Heves Megyei Népújság, 1989. július (40. évfolyam, 153-178. szám)
1989-07-19 / 168. szám
XL. évfolyam, 168. szám ÁRA: 1989. július 19., szerda 4,30 FORINT AZ MSZMP HEVES MEGYEI NAPILAPJA ELSŐ ÚTON A „LOPAKODÓ" Láthatatlan marad az ellenséges radarok számára (2. oldal ROBBANÁSVESZÉLY Húszezer ember gyakorlatilag az utcára került... (3. oldal KÉSSEL SZÚRT A FÉLTÉKENY FÉRFI Hatvanban szerelemféltés miatt kívánt végezni vetélytársá- val (8. oldal A TELELOTTÓ NYERŐSZÁMAI: 7, 19, 24, 38, 57 Maconi gimnazisták Egerben Ifjúsági delegáció Poriból Eger testvérvárosából, Poriból érkezett az az ifjúsági delegáció, amely egy hétig tartózkodik a megyeszékhelyen. A négy fős küldöttség vezetője Kari Tuomi, az SDNL Sata- kunta megyei szervezetének elnöke, tagjai: Katja Syvarinen elnökhelyettes, valamint Tiina He- ikkila és Eiija Kisamaa aktivisták. Az egyhetes program során tegnap délelőtt Békési József általános elnökhelyettes fogadta őket a városházán. A vendégek itt is csakúgy, mint a DEMISZ városi szervezeténél folytatott megbeszélésen nagy érdeklődéssel figyelték a magyar társadalomban, s ezen belül az ifjúsági mozgalomban zajló változásokat. A hét folyamán a vendégek üzemek életével ugyanúgy megismerkednek, mint Észak-Magyarország természeti szépségeivel. * Még ezen a napon egy másik országhatárainkon túlról érkezett csoporttal találkozott Békési József. Ezúttal az egri Gárdonyi Géza Gimnázium meghívására megyeszékhelyünkön tartózkodó maconi Lamartin Gimnázium tanulói ismerkedtek meg a tanács vezetőivel, s beszélgettek el aktuális történésekről. A nyíltság és és a kölcsönös érdekeltség szellemében Külügyminiszterünk Todor Zsivkowal tárgyalt Nyers Rezső és Grósz Károly találkozója Giancarlo Pajettával Nyers Rezső, a Magyar Szocialista Munkáspárt elnöke és Grósz Károly, a Magyar Szocialista Munkáspárt főtitkára kedden fogadta Giancarlo Pajettát, az Olasz Kommunista Párt vezetőségének tagját, a párt Garanciális Bizottságának elnökét, aki Kádár János temetésére érkezett hazánkba. A megbeszélésen áttekintették a nemzetközi munkásmozgalom időszerű kérdéseit, az európai baloldali erők helyzetét. Hangsúlyozták, hogy az MSZMP és az OKP közötti kapcsolatok további erősítése mindkét párt érdeke. Hasznosnak és nyíltnak minősítik a keddi központi bolgár napilapok Horn Gyula külügyminiszter szófiai tárgyalásait. Georgi Atanaszov miniszter- elnökkel és Petar Mladenov külügyminiszterrel folytatott megbeszéléseit értékelve a bolgár tömegtájékoztató eszközök azt emelik ki, hogy a magyar külügyminiszter tárgyalásai azoknak a véleménycseréknek a sorába tartoznak, amelyeket a szocialista országok képviselői folytatnak kapcsolataik javítása és korszerűsítése céljából. A Rabotnicseszko Delo, a BKP KB központi napilapja „A nyíltság és a kölcsönös érdekeltség szellemében” címmel részletesen tudósít Horn Gyula szófiai megbeszéléseiről. A cikkben kiemelték, hogy a két ország külügyminisztere a bolgár-magyar gazdasági együttműködés helyzetét elemezve elengedhetetlennek nevezte a kapcsolatok aktivizálását, a korszerűbb és hatékonyabb formák alkalmazását. Horn Gyula kedden reggel különrepülőgéppel Várnába utazott, ahol találkozott Todor Zsivkowal, a BKP KB főtitkárával, az Államtanács elnökével. A tárgyalás után visszatért Szófiába, ahonnan