Népújság, 1988. december (39. évfolyam, 286-311. szám)

1988-12-29 / 309. szám

KULTÚRA — KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1988. december 29., csütörtök Rezignált gondolatok a Vitkovics-házról A közelmúltban lapunk­ban cikk jelent meg Sugár István tollából, az egri Vit- kovics-házzal kapcsolat­ban. A cikkre több olva­sónk is reagált, s mivel köz­érdekű kérdésről van szó, közülük néhányat leköz- lünk. Megjött a tél, itt volt a kará­csony is, küszöbön az új esztendő s velük a havak, szelek meg a fa­gyok. Nem volt ez másképp ügy kétszáz év előtt sem. Éppen csak a város arca volt más, no meg mások voltak tíz akkori polgá­rok. Nemcsak viselet és mentali­tás dolgában, nyelvükben is. Ma­gyar, német, görög meg szerb szó keveredett az akkori piac táján, az utcákon, de még a Líceum fa­lai között is, mert a juristák nem­csak a környékről jöttek. Volt, aki például a messzi Horvátor­szágból, hogy aztán hazájába visszatérve, magával vigye az eg­riek hírét és szellemét. Barátsá­gok szövődtek meg nagy szerel­mek, hogy aztán a fatális véletlen avagy a szülői akarat okán olykor megszakadjanak — beszédtémát adva a pletykára éhes, kíváncsi természetű korosabb fehérnép­nek. Karácsony meg újév napja kö- zelgett jó százkilencven éve is, havakkal, faggyal meg széllel, s aligha különbözött volna ez a rendre visszatérő állapot a többi­től, más évbeliektől, ha nem veti papírra valaki — megőrizvén az esztendő végén a rórátés hangu­latú, ám mégis köznapinak tet­sző eseményeket az időtlenség­nek. A leírás szerint advent legvé­gén, keddi napon egy ifjú jogász kopogtatott az egri rác parókia kapuján, barátját, a parókus ju- rista fiát kereste. A juristát Vit- kovics Mihálynak hívták, a ka­pun zörgető ifjú pedig Abaffy Bertalan volt, jeles gömöri ne­mes família csemetéje. Vendég­ségbe invitálta a köztiszteletben álló rác pap fiát Lénártfalvára a karácsonyt és az új esztendő első napját ünnepelni. A papfiú a hí­vást elfogadta, s útra is keltek még aznap délután lovas szekér­rel, szaporán, mert a kitisztult égbolt alatt végigsepert a ke­mény északi szél. Lábukat kutya melegítette, derekukat takarók, s a téli bundát sem rakhatták a nagy utazóládába. A viliói csár­dához érve így is gémberedett ta­gokkal szálltak le „ozsonnázni”, s öreg este lett, mire a nagy hi­degben Szilvásra értek, hol Jek- kelfalusy úr (Abaffy-rokonság) kúriája volt első stációjuk szín­helye. Másnap is csikorgó hideg­ben mentek tovább Sajópüspö- kin át Lénártfalváig, hol már tü­relmetlenül várta a háznép a messziről jött fiatalurakat. Másfél héten át tartott a viga­lom, a régi karácsonyok megany- nyi szép szokása tetté kellemes­sé. S a vidéki társas élet meghitt­sége, melyben jól megfért együtt a játék s a vadászat, az alkonyi és esti órákban a házimuzsika. Né­metül, olaszul és franciául szólt a dal, s magyarul is persze; a ven­dég jurista úr osztatlan sikert ara­tott Csokonai és Verseghy Ferenc megzenésített versszövegeinek előadásával... Aki mindezt hosszas részlete­zéssel s a maga nemében színe­sen, regényes keretben feljegyez­te, maga Vitkovics Mihály volt, a szerb és magyar költő, akt persze leírja a szülői ház, a rác parókia és környéke szépségeit, meghitt­ségét — művelődéstörténeti ér­tékű forrást hagyományozva re­ánk. Nézem az újjáépült rác paró­kiát, amelynek falára