Heves Megyei Népújság, 1989. április (40. évfolyam, 77-100. szám)

1989-04-29 / 100. szám

6. ....... ■ NÉPÚJSÁG, 1989. április 29., szombat Sándor György: „Egy ország nevében szégyelleni most magam..." (Fotó: Jakab László) Helyreállítási munka az Akropoliszon Óriás toronydaru áll a Parthenon közepén 1989 áprilisában, amikor tovább folytatódik az Akropolisz újjáépítése. A 70-es évek­ben megkezdett helyreállítási munkálatok a legnagyobb szabásúak a műemlék együttes 2500 éves történetében, és dollármilliókba ke­rülnek. (Telefotó—MTI Külföldi Képszerkesztőség) Anna Alassio és a Securitate Bekerítési stratégia: „állami szeretővel” kérdés válasz — Halló, kedves Sándor György! Először arra lennék kíváncsi, hogy szabad-e ma valamivel is viccelni Magyarországon — gondolok pél­dául az ön által szedett hídpénzre, amiből majdnem útpénz lett —, azaz nem félő-e, hogy ami ma vicc, hol­nap már valóság lesz? — Pótcselekvésként — elodázva, időt húzva a meghosszabbítás miatt — a legkönnyebb bűnbakot keresni, s erre én már fél évvel az adó beve­zetése előtt könnyű préda voltam, hiszen az akkori Népszava megglosz- százta a mindnyájunk által becsült Megyesi Gusztáv És-beli írását. Ami arról szólt, hogy hazánkban már mindenkivel mindent meg le­het tenni, az emberek inkább képe­sek még hídpénzt is fizetni, csak hagyják őket békén. Érdekes, hogy éppen egy szakszervezeti lap glosz- százott, s kérte ki — afféle szemfor­gató sajnálkozással, amelyet egy ak­kor még a karrierje érdekében feltö­rekvő újságíró követett el —, hogy egy nyugdíjas nénitől pénzt merek kérni. Ahelyett, hogy azt mondták volna, tényleg, ebből is kiderült, hogy a szakszervezet az sóhivatal, a kormány bábja, amely formálisan ugyan tesz valamit, de életbevágó dolgokban képtelen intézkedni. Még akkor is, ha új szerepében fel­felbátorodik, s esetlegesen őszinte rész segíteni akarás hajtja. Megra­gadom ezt az alkalmat, hogy elme­séljem a hídpénz folytatását. A szer­kesztővel úgy éreztük akkor, hogy elegendő az is, ami lement adásba, mert abból is kiderül, milyen körül­mények között élnek az emberek. A folytatás... Amikor a néni azt mondta, nem tud fizetni, mert nyugdíjas, akkor én levettem a nya­kamról azt a hülye „kezelő táskát”, s azt mondtam, egy ország nevében szégyellem most magam, de nem bántam meg, hogy megszólítottam, mert amit mondott, azt Tiborc pa­naszaként fogom föl, s lehet, hogy azok, akik ténylegesen tehetnek va­lamit, ebből a humoros műsorból is kiérzik a tragédiát. Amikor a felvé­tel után kérdeztem az operatőrtől, hogy hogy sikerült, azt felelte, jó volt. A hangmérnök meg azt, nem vette föl, csak odáig, hogy a néni nyugdíjas, s nem tud fizetni. Elsá­padtam, percekig nem fogtam fel, mi történt. Az arcom iszonyatos volt, hogy megint valami megtör­tént, és mégsem történt meg, ahogy az országban általában. S mondom nekik, hogy merészeltétek ezt?! Azt felelte, ez nem a mi profilunk, ha­nem az Ablaké. Hát, itt tartunk Ma­gyarországon... Hogy egy humo­rosnak szánt műsorban, főműsor­időben nem lehet lényeges dologról beszélni, csak késő éjjel a Napzártá­ban, vagy hajnalban a rádióban. — Önnek, mint humoralistának, van-e ars poeticája, s ha igen, ho­gyan szól? — Külön köszönöm, hogy nem humoristát, hanem humoralistát mondott. Ugyanis egy fonák hely­zet állt elő. Arról van szó, hogy ami­óta elkezdődött a Megengedett se­besség, azóta engem három-négy millió néző ismert meg frissen. Ezeknek a zöme nem látott engem, nem hallott rólam, holott 1966 óta már tizedik önálló estemmel járom az ország egyetemeit, főiskoláit. (Rettenetes recsegés, kattogás a tele­fonban.) — Dolgozik a Belügymi­nisztérium... Nem hagyják elmon­dani az ars poeticámat. Szóval