Jugoszlávián keresztül hazaindult. (MTI) Az egri malomban őrlik A legjobb minőségű búza Mezőszemeréről Szerte a megyében arainak a földeken. Mezősze- merén — igaz még csak a termény tíz százalékát vágták le a gépek —. nagyon jó minőségű a kenyérnekvaló. Mint azt Tari József növénytermesztési főágazat- vezető elmondta, tudomása szerint a megyében a legjobb minőséggel büszkélkedhetnek. Az innen beszállított őrölnivalóval igen elégedettek az egri malomban is, ahol már megkezdték a mezőszemerei búza feldolgozását. (Fotó: Szántó György) Kevés a nyugatnémet márka—Csehszlovák korona mellett: csekk... Van-e valuta a főszezonban? Az egri IBUSZ valutapénztára (Fotó: Gál Gábor) Itt a nyár, az utazási főszezon. Rengeteg magyar keresi föl — ha módja van rá — a közelebbi és távolabbi országokat. Mindehhez persze a forinton kívül szüksége van az adott ország pénzére — pénznemére. Megyénk négy városában érdeklődtünk afelől, milyen forgalmat bonyolítanak le a váltóhelyek, s hogy mely devizafajtából van hiány? Eger Czuczai Zoltánná az egri IBUSZ-iroda vezető helyettese: — Lényegében csupán nyugatnémet márkából van hiányunk. Ez nem véletlen, hisz a Görög-, illetve Törökországba utazók is, főként márkát szeretnének váltani. A másik gond a dollár; ebből kb. három- négy éve egyáltalán nem is kaptunk. Még csekket sem nagyon,bár ezt nem is igénylik az emberek: talán azért sem, mert az összegből — a beváltáskor — még le is vonnak. A sorbanállás elég nagy, ami érthető is, mert most van a szezon. Van úgy, hogy egy órát is várniuk kell az ügyfeleknek (reggel és estefelé), ám délkörül akár 10-20 perc alatt is végezhetnek. A keleti valuták közül szinte minden van, ez alól csak a csehszlovák korona kivétel, ebből csekket is adunk a készpénz mellé. Gyöngyös Koczka Gergelyné, IBUSZ irodavezető helyettes, a gyöngyösi helyzetképről beszél: — Forgalmunk most jóval nagyobb, mint tavaly ilyenkor volt, viszont kisebb, mint az áprilisi „bevásárló invázió” idején. Sor az nálunk is van, a múlt héten például csak egy napig volt nyugatnémet márkánk. Ebből a pénznemből ugyanis csupán a megrendelt mennyiség töredékét kapjuk, s ha végre megjön a szállítmány, az pillanatokon belül el is fogy. Dollárunk évek óta nincs, csak annyi, amennyit a külföldiek beváltanak nálunk, ez viszont elenyésző összeg. A Török- és Görögországba készülők is inkább márkát vennének, de néha csak schillinggel tudunk szolgálni. Elég kevés csehszlovák koronát kapunk, így kénytelenek vagyunk mi is a készpénz mellé csekket adni. Hatvan A hatvani Express iroda vezetője Kürtiné Ungi Erika: — A forgalom kissé rapszódi- kus. Mikor megjön a szállítmány, akkor nagy a sor. Nálunk az NSZK-márkával nincs különösebb gond, minden héten kapunk belőle. Nem mondom, hogy többet nem tudnánk eladni ebből a valutafajtából, de más váltóhelyekhez képest — gondolok itt a hatvaniakra is — elég jó az ellátás. Nekünk van dollárunk — készpénzben is, és egyáltalán mindenféle olyan valutánk, amire igény van. Még csehszlovák koronánk is... Heves A hevesi OTP fiók vezetője Nagy Zsigmondi következőkről tájékoztatja olvasóinkat: — Forgalmunk nagyon nagynak mondható. Főként magyar túristák — mintegy 95 százalékban — keresnek fel bennünket pénzváltási szándékkal. Igaz ugyan, hogy mostanában körülbelül két-három héten