tíz eszten­dővel ezelőtt, a költő Vitkovics születésének évfordulóján, a kétszázadikon, két tudományos akadémia (a magyar és a szerb), egy, még Vitkovics életében ala­pított, kiterjedt nemzetközi kap­csolatairól ismert szerb tudós társaság (Szerb Matica), a két írószövetség (a jugoszláv és a magyar) vezetői helyezték el a megemlékezés koszorúit, s el­gyönyörködve a templomkert­ből eléjük táruló panorámában, azzal a felelős ígérettel inthettek búcsút a régi egri „rácvárosnak”, hogy a szülőházban nemsokára újra otthont kap a költő, egy ál­landó Vitkovics-emlékkiállítás- sal, s helyet kap a város művelő­dés- és társadalomtörténetében hajdan oly jelentős szerepet ját­szott szerbség emlékanyaga is, amit déli szomszédságunkban élő barátaink akkor meghatott­sággal nyugtáztak. Nem alapta­lanul, mert Vitkovics szerb iro­dalomtörténetijelentősége az in­nen vélhetőnél is nagyobb: a leg­régibb szerb folyóirat, a Letopis Matice srpske (százhatvankét éve jelenik meg megszakítás nél­kül a világon egyedül!) munka­társai között éppúgy ott találjuk, mint az irodalmi stűusújítók csa­patában. Elég Kármán Fannijá­nak általa készített szerb fordítá­sára utalni, hogy betájolhassuk munkássága eme szeletét, s ak­kor még nem szóltunk az Európa számára Goethe által felfedezett szerb népköltészet magyar tol­mácsolásában végzett szerepé­ről, avagy a magyarországi szerb kultúrhistória körébe utalható, az előbb említett Letopis című folyóiratban közzétett tanulmá­nyairól. És nem szóltunk a ma­gyar poétáról és irodalomszerve­zőről, a Kazinczyt túlszárnyaló epigrammaköltőről, a klasszicis­ta meseirodalom reprezentánsá­ról, Kazinczy és Berzsenyi, Fáy András és Vörösmarty, Virág Benedek és Pápay Sámuel és még annyi más kortárs magyar és szerb költő barátjáról, pályatár­sáról, akinek Pest irodalmi köz­ponttá tételében is múlhatatlan érdeme volt... Nézem az újjáépült rác paró­kiát, s próbálom felidézni azt a régit, a XVIII. századit, ahová úgy százkilencven éve ez idő tájt kopogott be az ifjú Abaffy, s amelynek falai között fogantak az egri tárgyú Vitkovics-versek, miként ez a ragaszkodást sugár­zó kis epigramma is: Csendes Eger, boldog magya­rok helye, éltet adtál, Hálaadásom ezért mint fize­tem le neked? A haza szent nyelvén, anyatej­jel mellyre tanítál, Font versben buzgón egy ne­felejcset adok. Nézem az újjáépült rác paró­kiát, s hitetlenkedve olvasom Su­gár István protestáló cikkét a ház, Vitkovics Mihály szülőhá­zának jövendő sorsával kapcso­latban. Arról, ami a világon e te­kintetben szomorúan egyedülál­lóvá teszi majd Eger városát: a város szülötte, a jeles poéta haló porában szülőháza padlására szorul. Abban a szülővárosban, amely még száz év előtt illendő­en emlékezett fiára: portréját megfestette (a Dobó István Vár­múzeum képtára őrzi a fest­ményt!), műveinek kiadását hat­hatósan segítette, országra szóló emlékünnepélyt rendezett tisz­teletére... Ne is folytassuk to­vább. S ami még elszomorítóbb: a jelek szerint nevezhetnék őt Berzsenyi Dánielnek vagy Ka­zinczy Ferencnek, ezúttal az el­sőség — legalábbis a cikkben kö­zölt szomorú információk logi­kája szerint — az épület lakóteré­ben ő mellettük is az Egerhez kü­lönösebben nemigen kötődő fes­tőművészé lenne... Nézem az újjáépült rác paró­kiát, s arra gondolok: mit szól­na most Vitkovics e cikkek ol­vastán, ha