Heves Megyei Népújság, 1989. április (40. évfolyam, 77-100. szám)

1989-04-20 / 92. szám

KULTÚRA — KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1989. április 20., csütörtök Maradandóság és válság, avagy megújulás a hazai ismeretterjesztében Kiművelt emberfőkért — de hogyan? Bizonytalanság. Félelem a hitelvesztéstől. Radikális politi­kai tartalmi változás igénye a szervezetben. Válsághangu­lat. A megrekedtség érzése, ugyanakkor a folytonosság aka­rása — ilyesféle kaotikus hangulati tényezők jellemezték a TIT március 22-én megtartott értekezletét a Magyar Tudo­mányos Akadémián. Több, mint száz küldött vitázott, ér­velt — köztük megyénk tíz fős csapatának felszólalói is — arról, hogy an képzeli el az ismeretterjesztő társulat jövőjét. Meg kell mondani, igencsak szerteágazó álláspontok kaptak teret a tanácskozáson. A nap vé­gére hovatovább már azt sem le­hetett tudni, miről vitázunk. Ki­művelt emberfőkért — ez volt a konferencia egyszersmind az alapjául szolgáló vitaanyag címe. Ez utóbbi — mint benfentesek tudni vélték — előzőleg három­féle változatban készült el. S bár Füköh Levente gyöngyösi kül­dött, múzeumigazgató benne volt a tanulmányt előkészítő bi­zottságban — saját bevallása sze­rint a végső változatot ő is csak ott utólag látta. Ezek után nem csoda, ha a né­pes egybegyűltek, érdemes tudó­sok és gyakorlati szakemberek dacára a hely méltóságának, méltatlanul nem jutottak egység­re. Avagy mégis? Az esemény napján ugyanis útjára bocsátotta az MTI a TIT elnöksége kiáltvá­nyát (egyébként lapunk is közöl­te), mely pártállásra és társadal­mi helyzetre való tekintet nélkül cselekvésre buzdítja a magyar ér­telmiséget a tudomány hatéko­nyabb népszerűsítésében. Ez a kiáltvány azonban még az ese­mény előtt íródott. Tartalmát te­kintve, jószerivel előremutatóbb volt, mint az egész napos fórum. * Ezek után a tudósító jobbnak látta, ha a parttalan eszmecsere ismertetése helyett, a valóság ta­laján maradva, a konkrét teen­dőkre irányítja figyelmét. Mert­hogy az ismeretterjesztő társulat jövője is, mégiscsak a gyakorlat­ban dől el. Tóth Vilmosnét, a TIT Heves Megyei Szervezetének titkárát kérdeztem tehát arról, az eddigi­ek fényében hogyan látja a társu­lat reális jövőjét. — Az országos tanácskozás egyik sarkalatos kérdésének tűnt: lemondhat-e a társulat az állami támogatásról? Mi lesz az anyagiakkal? — Először is el kell oszlatni a tagság körében is még meglévő tévhitet, hogy tevékenységünk anyagi bázisát az állami támoga­tás képezi. A 30/ 1984-es Elnöki Tanácsi rendelet a TIT-et társa­dalmi szervezetnek nyilvánítot­ta, s ekként részesültünk az álla­mi költségvetésből. Országosan például ez évi hatvannégy millió forintot jelentett, melyből csu­pán a társulat lapjai (Élet és Tu­domány, Valóság, Természet vi­lága, Föld és Ég, Egészség) húsz­milliót kaptak. Képzelhető, mi jutott a maradékból a szóbeli is­meretterjesztést irányító megyei szervezeteknek ebből. Mi példá­ul évi hétszázezret kaptunk, jól­lehet ennek legalább tízszeresé­ből gazdálkodtunk. A bevétele­ink nagy részét egy csomó olyan dologra kellett átcsoportosítani, amely önmagában veszteséges, de