Heves Megyei Népújság, 1989. július (40. évfolyam, 153-178. szám)

1989-07-14 / 164. szám

VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! XL. évfolyam, 164. szám ÁRA: 1989. július 14., péntek 4,30 FORINT AZ MSZMP HEVES MEGYEI NAPILAPJA A FORRADALOM ÉVFORDULÓJÁN a lerombolt Bastille felől érkező szemléleti ösztönzés fontos számunkra.” (3. oldal) MERRE TOVÁBB VASÚT? „Csak a vonatok képesek arra. hogy egy mástól alig 1-1,5 méterre óránként 200-260 knt-es sebességgel haladjanak.” (5. oldal) NÉPÚJSÁG-FÓRUM HEVESEN „Élénk vitát váltott ki — egyebek mellett — a Népújság napjainkbeli szerepének megítélése." (8. oldal) A LOTTÓ NYERŐSZÁMAI: 21, 46, 52, 80, 87 Budapest után, Párizs előtt Elutazott Budapestről George Bush George Bush, az Egyesült Államok elnöke hivatalos látogatását be­fejezve, Barbara Bush társaságában búcsúzik a Ferihegyi repülőté­ren (Népújság- telefotó — MTI — Németh Ferenc felvétele) Búcsú Kádár Jánostól Hivatalos magyarországi láto­gatását befejezve csütörtökön reggel elutazott Budapestről George Bush amerikai elnök. Az elnök reggel 8 órakor az amerikai nagyköveti rezidencián elbúcsúzott az amerikai kolónia tagjaitól, s ezt követően indult el a gépkocsisor a Ferihegyi repülő­térre. A repülőtérre hajtatva Bush elnök és felesége megállt Raoul Wallenberg szobránál, és az el­nöki házaspár főhajtással tisztel­gett a magyarországi zsidók ezre­it megmentő svéd diplomata em­léke előtt. Barbara Bush a szobor talapzatánál koszorút helyezett el. A repülőtér épülete fölött amerikai és magyar zászlók lo­bogtak, alattuk pedig angolul és magyarul a következő felirat volt olvasható: „Viszontlátásra, tisz­telt amerikai vendégeink!”. A repülőtérre 8.35 órakor ér­kezett meg az amerikai küldött­ség, élén az elnököt és feleségét szállító autóval. A gépkocsiból először George Bush, majd fe­lesége, Barbara szállt ki. Őket Straub F. Brúnó, az Elnöki Ta­nács elnöke üdvözölte őket. Ezt követően George Bush és Straub F. Brúnó fogadta a géphez veze­tő piros szőnyeg mentén felsora­kozott díszszázad parancsnoká­nak jelentését, majd elhangzott a magyar és az amerikai himnusz. Ezután mindketten elvonultak a díszszázad előtt. Az elnöki kü- löngéppel szemben felállított sajtóemelvény előtt két kislány és egy fiú adott át virágcsokrot Bush elnöknek és Barbara Bush- nak. Az egyik kislány angolul né­hány szót váltott az elnökkel, és átnyújtott neki egy játékbabát. Bush elnök és felesége ezután el­köszönt az amerikai nagykövet­ség vezető munkatársaitól, majd mosolyogva, búcsúszavakat vált­va fogott kezet a búcsúztatására (Munkatársunk telefonjélen - tése:) A Minisztertanács tegnapi, hosszan tartó ülése közben ke­rült sor a kormány megbízott szóvivőjének, Bajnok Zsoltnaka tájékoztatójára a Parlamentben. Az ide érkező újságírók nehezen jutottak el a XVII. kapuig, mert a késő délutáni órákban már a Kossuth Lajos tér bejáratánál állt a Kádár János ravatala elé járu­lók, kegyeletüket leróni szándé­kozók sorának vége. A sajtótájékoztatón először Kovács László külügyi államtit­kár mondta el, hogy a kormány frissiben értékelte az Egyesült Államok elnöke, George Bush látogatásának jelentőségét. Mint hangoztatta az államtitkár, mindkét oldalról a várakozások­nak megfelelően zajlottak le a megbeszélések. Szóba kerültek azok a konkrét kérdések, ame­lyek mind az amerikai, mind pe­dig a magyar kormány tarsolyá­ban szerepeltek. így az USA megjelent magyar vezetőkkel, Nyers Rezsővel, az MSZMP el­nökével, Grósz Károllyal, az MSZMP főtitkárával, Németh Miklóssal, a Minisztertanács el­nökével és Horn Gyula külügy­miniszterrel. Ugyancsak elbú­csúzott a magyar