immár másfél száza­dos álmából felébredne? Bizo­nyára azt mondaná — szeretett Csokonaijának szavait némi­képp átköltve —, hogy az is bo­lond, aki poétának születik Eger városában... Lőkös István Új külföldi tévé­sorozatok Új külföldi televíziósorozatok sugárzását kezdi meg január ele­jén a televízió. Január 7-én indul az a 26 ré­szes angol sorozat, amely az em­beri szervezettel, s annak műkö­désével igyekszik megismertetni a nézőt. A hazájában jól ismert orvos-író és tévéproducer, Kari Sabbagh által és Christian Bar­nard professzor szaktanácsadói közreműködésével készült film egyebek között arra ad választ, hogyan képes az ember az állan­dóan változó környezethez al­kalmazkodni. Bemutatja, milyen folyamatok mennek végbe szer­vezetünkben, s hogyan védeke­zünk a kórokozók megújuló tá­madásaival szemben. A filmben a legmodernebb technikák: elektronmikroszkópos, ultra­hang- és endoszkópos felvételek segítik az életfolyamatok alapo­sabb megértését. Január 5-től vetítik Az arany című ötrészes, olasz dokumen­tumfilmet, amely az emberiség történelmében oly nagy szerepet játszó nemesfémet mutatja be — több szempontból. Szó lesz a so­rozatban az egy évszázaddal ez­előtt dúló aranylázról, a világ legnagyobb aranylelőhelyeiről, az aranyművesség és az ékszer­készítés fortélyairól, az arany és a pénz kapcsolatáról, az arany­nak a világgazdaságban betöltött szerepéről. Ugyancsak olasz produkció lesz a Polip című hatrészes bűnü­gyi filmsorozat, amelynek sugár­zása január 3-án kezdődik. Egy rendőrfelügyelő és a szicíliai maffia szélmalomharcáról, az olasz politikai és társadalmi élet számos területét érintő, titkos szervezetről szóló történet ren­dezője a Magyarországon is jól ismert Damiano Damiani. Január 7-től látható majd A szív című hatrészes olasz tévé­film, amély Edmondo de Amiris olasz író 1886-ban írt regénye alapján készült. A regényt sok nyelvre lefordították, és magya­rul is több kiadást ért meg. A film cselekménye két szálon fut: az egyik a XX. század első éveiben játszódik egy elemi iskolában, a másik pedig az I. világháború idején. Tanulságos emlekezes Soha nem volt annyira szük­ség a múlt tapasztalatainak, ta­nulságainak felhasználására, ka­matoztatására, mint napjaink­ban. Érthető, hiszen a jelen gondjainak megoldása, az egész­séges kibontakozás tervezése és valóra váltása elképzelhetetlen tisztességből jelesre vizsgázott elődeink örökségének mérlege­lése, alkotó továbbhagyományo- zása nélkül. Ez a szándék vezérelhette a nyíregyházi stúdió munkatársait is, amikor riportban kerestek vá­laszt arra, hogy mi indokolja a Kölcsey Társaság létét, tevé­kenységét. A talpraesett rádiós­kollégák ellátogattak a szülő­helyre, megkérdezték az itt élő­ket. Nemcsak az értelmiségieket, hanem a kétkezi munkásokat is. Mitagadás: jó néhányan semmit sem tudtak a politikus poéta életútjáról, közhasznú munkál­kodásáról. Mások — ezt jó érzés leírni — érvekkel igazolták, hogy nem volt hiába áldozatkészsége, mert művei nem porosodnak a bibliotékák polcain, hanem — legalábbis egy szűk réteg köré­ben — cselekvésre sürgető, ösz­tönző erővé formálódtak. Ezért érdemes szorgalmazni a népszerűsítést. Ezt hangsúlyozta — többek között — Pozsgay Imre államminiszter, a Politikai Bi­zottság tagja, aki azt nyomaté- kolta, hogy csak a holnapokat pásztázva lehet a ma