át nem volt nyugatnémet márkánk, de most az is van, tehát nem állunk rosszul. Ezt az a tény is alátámasztja, hogy Egerből, Gyöngyösről, de még a Jászságból is eljönnek hozzám, ide Hevesre valutát váltani. Ebből az következik, hogy nálunk az átlagosnál jobb a helyzet. Még a nagy tavaszi bevásárlási láz idején is annyi schillingünk volt, amennyi csak kellett. A szocialista országok pénznemei közül is minden pénzfajta rendelkezésre áll, ezalól talán csak a csehszlovák korona a kivétel; néha előfordul, hogy csekkel kell „pótolni” a beváltani kívánt összeget. Dolog Hazai játszótereink ön- j kéntes építői nagy nyilvános• ság előtt kaptak dörgedelmes ! feddést, kioktatást a szak- s embertől a minap. Mert * amikkel megörvendeztetni j kívánják a gyermekeket, j többnyire szabálytalan meg- ; oldások. Nélkülözik úgy- I mond a legalapvetőbb előí- J rásokat, követelményeket. A j labdakapuk, a hinták, ser- 1 gők, libikókák nemegyszer j kimondottan balesetveszé- I lyesek. Sokkal több hozzáértéssel kellene készíteniük ezeket — sommázta a hatói ság, a hatalom képviselője I —, mert enélkül nagyobb a kár, mint a haszon! Egyszóval a kétségkívül jószándékú segítségért köszönet helyett elmarasztalás I lett az osztályrészük. Ami I önmagában talán nem lenne I különös, szokatlan. Furcsaságokkal teli társadalmunk- I ban volt már alkalmunk ta- I lálni igazán bőséggel hasonló i példákat. Gondolatot is feles- j leges lenne rá vesztegetni, ha I mindjárt mást is nem juttatna ‘ az ember eszébe. Nevezetesen: hazánkban hovatovább természetessé válik az is, hogy nem azokat biztatják a különböző feladatok elvégzésére, a minden tekintetben tökéletes munkára, akiknek ez — legalábbis papírjaik szerint — a hivatásuk, kötelességük. Hanem másokat. Minden további nélkül tudomásul veszik, s próbálják ránk, a j többiekre erőltetni annak elfogadását, hogy bocsánatos bűn, ha valaki megfeledkezik a dolgáról, s arra hagyja, aki számára egyebet jelöltek ki a társadalmi munkamegosztás során. Hogy csak a kezdő példánál maradjunk: készítsék a lelkes, buzgó szülők, nagyszülők, a sok egyébbel elfoglalt üzemi, intézményi kollektívák csak úgy ingyen a játszótereket, mintsem az ilyenekre hivatalosan is megbízást kapott településgondozási vagy ingatlankezelő vállalatok, tanácsi kivitelezők. Tisztítsa a ruháit, aki bepiszkította, a világért se terhelje a kéréssel szemben sokkal szívesebben inkább kifogásokat támasztó Patyolato- I kát. Üsse fel a flekket félretaposott cipősarkára a polgár, ha annyira szégyellj megkoptatott lábbelijét. A gépkocsitulajdonos hadd szaladgáljon csak maga az egyik boltból a másikba, ha alkatrészt kíván szerezni szerelőjének a javításhoz. S a tisztelt szülő igenis szoktassa vissza a kanállal, villával való evéshez az óvodában erről megfeledkező, s a kezét már otthon is szívesebben használó csemetéjét. Gyermeke nagyobb \ korában pedig szemrebbenés nélkül ugyanígy vállalja, I hogy az egyszeregyre, a tisz- j ta, szép olvasásra, gondolko- ; dásra, társalgásra is megta- j nítsa. Soroljam tovább? Aligha szükséges a példák I özönével illusztrálni, hogy I mennyire nincs jól ez így, s mi I lenne a helyesebb. Józan, I normális ember, szervezet, társadalom bizonyára így is j ért a szóból, s próbálja levon- I ni a tanulságot. De mikor...? Gyóni Gyula