alappillére a munkánknak. Ilyen például a magyar nyelv he­te rendezvénysorozata, mely épp e napokban zajlik, vagy említ­hetném a tehetséggondozással kapcsolatos feladatainkat. A közeljövőben egyébként az egyesülési törvényt vonatkoztat­ják majd szervezetünkre, s ilyen megvilágításban az állami támo­gatás megléte, vagy nem megléte már nem kérdés. Az ilyen jellegű támogatás meg fog szűnni. Az igazán jó az lenne, ha bizonyos célfeladatokra (pl. az említettek) kapnánk. Erre lesz is lehetőség, igaz más forrásból. Előkészület­ben van egy alapítvány, melyet Bugát Pál neve fémjelez: ez a te­hetséggondozáshoz ad majd se­gítséget. Amit az iskola nem old meg, mi szívesen felvállaljuk. Ez megyénkben nem hagyomány nélküli, hiszen évek óta kiscso­portokban foglalkozunk tehetsé­ges gyerekek természettudomá­nyos képzésével (kis matemati­kusok, kémikusok baráti körei). — Tehát az anyagiak miatt nincsenek kétségbe esve... — Nem látjuk olyan sötéten a dolgot. A vállalkozói szemlélet a TIT-ben már jó néhány éve meg- honosodotf.84-85 óta lépése­lőnyben vagyunk. Mi már akkor megkezdtük a szerkezetváltást. Azóta foglalkozunk például kul­turális szolgáltatásokkal (szak­szövegek fordítása stb.). Jó pár éve feladatunknak tekintjük a számítástechnika, a video nép­szerűsítését. Az elnökségek na­gyobb függetlenséget kaptak. Lehetőségeink vannak önálló gazdasági egységek, kft-k mű­ködtetésére. Más megyék tapasz­talatait is felhasználva saját nyelviskola létrehozásán törjük a fejünket. Apropó, nyelviskola! Az utóbbi időben e területen egyre több a riválisuk. A magán- és egyéb szervezésű kurzusok szol­gáltatásban, hatékonyságban is jóval többet ígérnek... — Korábban a tömegoktatás­ra álltunk rá. S bár az utóbbi idő­ben kislétszámú nyelvi csoporto­kat szerveztünk, még mindig van tennivaló. A konkurencia haté­konyabb reklámmal dolgozik. Újabb módszereket is „bevet­nek”. Mi talán ezen a téren kicsit elkényelmesedtünk. Az is igaz, a szabályozók adta kényszer miatt sokáig igen alacsonyan kellett tartanunk a nyelvtanárok óradí­jait. Ez tehát nem kedvezett a eredményességnek. — A bürokrácia, a társadalmi, szervezeti létből adódó gátaktól tehát úgy véli, meg kell szabadul­ni... — Mindenképpen szükséges, hogy a szokványos képviseleti elemek szűnjenek meg a testüle­tekben. A szakosztályok na­gyobb része is formálisan műkö­dik. Megszüntetésük mégsem lenne helyes, mert elveszítenénk sok segítőtársat. Az operatívabb, hatékonyabb belső átszervezés a konkrét teendőnk. — A leglényegesebb probléma az ideológiai megújulás igénye. Hogyan látja ezt a dolgot? — Erre csak a konferencián is elhangzott idézettel tudnék vála­szolni. Bugát Pál mondotta.”A tudományt a munkás élettel egy­bekötni, ez a feladat.” Ez volt a célunk 150 esztendővel ezelőtt is. A változó feltételekhez rugal­masan kell alkalmazkodni, s né­zetem szerint a politikai pluraliz­mus talaján korszerű ismeretek­nek a jelenleginél hatékonyabb átadására kell törekednünk. Jámbor Ildikó Gion Nándor A megmaradás esélyei Legtöbben bizonyára hallot­tak már a muskátlizenéről. Ve­gyes műfajú és főleg vegyes érté­kű zene ez, amelybe belefér a magyar nóta, a