vezetőktől James Baker amerikai külügy­miniszter és felesége. Ezt követően először Straub F. Brúnó mondott búcsúbeszé­det. Tisztelt Elnök Úr és Bush Asz- szony! Kedves Amerikai Vendége­ink! — Sajnos, gyorsan véget ért rövidre szabott, ám események­ben annál gazdagabb magyaror­szági látogatásuk. Őszintén re­mélem, hogy valamennyien jól érezték magukat, kellemes élmé­nyekkel, jó benyomásokkal hagyják el a magyar földet. Szeretném hangsúlyozni, hogy Elnök Úr személyében ma­gyar tárgyalópartnerei népünk barátját, nemzetünk sorsa iránt érdeklődő vezetőt ismertek meg. nyugati partvidékén tervezett konzulátus ügye, vagy a vegyes vállalatok, illetve a hazai magán- vállalkozások 25 milliós, jelké­pes támogatásának lehetősége. Lényeges pontként emelte ki a Minisztertanács ülése, hogy Bush magyarországi látogatásá­nak tapasztalatai a mostani pári­zsi csúcson kristályosodnak ki, amikor is várhatóan kedvező hangot üt majd meg az új utakon járó magyar gazdasági törekvé­sek nyugati támogatását illetően. Elterjedt a hír — mondta a szóvivő —, hogy változások vár­hatóak a lakossági devizagazdál­kodásban. Mivel a kormány ez­úttal tárgyalt erről a kérdésről is, Békési László pénzügyminiszter szólt röviden a módosításokról. Az alapvető cél kettős: megte­remteni a jogi és pénzügyi lehe­tőséget ahhoz, hogy a lakosság a kezében lévő devizát ne „feke­tén” hasznosítsa, tehát az összeg devizaszámlán, egyszerűsítve el­helyezhető legyen. Megszüntetik Bízom abban, hogy Elnök Úr is meggyőződött arról, milyen nagyra becsülik nálunk az ameri­kai nép alkotókészségét, orszá­gunk ennek köszönhető eredmé­nyeit. Ön Budapestről Párizsba uta­zik, ahol a legfejlettebb országok csúcstalálkozóján vesz részt. Magyarországi tapasztalatai bi­zonyára ott is szóba kerülnek. Kérem, tudassa tisztelt kollégái­val, hogy megújulást célzó erőfe­szítéseink nem taktikai jellegű­ek, hanem a számunkra egyedül követhető irány felismerését és követését jelentik. A magyar nép eltökélt szán­déka, hogy végigmegy a gyöke­res politikai és gazdasági refor­mok útján. Kész arra, hogy en­nek érdekében meghozza az át­menetileg szükséges áldozato­kat, hogy mozgósítsa minden anyagi és szellemi erőforrását. Ám erőfeszítéseinket csak akkor koronázhatja siker, ha azokat sokoldalúan támogatják a fejlődés magasabb szintjére eljutott or- (Folytatás a 2. oldalon) az egymástól eltérő és megkü­lönböztető felhasználású deviza- számlákat, szeptember 1-jével egy devizaszámlát rendszeresíte­nek mindössze. Erre az egy devi­zaszámlára minden magyar ál­lampolgár valamennyi külföldi pénzét befizetheti korlátozás nélkül. A devizarészesedés — amely eddig 20-tól 70 százalékig teijedt — egységesen 100 száza­lék lesz szeptember elsejétől: mindenki teljes összegben igé­nyelheti a pénzét, a forintra való átváltás kötelessége megszűnik ezzel a rendelkezéssel. A Magyar Nemzeti Bank ugyanakkor ösz­tönző kamatot állapít meg a de­vizaszámlákra vonatkozóan. Ami a lakosság külföldi gépko­csivásárlását illeti: az 1990. janu­ári vám- és általános forgalmi adórendszer szabályozásáig mindenfajta vámtételek válto­zatlanok maradnak. A deviza- gazdálkodással kapcsolatban hangzott el továbbá: a rendelke­zések könnyítésével arányban Pontosan 3 órakor megnyitot­ták az MSZMP Központi Bizott­sága székházának kapuját, hogy Kádár János ravatalánál elhe­lyezhessék a búcsú virágait a részvétlátogatók. Már a déli óráktól gyülekeztek a Széchenyi rakparti székházat a Parlament­tel összekötő úton az ünneplőbe öltözöttek. Két órakor felállt a katonák és a munkásőrök dísz­sorfala a Kossuth Lajos tér és a Jászai Mari tér között. A díszel­gő