga- lajda Gyula, Kiss Anikó, Kovács Judit, s jómagam. Azt hiszem, valóban soha nem felejtjük el ezt az utat. Gábor László Schwarzenegger, Bronson — videón A Mokép szenzációs szerződése Az elmúlt hónapiokban a legrégibb film- és videofilm-forgalmazó cég, a Mokép nem tudta felvenni a versenyt az új vetély- társakkal. Hagyományai zavarták megújulását, a videopiacon azonban — meglepetésre — eredményes lépéseket tett: szerződést kötött a Columbia Pictures International Videóval, amelynek alapján 100 amerikai film videoforgalmazási jogát megvásárolta. A Mokép munkatársai több mint 1000 műből válogattak. Augusztus 29-én sajtó- tájékoztatót tartottak, amelyen beszámoltak a szeptember elsején induló szerződés részleteiről. Kezdetben a csomagból 30 film lesz elérhető, míg a többit 2 — 3 hónap múlva sokszorosítják. Az összeállítás néhány filmjét magyar mozikban már bemutatták (Szelíd motorosok, Aranyoskám, Kína-szindróma). A többség azonban csak a feketepiacon volt beszerezhető. A Columbiafilmek az elmúlt két évtized programadó alkotásai, sikerlisták állandó darabjai. A műfaji arányokat tekintve vannak akciófilmek (A nagy bunyós — Bronsonnal), sa/i-művek (Pókember, Vámpírok bolygója), thrillerek (Laura Mars szeme), krimik (Bosszúvágy II.), kalandfilmek (Aki király akart lenni, Conan, a pusztító, A mélység, Navarone ágyúi). Az átvett filmek között sok horror is található. A borzonga- tás nagymestereinek, Carpenter- nek és Brian de Pálmának a filmjei is jelen vannak az összeállításban. Az Alibi-test (Body Double) és a Christine-Stephen King rémregényének a feldolgozása. Híres rendezők eddig csak szakirodalomban szereplő művei is eljutnak most a nézőkhöz: így többek között Alan Parker Oscar- dijas Éjféli expressze, Kubrick dr. Strangelove c. alkotása. A szexfilmekből is bőséges lesz a választék: kölcsönözni lehet az Ágyról ágyra, Kemény pornóvilág és a Madame Claude című világhírű erotikus műveket. A címek már mintegy a film tartalmát is előlegezik: Ingerlő idomok, Szenvedélyes bűnök. A Columbia-sorozat azok számára is vonzó, akik a sztárok filmjeit keresik. Bemutatják Sean Connery, AI Pacino, Peter Sellers stb. műveit. A kétéves szerződés anyagi részleteiről a Mokép nem adhat tájékoztatót. A kazetták minőségét a Columbia úgy is garantálja, hogy csak az általa ellenőrzötteket lehet forgalomba hozni. A titkok is világszínvonalúak. Vagyis, minden helyén van, csak egy kis hiányosság van. Ezek a filmek nem maiak, a legutóbbi 1986-ban készült. Vajon mikor jutnak el hozzánk az újak, a'88 — 89-es évjáratúak? Mennyit kell várnunk? Hernádi Ferenc Csak röviden! Nem érdemes a kapott sebeket nyalogatni. Pláne, ha olyan helyen vannak, ahová nem ér el az ember nyelve! * Egyszer végre kimondta azt, amit gondolt... Azóta nem jut eszébe semmi. * Kollégám szerint fogalomzavarban szenved a főnökünk. Miközben a szocializmus építéséről papol, rabszolgának néz bennünket. * Italbolti meditáció: „Elitta már az e hetit?” * Peches ember... Meg akarta védeni a disszertációját, de nem támadta meg senki! * Azt mondják, óriási változások tanúi vagyunk... Valóban. Én is észrevettem, hogy a szőr- szálhasogatásról egyesek áttértek a szócséplésre. * Az illető nagyon félti az irháját... Persze, érthető. Mindjárt a magyar határhoz érünk, és jönnek a vámosok. * Elkötelezett ember a kollégám. Fűnek-fának tartozik. * Nem minden a protekció! Az előbbre jutáshoz fejre is szükség van... Főleg olyanra, amelyik bólogat. * A javakat nem lehet igazságosan elosztani. Ebben a tévhitben csak az hisz, aki az osztást irányítja. * Vadász szeretett volna lenni, de nem kapott fegyverviselési engedélyt... Most beéri azzal, hogy frázisokat pufogtat. Kiss György Mihály