régi fülbemászó táncdal, a sikamlós kupié és még sok minden más, természetesen áthangszerelve a kor követelmé­nyeinek megfelelően. Nem tu­dom pontosan, hogy honnan ered az elnevezés, én az utóbbi években hallom egyre gyakrab­ban emlegetni, amióta a Vajda­ságban hihetetlen gyorsasággal elszaporodtak a muskátlizene művelői, a nagyközönség lelke­sen fogadta őket, megjelent a kö­rükben néhány ügyeskedő fiú, aki beszervezte őket lemezkia­dókhoz, piacra kerültek a leme­zek és kazetták és csakhamar el­árasztották nemcsak a Vajdasá­got, hanem szinte az egész ma­gyar nyelvterületet. Szülőfalumban Szenttamáson is megalakult egy muskátlizene­kar. Heten álltak össze a követ­kező hangszerekkel: két szak­szofon, két harmonika, egy gitár, egy nagybőgő és egy bendzsó. Okét is felfedezték az ügyeskedő fiúk, az egyik eljött hozzám, el­mondta, hogy a szenttamásiak hamarosan lemezt csinálnak és megkért, hogy írjak valamiféle kísérőszöveget a lemezhez, hi­szen eddig is sokat írtam Szentta­másról, ennyit még megtehetnék szülőfalumért. Udvriasan eluta­sítottam az ajánlatot, szerencsére senki sem búsult túlságosan emi­att, a zenekar bevonult a stúdió­ba és eljátszotta és elénekelte egyebek között azt, hogy: „Üljél a motoromra, kisang-yalom”, hogy „Egy gombolyag sárga cér­na”, hogy „Kerítésre felmászott a bakkecske” és hogy „Engemet még nem szeretett senki”. A hangszerek néha hamisan szól­tak, időnként az ének is elbicsak- lott, az ügyeskedő fiú a haját tép­te dühében, de aztán támadt egy nagy ötlete. Berendelte a felesé­geket is a stúdióba és rájuk pa­rancsolt, hogy tegyenek úgy, mintha nagyon jókedvűek lenné­nek, sikongjanak hangosan, fő­leg olyankor, ha a férjek hamisan játszanak, ezzel majd elsikoltják a hibákat. így történt, megvolt a felvétel, a lemezt azóta többször utánnyomták, különösen Ma­gyarországon volt kelendő. El­jött hozzám ismét a szervező, és azt mondta, hogy mint már any- nyiszor, ezúttal is ostobán visel­kedtem, mert egy egész rakás pénzt kaphattam volna egy rö­vidke szövegért. Akkor magamba szálltam egy kicsit, és végiggondoltam, hogy mit is írhattam volna, ha írtam volna. Először is meg kellett vol­na írnom, hogy ez volt gyerekko­rom zenéje. Ez volt a magyar ze­ne. Ezt húzták a lakodalmakban és a szombat esti bálokban. Ta­lán, mert csak ezt húzhatták, vagy csak ezt merték, de lehet, hogy már akkor is ez tetszett az embereknek. Meg kellett volna írnom azt is, hogy suhanc ko­romban kisebb-nagyobb csopor­tokhoz csapódva magam is ezt énekeltem igen hangosan, külö­nösen olyankor, ha szerettünk volna túlkiabálni másnyelvű nó- tázókat. Nem kiabáltunk túl sen­kit, de mégis ez volt az érzésünk, közel voltunk magunkhoz, csak a saját hangunkat hallottuk és azt hittük, hogy egyedül mi éneke­lünk a világon, mégha muskátli dalokat is. Mert ezeket a dalokat tényleg hangosan lehet énekelni. Minden nyelven. Később, ami­kor már írótáborokba jártam, népdalokat énekeltünk, nem akartunk senkiket sem túlkiabál­ni, megfértünk ott valamennyien egymás mellett. Mégsem a népdalok jöttek di­vatba, hanem a muskátlizene. És én mind többször gondolok arra, hogy anyanyelvűnk a Vajdaság­ban