látogatók sorát Angyalföld kommunistái, dolgozói nyitották meg, elsőként képviselőik he­lyezték el halk gyászzene mellett koszorúikat, Kádár János emlé­kének adózva. A fekete drapériával borított aula közepén helyezték el az aranyszállal díszített, fekete bár­sonnyal letakart ravatalt, az MSZMP 32 éven át volt vezető­jének földi maradványait tartal­mazó koporsóval. Á ravatalt egyetlen, vörös szegfűkből ösz- szeállított koszorú díszíti, szalag­ján a feleség utolsó üzenetével: „El nem múló szeretettel, Má­ria”. A koporsó mögött bal olda­lon Kádár János kinagyított fényképe látható, előtte a ki­emelkedő államférfi három ki­nem gyarapodik hazánkban a valutáért árusító üzletek száma. A különböző rendeletekről, szabályokról, utasításokról és irá­nyító határozatokról szólva ki­emelte a szóvivő, hogy felülvizs­gálják ezek szükségességét, ugyanis sok ezerre tehető a tárhá­zuk, s ez fokozza a bürokráciát. Sárközi Tamás kormánybiztosi feladatokat kapott egy úgyneve­zett Deregulációs Tanács létreho­zására, amely az 1989. szeptem­ber 15-ig hatályba lépett szabá­lyokat vizsgálja felül. Ezelőtt a bi­zottság előtt az egyes tárcáknak, főhatóságoknak meg kell majd védeniük a jogszabályaikat, en­nek híján azok elvesztik hatályu­kat. Érdekes módon, maguk a miniszterek — mint az ülésen teg­nap kiderült — szorgalmazták ezt a jogszabálytisztítást... A különböző alternatív szer­vezetek megjelenésével, műkö­désével kapcsolatosan vetődött fel — miután a kormány ülésén is szó volt róla —, hogy miként ala­tüntetését — a Munkás-Paraszt Hatalomért Emlékérmet, a Szo­cialista Munka Hőse kitüntetést és a Nemzetközi Lenin Békedijat — helyezték el vörös bársony­párnákon. A kegyeletadók itt helyezik el búcsúvirágaikat; minden tiszte­lettevő részvétkártyát kap, ame­lyen Kádár János fényképe és a Központi Bizottság nevében megfogalmazott köszönőszöveg található. Kádár János temetésére csü­törtökön szovjet küldöttség uta­zott Moszkvából Budapestre. Je- gor Ligacsovot, az SZKP KB PB tagját, a KB titkárát és Anatolij Dobrinyint, a KB tagját, az LT elnökének tanácsadóját a szovjet főváros repülőterén Viktor Csebrikov, az SZKP KB PB tag­ja, a KB titkára búcsúztatta. Je­len volt Barabás János, hazánk moszkvai nagykövetségének ideiglenes ügyvivője. A moszkvai magyar nagykö­vetségen egyébként csütörtökön és pénteken róhatják le kegyele­tüket, kondoleálhatnak Kádár János elhunyta kapcsán a moszkvaiak, illetve tehetnek be­jegyzést a részvétnyilvánítások könyvébe. kul a magánrádiók és -televíziók létesítésének az ügye. Úgy vélik a szakemberek — hangzott a vá­lasz —, hogy először meg kell vizsgálni a konkrét igényeket, il­letve a frekvenciasávok „fehér foltjait”, s ezek ismeretében ke­rüljön a téma újabb tanulmányo­zásra, de még az előtt, hogy sor kerül az új tájékoztatási és posta- törvény megalkotására. Hasonló érdeklődést váltott ki az is, hogy a kormány tárgyalt a polgári re­pülés hálózatának kiépítéséről: esetleges külföldi tőke bevoná­sával lehetőség nyílik nyolc hazai térség — regionális és idegenfor­galmi körzet — bevonására a jö­vőben, mivel mind külföldi, mind hazai igény van rá. Végezetül egy személyi vonat­kozású kérdés hangzott el: igaz-e, hogy Glatz Ferenc művelődési mi­niszter súlyos beteg? A kulturális tárca vezetőjét — hangzott a válasz — valóban kórházba szállították. Állapota kielégítően javul. Szilvás István Falusiak Előre kell bocsátanom — ha úgy tetszik — egy vallo­mást: szeretem a falusi embe­reket. „Magánügy” — von­hatja most meg vállát az olva­só, ám mondandóm megérté­séhez a fentiek leszögezése mindenképp szükséges. Ugyanis bárki félremagyaráz­hatná