Heves Megyei Népújság, 1989. január (40. évfolyam, 1-26. szám)

1989-01-14 / 12. szám

6. NÉPÚJSÁG, 1989. január 14., szombat HÉTVÉGÉ Kedves olvasónk! Lapunk mostani számában először találkozik Népújság-hétvége című összeállí­tásunkkal, amely ezentúl minden hét végén megjelenik. Igyekeztünk színes, érde­kes anyagokat összeválogatni, úgy, hogy mindenki találjon kedvére valót. Négyol­dalas kitekintés ez hazai ügyeinkre, a nagyvilág eseményeire és reméljük, hogy megnyeri olvasónk tetszését. Egyúttal kérjük azt, hogy mellékletünkkel kapcsolat­ban írják meg véleményüket és azt is, hogy miről olvasnának benne szívesen. Az összeállítást készítette: Kaposi Levente H alló! Kedves Cini, először is BÚ ÉK! Gondolom, önnek nem indult rosszul 1989, hi­szen most jelent meg a Cicciolina életéről szóló könyve, méghozzá óriási példányszámban. Hogyan született az ötlet? — Amikor Ilona tavaly itthon járt, kiderült, hogy olvasta az előző könyveimet. Megkérdezte, ugyan­az vagyok-e, aki anno a Metróban énekelt. Az igenlő válaszra azt mondta, nagyon szeretne velem találkozni. Ez össze is jött. Elme­sélte, megkeresték újságírók, hogy könyvet írnának róla, de ő velem látná biztosítottnak a sikert, mert én meglehetősen szókimondó va­gyok, ráadásul aki őt nem ismeri, az ismer engem. Egy kikötése volt: mindent úgy kell visszaadnom, ahogyan ő azt előadta, akár rossz magyarsággal is, tehát semmi koz­metikázás. Ezt megígértem, de azt nem, hogy nem lesz cenzúra. Lett is. — Elárulná, hogy mit kellett ki­hagyni? — Az egyik egy kémtörténet, vagyis Ilonát annak idején, amikor az Intercontinentalban dolgozott, be akarták építeni, de ő nem vál­lalta. A másik egy maszturbációs recept lányoknak. Ezen csak rö­högni lehetett, nem volt komoly dolog, ezért is sajnálom, hogy ki­maradt. Le kell szögeznem, a könyv nem pornó, bár érték ilyen vádak a művelődési kormányzat részéről, ahonnan háromszor is el­utasítottak, mondván, ez pornó és ifjúságromboló hatást Nem értet­tem, hiszen ma közkézen forognak a pornókazetták. Akkor mi baj le­het egy könyvvel?! Az persze igaz, hogy Ilona élete, vagyis ahogy ő el­meséli, inkább hasonlít egy szexu­ális jellegű oktatáshoz, mintsem szépirodalomhoz. De remélem, lesznek, akik nem csak a botrány­részekre figyelnek fel, hanem arra is, hogy ő egy jelenség. Nála sokkal jobb nők mozognak a pomóvilág­kérdés válasz Zalatnay „Cinivel” egy könyvről, egy pártról és a bordélyokról — Gondolja, hogy ezt a tervet jóváhagyják majd? S mit szólná­nak mindehhez a magyar nők? —Hogy megengedik-e? Hallot­tam már olyan visszajelzéseket a tapogatózásaim során, hogy ha nem is rögtön, de egy éven belül menni fog az ügy. Logikusan min­denki tudja, hogy nincs ebben semmi, de nehéz ott az áttörés, ahol 40—45 éven át a prüdériára nevelték az embereket. S hogy a nők örülnének-e? Nézze, ha a mi családunkban a férjem elmenne egy kupiba, még mindig inkább el­fogadnám, mint azt, hogy mond­juk a kórházban az asszisztensnője lenne a szeretője éveken át, s ezzel a családtól venné el a pénzt, időt, energiát. Statisztikailag kevésbé valószínű, hogy egy kurvába bele­szeret. A piros lámpás házak egy­részt tehát a nőkért vannak — azo­kért is, akiknek efféle tevékeny­séghez van kedvük — másrészt a férfiakért is, mert épp Ciccioliná- val közösen tapasztaltuk, hogy a fiúkat mennyire zavarba lehet hozni, vagyis nekik is szükségük lehet az érzelmi felszabadulásra, például a bordélyokra, ahol nem kell bizonyítani, ahol sok-sok min­dent meg lehet tanulni. Persze igaz, hogy a magyar férfiakat vi­lágviszonylatban is jónak tartom, kicsit az olaszokhoz hasonlítanak. Nagyon szeretem őket. Mehettem volna sokszor nyugatra is férjhez, de sohasem akartam igazán. — Előbb említette, hogy Pozs- gay Imre a kedvenc politikusa. Miért? — Bármennyire