építőköveit faragni. Nem unottan, nem lé- lektelenül, hanem elhivatottság­tól, felelősségérzettől vezérelve. Minden poszton, őrhelyen. Vetkes pazarlas Mostani gondjainknak — ez közismert — számos forrása van. Az egyik — ’’rangban” egyálta­lán nem az utolsó — az a vétkes könnyelműség, ahogy értéke­inkkel bántunk. Emiatt háborogtam, amikor karácsony első és második nap­ján meghallgattam Mensáros László: Helyettem írták... című, minden érdeklődőt, valamennyi literatúra-, illetve színházbarátot felvillanyzó kétrészes műsorát. Füstölgésem teljesen indokolt, hiszen Thália e kivételes képes­ségű robotosát nemcsak kurtán- furcsán nyugdíjazták, hanem foglalkoztatásáról, ritka adottsá­gainak kiaknázásáról következe­tesen, szándékosan megfeled­keztek. Ostorozandó ez az álláspont, ez a magatartás, ugyanis kincsei­ről lemondani bűn a javából. Az igazi tehetség persze nem mellőzhető, nem állítható félre, mivel ismét a küzdőtérre lép, s csak azért is megmutatja, milyen, miféle csodákra képes. Az anyagot — igényességre vallóan — maga válogatta, ros­tálta, s csak azokat az ékköveket foglalta bűvöletes keretbe, ame­lyek hamisítatlanul villogtak. Az általa megszólaltatott szer­zők: írók, költők, a muzsika, a zene mesterei, régvoltak és köz­tünk, velünk élők mindnyájan az autonóm, a szuverén személyi­ség elsődlegességét, magasabb- rendűségét hirdették, tiltakozva az értelem, a korlátokat nem is­merő fantázia, a teremtő akarat gúzsbakötése, megzabolázása ellen. Ez az a porond, ahol talál­kozott Kosztolányi Dezső, Bru­no Walter, Weöres Sándor, Vas István. Ez az az eszmekor, amelynek primátusát mind töb­ben propagáljuk, tiltakozva a csukaszürkeség fojtogató, lélek­ölő, egyéniségsorvasztó atmosz­férája ellen. Remélhetőleg nem feleslege­sen. Találkozások Felettébb kár, hogy a Társalgó kínálatát kizárólag délelőttre csoportosítják, s így meglehető­sen kevesen ismerkedhetnek meg ezzel a bámulatosan gazdag, töp­rengésre sarkalló ajánlatlistával. A legutóbb — kedden — Bec­ket Tamás canterburyi érsek portréját rajzolták meg igen ér­zékletesen, árnyaltan. Nem fu­karkodva a magyar, a hazai vo­natkozások, a kuriózumok felso­rakoztatásával sem. Voltaképpen ismét az indivi­dual sugárzó voltáról, távolságo­kat, időbeli sorompókat, gátakat elsöprő voltáról esett szó. Ezt a magasabb erkölcsi elveket pro­pagáló karaktert a korabeli Ma­gyarországon is nagyra tartották, s nem sokkal később szívesen ol­vasott róla a rokonlelkű Szent Margit, IV. Béla királyunk le­ánya is. Ezt tették az elkövetkező nemzedék tagjai, s mi sem reagá­lunk másképp, mert az etikai példamutatás most fontosabb, mint bármikor volt. S még inkább az lesz. Pécsi István Hatodik századi korona másolata Nórában A madár- és szívmintákkal sűrűn díszített papírkorona annak a hato­dik századbeli eredetinek a mása, amely­nek darabjait egy helyi szentély köze­lében feltárt sírban találtak meg. Az érté­kes lelet 35 cm magas és 50 centiméter az átmérője. (Népújság-te- lefotó — MTI) Bán Zsuzsa: n/2. Telefonja nem volt. De hát valószínűleg úgysem sokat érne el vele. Arra gondolt, hogy ki­surran és szol a szomszédok­nak. De ahogyan az előszoba­ajtót kinyitotta volna, valaki át­karolta a sötétben hirtelen. Azt akarta sikoltani, hogy . segítség, de az a valaki befogta I a száját is. Valamint vonszolni I kezdte a nagyszoba