szavaimat... Azt nem vitatja senki, hogy j a falvak elmaradnak a váró- 1 sok mögött, s napjaink ese- j ményeinek gyors sodrásában I e különbség csak méginkább \ megmutatkozik. Most nem ■ elsősorban az infrastruktúrá- i ' ra, az ellátás színvonalára, a \ ] választék aránytalanságára • : gondolok. Hanem a szemlé­letre. Amíg a városokban i „zajlik az élet”, az emberek i véleményt alkotnak, politi- : zálnak, vitatkoznak és érvel­nek, addig az eldugott, kis te­lepüléseken mintha állóvízbe lépne az ember. Jómagam is gyakran tapasztaltam — hisz nagyon sok emberrel volt al­kalmam beszélgetni —, hogy faluhelyen nem szívesen kap­csolódnak be az emberek a történések vérkeringésébe. Elzártabban élnek, ezért zár- kózottabbak is. Ha napi poli­tikáról, megélhetésről kérde­zi őket az újságíró, mintha óvatosabban „nyilatkozná­nak”. Néha már olyan érzé­sem is volt: közömbösebbek a világ dolgai iránt, beszűkül­tek saját életükbe, zárt közös­ségükbe. Most nem azokról beszélek, akik kétlaki életet élnek, eljárnak gyárba dol­gozni, s jóformán csak aludni térnek haza. Közülük a férfi­ak „kipolitizálják” magukat a munkahelyen, szélesebb a lá­tókörük, több információhoz jutnak. A nőkkel már más a helyzet: örülnek, ha ledolgoz­zák a nyolc órájukat — legyen az varroda, cement-vagy szö­vőgyár —, hazabuszoznak, s még el tudják végezni a fő­zést, mosást, takarítást, a kerti . munkát, úgy, hogy még a gye­rekekre is jusson idejük. Inkább azokra jellemző az elzárkózás, akik falun élnek és ott is dolgoznak. Minden­képpen hátrányos a helyze- : j tűk, ez vitathatatlan. Sajnos, *! I kis hazánkban már maga a j ; szemlélet is olyan, hogy a vi- j : dékiek „csak” vidékiek. Jó- ' ; szerivel fórumuk sincs, hogy j beleszólhassanak a dolgok j j menetébe, de van olyan falu ; j is, ahol azért „hallgatnak” az ij j emberek, mert egyszerűen »; ! tartanak a helyi vezetőktől. ; Nem véletlenül, hisz magam ’ I is tudok olyanokról, akiknek ; í igencsak rossz tapasztalataik ) ; vannak, mert kinyitották a { I szájukat. Dehát ez így sehogy sincs j ; jól. Az ország lakóinak tete- j ; mes része nagyvárosokban él. ; ; Nem szabadna, hogy passzi- ' " vitásba kényszerüljenek ; mindazok, akik ugyanúgy , kellene, hogy részesüljenek a , „közös nagy tálból”. Persze, ma még ez csak utópia. Hi- j szén, ha egyszer valakinek nem volt alkalma véleményt i formálni, részt vállalni a szó- . ; kimondásból, nem is tanul- 1 háttá azt meg. Olyan vezető . egyéniségek kellenének, akik szíwel-lélekkel képviselnék a ? falu emberét, az ott élők érde­keit. így igényeik is magasab- í bak lennének... Mikes Márta Ülést tartott a Minisztertanács A Minisztertanács csütörtöki ülésén jelentést hallgatott meg Robert Hawke ausztrál miniszterelnök magyarországi tárgyalásairól. A kormány megvitatta az 1990 — 92 közötti időszak gazdaság- politikai elképzeléseit, az inflációellenes lépéseket. A Miniszterta­nács gazdasági deregulációs kormányprogramot fogadott el. A Mi­nisztertanács jelentést hallgatott meg a haditechnikai termékek érté­kesítésének csökkentéséből adódó ipari feszültségekről, s azok felol­dásának lehetőségeiről. A kormány javasolta az Elnöki Tanácsnak az 1981. évi polgári repülésről szóló törvényerejű rendelet módosítását. A változtatás a belföldi polgári repülés lehetőségeit növeli. — A Minisztertanács döntött a kormányfői rezidencia létrehozásá­ról, és javaslatot tett a leendő köztársasági elnök rezidenciájának lét­rehozására. Kormányszóvivői tájékoztató a Parlamentben Értékelték a Bush-látogatást — Módosul a lakossági devizagazdálkodás — Intézkedés a bürokrácia csökkentésére

Next

/
Thumbnails
Contents