az is­meretlenséghez az is hozzá tartozik, hogy nekem már két könyvem je­lent meg. Az egyik a Hogyan lettem humoralista? című, majd 1985-ben hét estemet adta ki a Magvető Né­zeteltérítés címmel. A 24 ezer pél­dányt egy perc alatt elkapkodták. Most — úgy tűnik — a Múzsák adja ki az azóta írt estjeimet Mágiarakás címmel. Persze megint „okosan”, nem a könyvnapra, hanem utána... S még az idén megjelenik rólam egy könyv, amelyben ismert és kevésbé ismert személyiségeket kérdeznek rólam, s amelyben én is sokat beszé­lek. Ezekből könnyű lenne kiollózni a hitvallásomat. Minden estemen — mivel a humor és a morál az estjeim­ben törekvéseim szerint szerencsés egyensúlyban van — úgy a vége felé, található egy-egy ars poetica. S most mondom az egyiket, amelyik talán kicsivel tovább visz. Ez a kö­vetkező: Ószövetség — szerelem, Újszövetség — szeretet; az első ge­neráció felejt, a második elfelejt, a harmadiknak már eszébe se jut... igazságot szolgáltatni. — Az, hogy a rádióban és a tévé­ben már föllép — szemben azzal az idővel, amikor még csak az egyete­meket, főiskolákat járta —, összefüg­gésben van-e azzal, hogy egyre több ember „vevő” arra, amit csinál? — A rádióban azóta nem lépek fel, amióta a szilveszteri rádiókaba- rébeli számomat betiltotta az elnök­ség. A televízióban pedig — tudato­san vagy tudattalanul — nem en­gednek istenigazából kibontakozni. Ezeket a játékokat — amelyeket na­gyon szeretek — mellékesen, jó­kedvből csinálom, hogy lám, ezt is tudom. De amit valóban tudok, az a tíz önálló estemben van, s az a való­dibb műfajom. Most, április 24-én, volt először alkalmam arra, hogy megpróbálhattam — noha csak négy perc adatott erre — az utcai já­ték után a közönség közé egy pici morált és egy pici társadalmi-politi­kai humort is becsempészni. Az a szívfájdalmam, hogy az arányok to­lódnak el, s a Megengedett sebes­ségben is olyanok mondhatják ki a mélyebb dolgokat, akik ezt gyáváb­ban, cenzúramentesebben teszik. Sajnos, engem az utcán már megis­mernek, így a műfajnak rövidesen vége lesz. Viszont az a hitel, amit ez­zel szereztem, alkalmas arra, hogy önálló estjeimnek is új közönséget nyerjek meg, vagyis hogy én mé­lyebbet, mást is tudok. Szeretném, ha ezt valamiképpen a televízió is akceptálná. Megértem persze a szerkesztést, hogy sokkal több per­cet vesz fel, ám abból csak hetvenet adhat el. S mindig mondják, hogy hosszú vagyok. S csak azért nem kérdezem meg, hogy mihez képest, nehogy nagyképűnek tűnjek. De legutoljára is, abban a 24-i műsor­ban elementáris hangulat volt, de már eleve nem vettünk fel többet, csak pár perccel. Ahol például olya­nokat mondtam ki, hogy három a magyar igazság — és az orosz is: „agyin cikli, dva cikli, tri-cikli; agyin per, dva per, rengeteg per; agyin anon, dva anon, tri-anon.” Meg azt mondtam, hogy „reggel mega, délben mega, este maga, meg a megawatt; Kommunizmus plusz villamosítás = világégőhiány.” S azt már az előző este sem mondhattam el, ami a Hitel 9. számában megje­lent. Kénytelen vagyok cenzúra­mentes újságokba írni — ahol ugyan nem jönnek olyan jól ki a poénok, mert mondva jobbak —, mert a rá­dió és a televízió még nem olyan bá­tor, hogy ezek megjelenhessenek. Szóval egy poénról, ami valóban jó poén volt, már eleve megkérdez­tem, mehet-e. így hangzik:„Egyes nyugati vérmes remények szerint a peresztrojka akkor oldaná meg vég­legesen a saját belső problémáit is, ha a Szovjetunióból is kivonulnának az oroszok.” Ez a gondolat például a Panorámában rejtjelesen benne volt. Én most a harcomat vívom a szerkesztőségemmel és a tévé el­nökségével az elfogadtatásomért. Hogy fogadják el azt, amit már hu­szonöt éve tudok, vagy hogy el­mondhassam azt. Mert anélkül, hogy