furcsa, kislány koromban rettentő vallásos neve­lést kaptam. Édesanyám munka­társa volt egy evangélikus püspök­nek, jómagam kedvence voltam Káldi püspök úrnak. S bizonyára a gyermekkori emlékek hatása, de engem Pozsgay mindig egy na­gyon humánus református papra emlékeztetett. Aztán meg — ami­kor még a kulturális tárca élén állt — ő volt az első, aki mint popéne­kesnővel, velem szóba állt, ember­számba vett. S nem kis része volt abban, hogy hozzájutottam ahhoz az 54 négyzetméteres kis lakásom­hoz, ahol most is élek. — Tervei? —Jövőre talán megjelentetem a „Fiúkönyvem”, hiszen jószerivel már kész. Mostani könyvem alap­ján készül a Cicciolina kontra én film. Ezen túlmenően februártól — ha minden igaz — Ilonával csi­nálunk egy országos turnét az AIDS-alapítvány javára . . . (sárhegyi) ban, s azok nevét senki sem ismeri. — Tényleg . . . Milyennek is­merte meg Cicciolinát? Van önök között gondolkodásbeli hasonló­ság? — Nem túl sok, hiszen más élet­ritmusban élünk. Legfeljebb a szó­kimondásunk, de az is más mércék szerint. Ó ott mindig többet mert, itt mindig kevesebbet lehetett. De mindketten igyekeztünk maximá­lisan vállalni önmagunkat, életvi­telünket. Tudom, az emberek egy része kineveti őt. De azt tapasztal­tam, hogy odakint a parlamentben igenis komolyan veszik. Egyesek azt állítják róla, hogy buta, mások azt, hogy ez az ostobácska beszéd­stílus felvett valami. Nos, ha valaki annyira buta, hogy ezt 24 órán ke­resztül képes játszani, az már sze­rintem nem is buta. — Önnel kapcsolatban a másik gyakori beszédtéma ez a pártalapí­tás .. . Hol tart az ügy? — A pontos tervezetét most dolgozzuk ki. Bejelentkezem majd Pozsgay Imrénél is, aki a kedvenc politikusom, hogy kikéijem a vé­leményét, noha semmiféle politi­kát nem akarok. Ez nem feminista párt lesz, ami megmutatja a férfi­aknak, hogy müyen karakánok a nők. Inkább arról van szó, hogy a nők nőiessége megmaradjon. De kulcsszavak lesznek még a szere­tet, a szerelem, a család, vagyis mindazok a humánus dolgok, amelyek mára eléggé eltávolodtak tőlünk. Sokan megkérdezik tőlem, hogy hogy jönnek ide a bordé­lyok? Nos, ez sem kötelező, ám akinek ehhez van affinitása, az menjen oda, vagy dolgozzon ott. S inkább tegye ezt az egészségügyi kormányzat engedélyével, mint másként. Tehát senkit ne veijenek meg, ne késeijenek meg a stricik. A bordélyok ugyanakkor anyagi alapját, bázisát is képeznék ennek a pártnak, hiszen kevés ma az olyan ember vagy cég, aki bármire is pénzt áldozna. Aforizmák a Lityeraturnaja Gazetából Artur Zarikovszkij: Agys(z)üleményeim Ványka azt hiszi, hogy ő a legokosabb a világon. Ezért má­sok kissé buggyantnak tartják. * Bumburnyákov annyira meg tudta játszani magát, hogy min­denki művésznek tartotta. Sóherszkij nagy embernek lát­ta magát a tükörben. Annyira megörült, hogy még a házak is ugrálni kezdtek — ráadásul fél lábon. * A kardnyelő megmakacsolta magát: kijelentette, hogy ezután csak rozsdamentes acélkést haj­landó ebédelni. Ádám csak azért harapott az almába, mert azt hitte, hogy vita­mint fog enni. Aztán rájött, hógy ő is olyan bűnös, mint Éva. Híres, régi képeslapok „Történelmünk híres személyeinek névaláírásai” címmel kiállítás nyílt december 20-án a Magyar Or­szágos Levéltárban. Az időszaki kiállításon több mint 250 irat, levél, oklevél, leirat szerepel — fénykép­másolatok, metszetek, pecsétek társaságában a XV. század közepétől a XX. század közepéig terjedő idő­szakból — nemzetünk történelmének alakításában szerepet játszó magyar és külföldi hírességek kéziratá­ból, névaláírásaiból. A kiállítást Szigetvári Éva, a levéltár munkatársa rendezte, s előzetes bejelentkezés alapján tekinthetik meg az érdeklődők. íXx*j íJt.sTA'. >$,, Ári AX •> V w.