felé. Vil­ii lány gyúlt, és ott álltak ketten, ő ) az idegen férfi szoros ölelésé- 5 ben. — Ne kiabáljon, nem bán- i tóm! — mondta éppen, és el- j: eresztette Rózsikát, aki egész [ testében reszketett a csipkés S hálóingében. — Na! — nyugtatta a férfi, I aki így ránézésre egészen csinos •f volt és nem látszott annyira ke­gyetlennek. — Üljön le valaho- j vá! Hozzak egy pohár vizet? RÓzsika ott reszketett a reka- 1 mién, lábain felállt a szőr, ebből | az is látszik, hogy már régen : nem gyantáztatta. Nappal jj olyan szépen fésült haja most l úgy állt, mint a vécékefe szőre, * és karikás szemekkel, sápadtan meredt a konyhából visszatérő férfire. Tényleg hozott egy po­hár vizet, amit egy kis grimasz- szal odaadott neki, aztán azt kérdezte: — Más innivaló nincs a la­kásban? Nekem ugyanis árt a víz. Van magának fogalma ar­ról, milyen egészségtelen, kü­lönösen így nyáron? RÓzsika azért ivott a pohár­ból, aztán azt nyöszörögte, hogy a vendégek kedvéért tart itthon bort meg konyakot. — Vendégek... Ahogy így elnézem magát, már megbo­csásson, nem hiszem, hogy any- nyira törik magukat idejönni. Csak megromlik az az ital. Hol van? RÓzsika maga sem emléke­zett később tisztán arra, hogyan történt, de az lett a vége, hogy úgy éjfél után már ketten poha- razgattak, egymás mellett ülve a rekamién. A férfi ugyanis be­lekezdett az élettörténetébe. Hajnalig mesélte, mire a végére ért. — Na és látja, RÓzsika, min­denre elszántan betörtem ide, ez az első próbálkozásom, hogy valami mellékeshez jussak. De őszintén szólva, semmi olyat nem találtam, amiért érdemes lett volna... Az a kis táskamag­nó... ugyan! Vagy a csipkekom- binéit vigyem el? RÓzsika kókadtan ült arra a gondolatra, hogy hozzá még betömi semérdemes. Már nem félt, sőt egészen kellemes érzés volt, hogy nincs a lakásban egyedül. Kint hajnalodott, las­san kivilágosodott az ég. Szom­bat reggelre virradtak. — Dolgozik máma? — kér­dezte a férfi, és együttérzés csengett ki a hangjából. — Nem... hála istennek... — felelte RÓzsika. — Na akkor aludjunk egyet, szerintem! Magának sem árt, meg nekem sem! Arra megint csak nem emlé­kezett tisztán a lány, miért ala­kult úgy, hogy mindketten az ő ágyába feküdtek le, amikor a nagyszobában ott volt a reka- mié... Az biztos, hogy mielőtt elaludt, hallotta maga mellett a férfi halk és elégedett hortyo- gását... Meg még arra is emlé­kezett, hogy ő feléje fordulva feküdt és átölelte az idegent. RÓzsika munkatársai már régóta sejtették, hogy valami férfi van a dologban... hogy ez a lány egy ideje soha nem ér rá a gyerekekre vigyázni esténként. De hogy egy ilyen jó kiállású, csinos, magas férfi az illető, ar­ra még ők sem számítottak. Vannak még csodák, hiába... Hogy mit eszik ez a klassz férfi Rózsikén! Egyszer csak az es­küvő is megvolt, és láthatóan boldogok egymással... Rejtélyes volt a dolog, de Rózsikéból nem lehetett kihúz­ni semmi közelebbit... Csak mosolygott, csak elpirult, mint régen, és meghökkentően csi­nos lett. Orvoshoz sem járt töb­bet, mert nem volt szüksége al­tatóra. A férfi pedig, akit — elmon­dása szerint — addig ide-oda dobált az élet, boldog volt a másfél szobás kis lakással, úgy érezte, végre otthonra lelt, és együtt tanultak esténként főzni RÓzsika szakácskönyveiből. És boldogan éltek, amíg meg nem haltak... Vége

Next

/
Thumbnails
Contents