afféle prófétai adottságaim lennének, valami érzékenysé­gem, meg beleérzésem mégis lehet, hiszen a Parlamentben is állítólag többen mondták, hogy ha a Sándor Gyuri — per Gyuri, holott én nem vagyok velük olyan jóban — nem kap hídpénzt, nem tudjuk bevezetni az adót. Én például tíz éve írtam le azt, hogy mi nyertük a Ki tud többet a Szovjetunióról, kevesebbet Csík­szeredáról? pályázatot. Ezt a Lyu­kasóra című, 5. szerzői estemben ír­tam. Három évig dolgozom egy mű­soron, tíz van, ki lehet számolni, ezt mikor írtam le. — Ezek az úgynevezett utcai játé­kok mennyire előre megtervezettek, illetve mennyire improvizatívak? — Abszolút nem megtervezettek. Általában van egy ötlet. Ugyanak­kor nagyon szeretném hangsúlyoz­ni, hogy ez nem a kíváncsi kamera. Nem az. Sokszor a felvevőgép is lát- szódik, jóllehet néha elrejtjük. Te­hát minden spontán. Az a szép, s az a jó, ha ezen alkalmakkor az állam­polgár győz. S én azt mondom — mint a taxis játékban —, hogy én nem tudok vezetni. Vagyis, hogy az én ügyetlenségem jön ki. Különben az El vagyok tévedve cím — ami na­gyon magyartalan, de egy adott hangulatot fejezett ki — azt a gon­dolatot is jelezte, hogy sajnos egyre többen el vagyunk tévedve, s ha az öncenzúra nem működik bennem, akkor az El vagyunk tévedve lett volna a cím. Ahogy a taxisnál... Hogy „nem tudok vezetni... ” Nem akarok személyeskedni, de ezt má­sokra is értettem. Hogy nem tudok vezetni, azt helyettem egy egész kormány elmondhatná. Többes szám első személyben. Egyet még el kell mondanom nagyon őszintén. Ezek az utcai játékok a szeretet és a szemtelenség nagyon kényes egyen­súlyán alapulnak, s szinte borotvaé­len táncolnak, s néha egy pici — most már csak sajnálkozva tudom mondani — agresszivitás is van ben­nük. Gondolok például arra a la­kásra, ahová bementem... Ugyan­akkor annyi szociológiai, politikai, emberi tartalom, információ, szép­ség jut napfényre egy-egy ilyen sza­bálytalan helyzet kapcsán, hogy az embernek el kell döntenie, mindez megéri-e, avagy sem. Tényleg na­gyon őszintén mondom, engem af­féle krisztusi szeretet vezérel. S ha ars poeticám van, akkor az az a meghökkentő dolog, hogy ha valódi szeretet van bennem, akkor akár szeretetlen is lehetek. Ha már nem tudok segíteni az embereknek, ak­kor legalább ne tegyek rájuk újabb keresztet. Hogy is mondjam...? A szeretetnek vannak afféle mézes­mázos, protokollmosolyos, állam­fős megnyilvánulásai. Hogy mielőtt a vezetők négyszemközt tárgyal­nak, beengedik a fotóriportereket, s akkor két mondatot felszínesen cse­vegnek, elhúzzák az arcukat, majd becsukódik előttünk az ajtó — mint Aradon is —, s ők magukra marad­nak. Nyilván azonnal lefagy az ar­cukról ez a protokollos tévémosoly, s nem veszik elő a fotóalbumukat. Nem tudni, hogy mi történik ott benn... Gyanúsak nekem a szem nélkül, csak szájjal mosolygó embe­rek. A szeretetnek vannak ilyen kül­ső, gügyögő megnyilvánulásai, ami­vel negyven éve etetnek minket. De itt valódi, cselekvő szeretetre volna szükség. Apró, észrevétlen, ember­ré tevő mozzanatokra. S úgy, hogy nem mindjárt visszaigazolatni, hogy most valami jót tettem. Akár még a családommal se, hogy na, milyen szorgalmas voltam, nem vetted ész­re, kivittem a szemetet, meg lemen­tem vásárolni, meg nem volt lift, de azért felhoztam... Mert egy maga­sabb rendezőelv — ha úgy tetszik, az Úristen — úgyis tudja a jócselekede­teinket. Tenni kell, tenni. Keveseb­bet ülésezni, kevesebbet nyilatkozni — ez rám is vonatkozik —, s több ap­ró dolgot tenni. — Részint már meg is válaszolta a következő kérdésemet, amely arra irányult volna, hogy az ilyen utcai játékok folyamán mennyire kell fi­gyelembe venni az emberi érzékeny­séget, vagyis