*v. '> i. tívíLv ív*-* 1 I. Ferenc József osztrák császár és magyar ki­rály 1914. július 31-én Bécsben kelt leirata Ti­sza István miniszterelnökhöz — parancsot ad az általános mozgósításra Fedák Sári szúiművésznő 1907. augusztus 17-én kelt levele (MTI-fotó: Rózsahegyi Tibor) Der Spiegel Egyedül nyaraló asszonyok Sigrid Hoffmann, müncheni utazási iroda tulaj­donosnő időnként telefonokat kap aggódó férjek­től. Megkérdezik, vajon elengedhetik-e a feleségü­ket egyedül idegenbe vagy jobb lenne, ha vele tarta­nának. Ám a Hoffmann-féle iroda Szíriái utazásain a férfikíséret nincs betervezve. Egy Korán-iskola felkeresésekor vagy beduin asszonyokkal folytatott beszélgetések alkalmával — mondja a Keletet isme­rő Sigrid Hoffmann — a férfiak csak zavarnának. Hoffmann asszony női ügyfelei nyilván ugyanígy vélekednek erről. A mindössze tavaly beindított program olyan jól bevált, hogy a tervekkel ellentét­ben nem egy, hanem mindjárt hat kizárólag női utascsoportot lehetett összeállítani. Hoffmann asz- szony a kínálatot már kiterjesztette Indiára is, a Ma­rokkóba, Venezuelába és Törökországba irányuló női utak előkészületben vannak. Úgy látszik, ez az irányzat. A nők érdeklődése állandóan fokozódik a férfikíséretet mellőző szabadság iránt, egyes utazási irodák pedig gyorsan reagáltak az új célcsoportra. A kínálat a külföldi nyelvgyakorlástól a hegyi tú­rákon keresztül a kempingezésig és a földközi-ten­geri vitorlázásig terjed —, mindig női utaskísérettel. Az utazási irodák egybehangzóan kijelentik, nem szándékuk női ügyfeleiket a hazától távol fel­készíteni fizikailag a nemek harcára. A nők ezt nyil­ván nem is várják. Nem „különösebben feministá­nak” nevezi Axel Pinck a hamburgi utazási iroda ál­tal kínált kubai, kínai vagy szovjetunióbeli utak női résztvevőit, akik átlag 35 évesek, gyakran feleségek és anyák és „egyszerűen csak szabadulni akarnak egy kicsit a családi üzemből. Ezzel takargatják, hogy szégyellnek „a saját szakállukra elmenni szó­rakozni”. Egy utascsoport védelmében félig-med- dig biztonságban vannak a sértésektől. Többnyire elkerülik azt a megaláztatást, hogy az éttermekben pökhendi pincérek másodosztályú vendégként kezeljék őket. Pinck szerint a nagy keresletből következik, hogy a nők a férfiaknál sokkal jobban érdeklődnek az él­ményeket kínáló utak és az idegen kultúrák iránt. Gyakran az is kívánságuk, hogy idegenben sajátos problémákból tájékozódhassanak, ami egyes cso­portok esetén aligha teljesíthető. A hamburgi Susanne Ihden különleges szolgál­tatást kínál azoknak a nőknek, akik sem egyedül, sem csoportban nem akarnak utazni: csekély díj el­lenében útitársnőt közvetít. Eddig 2000 ilyen köz­vetítési igény érkezett hozzá, de sajnos, nem mindet lehet teljesíteni. Kereken elutasítja azokat a férfia­kat, akik így akarnak útitársnőkhöz jutni. Ezek — inkább, mint a nők — „egyedül is útra kelhetnek”. A hamburgi Heidi Burmeister is megerősíti azt a feltevést, hogy a nők még mindig nem mozognak a világban olyan magától értetődően, mint a férfiak. Százával fordulnak hozzá gyakran kisvárosi vagy falusi asszonyok, akik a „glasznosztyra és pereszt­rojkára” leningrádi vagy provencei útra jelentkez­nek „Simone de Beauvoirral a csomagban”. Tavaly a Vogézekben rendezett egyik nyugdíjas gyalogtú­rára meglepően sok idős nő jelentkezett. Valamennyi útnak a középpontjában áll, hogy csoportos élményt nyújtsanak és más asszonyokat ismerhessenek meg az üdülőhelyen. A férfikapcso­latokra nincs igény, ellenkezőleg. A dél-franciaor­szági kempingezés során Heidi Brumeister megfi­gyelte, a nőknek örömet okozott, hogy „leégethet­ték a férfiakat”. A holnap basái sem kívánatosak. „Fiúgyereke­ket csak nyolcéves korig lehet magukkal vinni” — mondja egy nyugat-berlini katalógus. (Ford.: Zentai Dénes)

Next

/
Thumbnails
Contents