vészjóslóan kezd hasonlíta­ni a muskátlizenére. Vagyis egyre inkább romlik. Évekkel ezelőtt lármás veszekedésbe kezdtem a ’’Magyar Szó” című napilapunk főszerkesztőjével, amiért állan­dóan csökken a lap példányszá- ma. Én azt állítottam, hogy en­nek oka a rossz szerkesztési poli­tika, a túlzott óvatosság, amely­nek nyomán az érdektelen, unal­mas hírek tömkelegé jelenik meg az újságban, életünk problémái­ról hallgatunk és ezt is egy elszür­kült nyelvezettel tesszük, ő vi­szont azt bizonygatta, hogy a pél­dányszám azért csökken, mert csökken a magyarok száma. Attól tartok, mindkettőnknek igaza volt. Mert a lap tényleg rossz volt, de a magyarok száma is csökkent, a statisztikai kimuta­tások egyre riasztóbb adatokat közölnek. Azt hiszem, a Vajda­ságban fogyatkoznak leggyor­sabban a magyarok. Ennek ter­mészetesen sokféle oka van, de az egyik biztosan a nyelv meg­romlása. Tudom, hogy keverem az ok és okozati sorrendet, a tü­neteket a betegséggel, de ebben á rövid jegyzetben a nyelv és az ének szépségéért és megtartó erejéért szeretnék ágálni. A csú­nya, illetve csúnyán beszélt nyel­vet könnyűszerrel felejti el az ember, a muskátli pedig jószeri­vel mégis csak cserepes virág, amit bármikor le lehet lökni az ablak párkányáról. Nemrégiben hosszabb nekro­lóg-félét írtam egy elhúnyt isme­rősömről, megírtam, hogy ren­des ember volt, mert tényleg ren­des ember volt, de nem állhattam meg, hogy ne szúrjak közbe egy mondatot, miszerint csúnyán be­szélte az anyanyelvét, úgy beszélt magyarul, mintha homokot töm­tek volna a szájába. Megmond­tam neki ezt életében is egyszer, széttárta karjait, mint aki nem te­het róla, a többségi nyelv előbb- utóbb megteszi a magáét, nehéz elkerülni a hatását, még a hango­kat is átvesszük, a magán- és mássalhangzókat, főleg a más­salhangzókat. Kissé mélabúsan mondta ezt, közben ropogtak a homokszemek a fogai között, én meg arra gondoltam, hogy talán nem is kellett volna rászólnom, hiszen beteg volt már akkor sze­gény és én tudtam, hogy hamaro­san meg fog halni. Sok emberre rá kellene szól­nom, azt meg úgysem tehetem. Nem akarom ezzel azt mondani, hogy a Vajdaságban minden ma­gyar csúnyán beszéli az anya­nyelvét és hogy muskátlizenére búsul vagy vigad. És hogy aztán még, mondjuk, Magyarországon is jó üzletet csinál muskátli leme­zével, hiszen teheti, mert van rá igény. Hallottam szép beszédet eleget, élvezettel hallgattam az embereket, akik szépen énekel­ték a népdalokat. Nekem eléggé reszelős a hangom, nem tudok szépen énekelni, könyveket írok, ehhez valamelyest értek, ezzel próbálom kimosni a homoksze­meket a fogak közül. A cserepes virágokat meg nem kedvelem túlságosan, mert könnyen lelök- hetők az ablakpárkányról, vagy akár maguktól is leeshetnek. (Elhangzott április 17-én Eger­ben, a Gárdonyi Géza Színház­ban a magyar nyelv hete országos megnyitója gálaestjén.) Az aiiyanyHv estéje Idézetek, leginkább idézetek jutnak az ember eszébe, ha visz- szagondol a magyar nyelv hetét nyitó gálaestre, amelyet az egri Gárdonyi Géza Színházban ren­deztek ”A megmaradás esélyei” címmel. A TIT és a Magyar Rá­dió közös programján tíz egri színház művészei