hogy ne sértse meg azo­kat, akikkel játszik, hiszen márany- nyiszor sértették meg őket... — így igaz. Hogy is mondjam...? Szóval olyan csodálatos vadvirágok az emberek... S olyan remek volt az is, ahogy az a hölgy azt mondta ne­kem, hogy az ő édesanyjának is van ilyen, s ilyenkor meg kell inni egy jó kávét, s attól jobb lesz. S nagyon kvalitásos televíziós riporterek megkérdezték tőlem — mellesleg nagyon kevés van belőlük, a többi­eknek változás esetén el kell tűnni­ük a tévéből, mert már annyit ha­zudtak, forgatták azt a bizonyos kö­pönyeget, most pedig ők az igazság- osztók —, hogy mikor döntöttem el annál a bácsinál, hogy nem szólok hozzá. S hogy szinte szuggeráltam, hogy a legvégén azt mondja nekem — miután hat-hét percig nem szól­tam hozzá —,milyen jól elbeszélget­tünk. Én úgy érzem, hogy mindeb­ben maradéktalanul a szeretet do­minált. Különben a bácsi látta, hogy a felvevőgép vesz engem, s odament a stábhoz — én nem is tudtam erről —, s megkérdezte, hogy odaülhet-e mellém. Az emberek szeretnek be­szélgetni. Időnként azt is kérdezik tőlem, hogy miért éppen idős embe­rekkel? Nos, azért, mert sokkal több fantázia van bennük, egy élet böl­csessége, tapasztalata, humora. Ka­rakterük van. Sajnos csak ők érnek rá. S sajnos ők vannak a legjobban elhanyagolva, őket nem hallgatja meg senki. Nekik olyan jó csak úgy elmondani... — Egy alkalommal Nagy Bandó András azt mondta, hogy őt mos­tanság —s még néhány kollégáját — elhagyta a humora. Ön nem érez ‘gy? — Farkasházy Tivadar azt mond­ta nekem, hogy azért kellenék na­gyon ebbe a Megengedett sebesség­be, mert jóformán nincs benne hu­mor. Mindenki komoly és szomorú. Akárcsak másokra, rám is rám hull a mai magyar valóság, és én is el­szenvedem. De úgy vélem, meg- küzdve-meghaladva mégis ilyenkor lehet fölülkerekedni. S igenis, ön­magában tett — persze nem mind­egy, milyen eszközökkel — megne­vettetni az embereket. Veszélyes a helyzet, mert az újságok egyre nyíl­tabbak, s fantasztikus dolgok rep­kednek. De őrizkedni kell a dema­gógiától. S nagyon vigyázni kell, mert egy szókimondásban él az or­szág, s tapasztalja meg egy induló szabadság nagyon kellemes izét. Azt vallom, amit Illyés írt, hogy per­cenként kell tisztázni, mikortól gyil­kos a gyilkos, s mikortól hős már a hős, s ki az, ki elöl megy. Most a kor­szerűség etikus magatartásformája a humorral foglalkozóknál valami­lyen módon a nevetés, a nevettetés. De nem a szenny, a kommersz, az alantas, a mindenáron való nevetés. Aki még búja lélekkel — nem tu­dom, hogy jómagam meddig fogom bírni —, az, ha tudja, nevettessen. — Ha kívánhatna valamit az el­következendő időszakokra önmaga számára, mi lenne az? — Nem önmagam számára kí­vánnék. Azt hiszem, most a befelé- fordulás időszaka jött el. Amikor nem a másikat kellene figyelni, ha­nem saját magunkat. S azt kíván­nám mindenkinek, hogy találja meg magát, fedezze fel magában a jobbik énjét, s próbálja felszínre hozni. Mert nagyon sok olyan emberre van szükség, aki túllát önmagán, s eset­leg még segíteni is tud másokon, a többieken.. Sárhegyi István A közelmúltban szerzett tu­domást ország-világ arról, hogy román hatóságok Persona non grátának, nemkívánatos sze­mélynek nyilvánították a Ma­gyar Televízió külpolitikai fő­szerkesztőségét. Az eset elké­pesztő, de nem egyedülálló. A Panoráma című hetilap ezzel egy időben ismertetett egy másik tör­ténetet, amelynek egy genovai tanárnő volt a részese, a fősze­replője pedig a Securitate néven ismert román titkosrendőrség. A cikkből kiderül, hogy Anna Alassio olasz nyelvi lektorként érkezett Jasiba, az ottani egye­temre. A cikk szerint jóleső meg­lepetéssel tapasztalta a szívélyes fogadtatást, a megkülönbözte­tett érdeklődést, s azt, hogy a tanszék egyik oktatója, Eleonora Carlaleanu mindenben a rendel­kezésére állt. Amikor március­ban közölték vele, hogy nemkí­vánatos személy, az események utólagos egybevetése során döb­bent rá, hogy a kitüntető figye­lem nem volt más, mint a Securi­tate jelentkezése — írta a Pano­ráma. Carlaleanu a politikai rendőrség ügynökeként nyilvání­totta ki az őszinte barátságot. Szí­vósan érdeklődött a vendégtanár politikai meggyőződése felől, ki­váltképpen érdekelte, hogy kivel találkozott, és miről beszéltek. A bekerítési stratégia során a Secu­ritate bevetette az „állami szere­tőt” is, egy marokkói ösztöndíjas személyében — közli a Panora­ma. „Alighogy megismertem, máris javasolta, hogy költözzünk össze. Elmondtam ezt az egyik Aki New Yorkba érkezik, azt a Szabadság-szobor fogadja. Aki Pozzuoli felől közelíti Nápolyi, Sophia Lorennel fogja szembe találni magát. „A szobrot bronz­ból készítem, mert ez állja leg­jobban az idők viszontagságait” — nyilatkozta az alkotó. Azt is elmondta, hogy nem volt köny- nyű kiválasztani a művésznő iga­zi arcát, hiszen a szerepeiből kü­lönféle Sophia-kép tárult elé. Vagyis ez utóbbi felismerés el­lentmond a szobrász anyagvá­lasztási indítékának, Sophia Lo­ren igazi szobrát ugyanis a film teremtette meg, ahogy mondani szokták, ércnél maradandóbban. A műpártolás a gazdagok privi­légiuma. A földcsuszamlás súj­totta Pozzuoli pedig nem vonzza a pénzembereket. Ezért a városi hatóság népszavazással kérdezte a lakosságot, hogy támogatná-e a költséges szoborállítást? A re­külföldi kolléganőmnek, s kide­rült, a marokkói már nála is elját­szotta ugyanezt a szerepet” — nyilatkozta Anna Alassio. Mint­hogy a külföldi szerető nem jött össze, a titkosrendőrség a román kapcsolatot alkalmazta. Ez a fér­fi — aki tulajdonképpen feketéző volt, s ezt a hatóságok nyilvánva­ló tudtával végezte — Bukarest­be, a lakására hívta az olasz ta­nárnőt. Romániában senki sem hívhat a lakásába vendégként idegeneket, egyértelmű volt te­hát, hogy ki áll e meghívás mö­gött — jegyzi meg a lap. Anna Alassio sorsa azonban akkor pe­csételődött meg, amikor Dán Petrescu rendszerbíráló költővel megismerkedett. „Bukarestből Jasiba érkezett Mihai Sora filo­zófus. Miután egy egész délután beszélgettünk, elhatároztuk, hogy felkeressük Dán Petrescut. A barátaim figyelmeztettek : Dán „disszidens”, és egy külföldi számára különösen veszélyes a vele való kapcsolat. A dolog ter­mészetesen nem is maradt ennyi­ben. A levakarhatatlan Eleonora Carlaleanu azt mondta: nagyon rosszul tettem, hogy Petrescuval találkoztam. Egy mondata külö­nösen árulkodó volt: „Ebben az országban félni kell!” Nem félt, és nem hagyta magát megfélemlíteni. Februárban rö­vid vakációra Genovába utazott, ahol rövidesem utolérte Ceau- sescu szelleme: értesítették a bu­karesti olasz követséget, hogy Anna Alassio nemkívánatos sze­mély Romániában. ferendum egyértelmű választ adott: 15 ezer szavazó 78 száza­léka egyetértett azzal, hogy a ki­kötőben felállítsák „a város szü­löttének, az olasz film nagyköve­tének a szobrát”. Ez a döntés né­mi elégtételt jelentett a szobrász­nak is, egy korábbi tervét ugyanis egyszemélyű döntéssel lesöpörte egy püspök. Nem engedte meg, hogy az abruzzok egyik falujá­ban szobrot állítsanak a község „nagy szülöttjének”, Madonná­nak. Jóllehet ez a Madonna nem azonos az égi Madonnával, a püspök egyszerűen obszcénnek minősítette az énekesnő bikinis szobortervét. Mindezek után érthető, ha a művész arra a kér­désre, hogy tulajdonképpen mi­lyen is lesz Sophia Loren bronz­szobra, lakonikusan így vála­szolt: „Egy biztos, teljesen felöl­töztetem. ” Madonna helyett Sophia

Next

/
Thumbnails
Contents