mellett Bánffy György is fellépett, tolmácsol­ván a határokon túli magyar iro­dalmat. Igaz, csak azt a részét, amelyik mostani határaink köze­lében születik, így az erdélyit, a felvidékit, a vajdaságit és a kár­pátaljait. A színpadon megszó­laltak Király László, Farkas Ár­pád, Tőzsér Árpád, Sütő And­rás, Szilágyi Domokos és Kányá- di Sándor prózai írásai, és versei. Szóval az idézetek jutnak leg­inkább az ember eszébe az est emlékei közül, s a megnyitó be­szédet mondó Czine Mihály iro­dalomtörténész is ezekre alapoz­ta szónoklatát. „Az írónak a nyelv a legnagyobb kincse”, „Micsoda boldogság, hogy az ember minden reggel az anya­nyelvén szólalhat meg”, „A nyelv önkifejezés és tükör”, „A magyarság szükség és érték az emberiség csillagokba vezető út­ja számára” — elevenítette fel legnagyobb nyelvművelőink gondolatait. Érdemes idézni az este íróven­dégeit is, akik mindhárman a környékbeli országokból érkez­tek, ám fájdalmas hiány volt az erdélyiek kényszerű távolmara­dása. Dobos László Csehszlová­kiából jött, s azzal kezdete, hogy ő is idézgethetne, ám az ünnep­lésre, a vasárnapi együttlétre nem áll rá a szája. Gondokat ho­zott magával: ugyanis náluk is veszélyben van a kisebbségi nyelv. Mivel a törvények a két­nyelvűséget deklarálják, az anya­nyelv mindenképpen hátrányt szenved. Nem élnek vele termé­szetes módon, már az is előfor­dul, hogy valaki szégyell magya­rul beszélni. Igaz, a nyelvnek vannak pódiumai, ünnepei, a különböző versenyek, de ezek nem tükrözik az életet. Közben ismét egy idézet, Bánffy György tolmácsolta Má- rai Sándor Halotti beszédének sorait: "Az nem lehet, hogy annyi szív... Maradj nyugodt: lehet...” Kétségtelen, hogy Gion Nán­dor jugoszláviai magyar író arat­ta a legnagyobb sikert ironikus vallomásával. Bállá László a Szovjetunióból arra emlékeztetett, hogy sokáig az itteniek őket is magukra hagy­ták, egyedül kellett harcolniuk a megmaradásért a „nagy és hibát­lan szövetséges” földjén. Erejük talán éppen ebben rejlik, s ennek köszönhető, hogy nem asszimi­lálódtak. Még annak ellenére sem, hogy szinte megtizedelték őket, s előfordult az is, hogy a magyar diáknak magyar tanárát Ivan Ivanovicsként kellett tisz­telnie. Számukra nem az jelenti csak a hazát, ahol laknak — az in­kább az otthon. Azt tekintik ha­zának, ahol magyarok élnek, ez esetben lényegtelenek az ország­határok. Magyarok pedig élnek Nyu- gat-Európában és a tengerentú­lon is. Sajnos róluk megfeledke­zett ez az összeállítás. Igaz az ő kisebbségi létük inkább önma­gukkal és az anyaországgal küz­delem, mint annak az országnak a hatalmával, ahol élnek. A gála­est után a Garabonciás könyves­bolt rendezvényén az egri Petőfi kollégiumban őket is idézte Sziki Károly és Dinnyés József. Az es­té, az anyanyelv estéje így volt teljes a megmaradásról, amely­nek talán van esélye... Kovács Attila Exeterből jöttem...! Mesterségem címere: angol nyelvkönyv Eger és az angliai Exeter ta­nárképző főiskolásainak csere- kapcsolata bő tíz esztendeje él, virul. Szokolay Károly és a pécsi Janus Pannonius Tudománye­gyetem tanszékvezetőinek mag­vetése tehát termőre fordult. En­nek köszönhető, hogy a közel­múlt napokban az egri főiskola egyik harmadéves diákja, Ma- gócs Márta is belekóstolhatott a tengerentúli ország életébe, gaz­dagíthatta, fejleszthette angol nyelvkészségét és tudását. Első­ként a „döntős” tizenháromból hogyan esett rá a választás? Mint mondja: a tanszék oktatóinak szavazata döntött, akik az első évtől mindmáig számbavették e tárgy jegyeit. — No és milyen albioni be­nyomásokat szerzett a kéthetes úton? — Mivel először jártam angol nyelvterületen, nagy élményt nyújtott az út, s az ott tartózko­dás minden napja. Ami legin­kább feltűnt: a szigetországiak életritmusa! Sokkal nyugodtab- bak, kiegyensúlyozottabbak, mint mifelénk, Közép-Kelet Eu­rópában. Az sem igaz, hogy hű­vösek. Főként a fiatalokkal tud­tam közvetlen, nyílt kapcsolatba kerülni, s igen örültem, hogy jó­formán semmi nyelvi problé­mám nem adódott a két hét so­rán. Ez persze itthoni tanárain­kat dicséri! Mást ne mondjak: Exeterben elvittek egy bírósági tárgyalásra, s még annak a szak­zsargonját is megértettem a be­szédgyakorlati órákon szerzett ismeretek birtokában. Szóval elég gyakorlatinak bizonyult a tudásunk... Miként egy presszóasztalnál beszélgetve Márta elmondotta, a várostól húsz kilométernyire, az Ex folyó partján, anglikán lel­kész vendéglátói otthonában la­kott. Ahol a ház asszonya, Bren­da Deasy, már az első napon szinte családtagként kezelte. Vit­te magával oda, ahol csak ragad­hatott rá a nyelv sokszínűsége. A templomi szertartást így váltotta fel a táj megannyi eleme, állat­tartástól a földművelésig, vagy éppen a színházak, lóversenyek különleges világa. És hogy vet­te-e már hasznát e termékeny ki­ruccanásnak...? — Igen, igen — erősít meg. — Most volt éppen kéthetes tanítási gyakorlatom a Népújság szer­kesztősége melletti iskola angol szakos osztályában, s szinte él­veztem a gyerekekkel való fog­lalkozást, lubickoltam a friss is­meretek biztonságtudatában. Nem is bírom elképzelni az élete­met, csak nyelvtanárként, éspe­dig valamelyik hódmezővásár­helyi iskolában. — Vásárhelyi iskolában...? — Igen. Onnan kerültem ide, az egri főiskolára, s ha végeztem, oda szeretnék visszatérni. Már a helyem is megvan! Cselőtei Jó- zse/igazgató szívesen fogad a Jó­zsef Attila Általános Iskolában, ha kezemben lesz a diploma. Az­tán van még további tervem... Szeretném elvégezni az egy éves tolmács és idegenvezető képző tanfolyamot. így a nyarat is „nyelvközeiben” tölthetném. — Tizenhárom egri diák. Kik kísérték útjukra, s kiket látnak viszont Exeterből? —■ Tanszékvezetőnk, Vadon Lehel, valamint Abkarovits End­re és Szokolai Károly gondos­kodtak róla, hogy ne csússzék hi­ba kinti munkánkba, nyelvi gya­rapodásunkba. Hogy aztán kiket fogadunk a cserekapcsolat kere­tében? Személy szerint, persze, nem tudjuk. De azt igen, hogy április 23-án érkeznek, mi bizto­sítunk nekik ellátást, költőpénzt, s egy-egy hetet csoportokra oszt­va Pesten, Pécsen és Egerben töltenek majd. Természetesen most mindannyian azon va­gyunk, hogy ők is legalább úgy érezzék magukat, s annyi isme­rettel gyarapodjanak hazánkról, mint amennyiben mi részesül­tünk. Moldvay Győző t ( s< A I

Next

/
Thumbnails
Contents