Népújság, 1988. december (39. évfolyam, 286-311. szám)

1988-12-28 / 308. szám

4, KULTÚRA — KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1988. december 28., szerda Szerény ajándékok Egy hét. . . A KÉPERNYŐ ELŐTT A szilveszteri műsor sajátos színfoltja lesz a Színházi buli '88 Azt hiszem, a karácsonyt az is várja, aki — mint én — nem ked­veli az ünnepeket. Úgy vélem, ilyenkor mindnyájan szomjú- hozzuk a csendet, a nyugalmat, a békét, egyszóval mindazt, amelyből az olykor idegőrlő hét­köznapokon aligha részellünk. Jólesik adni, másoknak örö­met okozni, de legalább ilyen kellemes érzés ajándékokat kap­ni is. Nos, a tévések nem kényeztet­tek el bennünket, hiszen az erdők illatos zöldjét idéző fák alá meg­lehetősen szerény szellemi cso­magok kerültek. December 24-én, szombaton este a műsorra tűzött Cirkuszvi­lág című amerikai produkció még nem tépázta meg kincstári derűlátásunkat, hiszen ez a sztá­rokat felvonultató, épkézláb sztorira épülő mű legalább szó­rakoztatott minket. Akkor is, ha a cselekmény ívelését — némi fantáziával — rögvest sejthettük, s joggal kalkuláltuk be az efféle alkotásoknál szinte kötelező ér­vényű, csakazértis hepiendet. Az alkalomhoz illő csemege volt A Biblia földjén, ez a doku­mentatív hangoltságú vállalko­zás, amely Krisztus útjára kalau­zolt valamennyiünket, bemutat­va azt a környezetet, ahonnan a világhistória legtisztább, legiga- zabb, legáldozatkészebb szemé­lyisége indult arra a pályára, amelynek állomásaira majd két­ezer esztendő múltán is mind töb­ben emlékezünk. Sajnos, a másnapi folytatás el­oszlatta éppen lombosodó remé­nyeinket. A gyerekek s a mese iránt fo­gékony felnőttek még élvezhet­ték Az utolsó mohikán képsora­it, az NSZK cégjelzésű A megta­lált idő azonban csak formai megoldásaival hívta fel magára a figyelmet. A vitathatatlan színvonalat a Tamási Áron-novellából cellulo­idszalagra vitt Gyökér és vadvi­rág jelentett e. Valamennyiünket megbabonázott az egyéni stílu­sú, illetve szuverén módon gon­dolkodó író utánozhatatlan ka­raktere. Kár, hogy a stáb tagjai ezeket az aligha megkérdőjelez­hető erényeket még hatványozni akarták, s így sokunkat bántott az esetenkénti „túlrúzsozott- ság”, harsányság. Ráadásul ezt a blokkot más időpontban, tema­tikájából következően Vízke­resztkor kellett volna sugározni. Némi vigaszt csak Az isten há­ta mögött vetítése hozott, bár a történettel már sok változatban találkoztunk. Sebaj, legalább optimizmust szuggerált belénk. S erre bizony szükség volt és lesz is. Otthonok millióiban. Pécsi István A bűn és a szépség Legtöbbször már fásultan szemlélem Derrick kalandjait. Az egyórás történet a vasúti me­netrendek alaposságával halad a végkifejlet felé, ezért aztán a né­ző egy idő után már elveszti a kedvét. Hiányzik a meglepetés, így némi unalom lengi körül a krimit. Hiszen annak lényegéhez hozzátartozik az állandó változé­konyság, a váratlanság. Most azonban más szemmel néztem a múlt heti folytatást. Az amszterdami hölgy nem borzolta fel különösebben az idegeimet, de ez kifejezetten jólesett. Or­szággyűlés után voltunk, s az ott látottak, hallottak éppen elég fe­szültséget keltettek bennem ah­hoz, hogy valami nyugalomra vágyjak. Hallgattam a különbö­ző felszólalásokat, s néha bizony görcsbe rándult a gyomrom. Nem tudom, hogy milyen hatá­rozatokat lehet hozni, milyen törvényeket bocsátunk útjára, ha ilyen részletkérdéseken vitatkoz­nak képviselőink, ha megközelí­tési módjuk néha ennyire szemé­lyes. Meg aztán, a végén hozzá­teszik: ez most nem a legszeren­csésebb megoldás, de pillanat­nyilag csak ez megvalósítható. Az őszinteség és a nyíltság persze jó, de a vége az, hogy idegcsillapító helyett használom a krimit. Derrickben most sem kellett csalódnom, mert egy gö­rög tragédia kíméletlen logikájá­val haladtak az események. Sem­mi logikai bakugrás: úgf követte egyik történés a másikat, hogy nem lehetett semmi kétségünk felőle: sikerül a bűnösöket lelep­lezni. Milyen nagy dolog, hogy így szemlélhetjük a világot. Minden úgy sorjázik, mint az ABC vagy az egyszeregy. A menekülő áldo­zat az utolsó pillanatban fölhívja még a főfelügyelőt, a csapdának szánt üzenetrögzítő beváltja a várakozásokat, a bűnözők aznap este látogatják meg a tetthelyet, amikor a rendőrség megerősített erőkkel körülzárja azt. Tehát minden kiszámítható, nem úgy, mint a személyi jövedelemadó. Valami azért csak megdobog­tatta a férfiember szívét a Der­rickben. Ez pedig a bűn és a szépség összefonódása: a mézes­madzagnak használt gyönyörű teremtés, akiről bebizonyosult, hogy anyagi érdekekből színlelte a szerelmet. Legalább boldog volt az a szerencsétlen, karikatú­raként ábrázolt tudós, aki kopa­szon és szemüvegesen is olyan bárgyú-hülyén nézett a vonzó asz- szonyra, mint egy gimnazista. Eddig inkább jó alaposan fejbe vágták az áldozatot, hogy elve­gyék tőle, ami az övé. Most bez­zeg adtak neki valamit, ami talán többet ért, mint egész addigi éle­te. Lám csak, olykor nem csupán közvetlenül érzékelhetjük az élet keménységét, valahogy ki lehet párnázni a gondokat. S ez az, amit még a film ezen az estén mondhatott. Gábor László Indiából jött magyar festő Brunner Erzsébet festménye. Kusok Bakula; Ladakh buddhista fő­papja Törékeny, kicsi asszony, in­diai száriban, kontyba tűzött haj­jal, meghatottan áll az ünneplők körében. Brunner Erzsébet, aki ötvenéves távoliét után hazahoz­ta festményeit. Csak néhány na­pot töltött itthon. De azalatt sűrű programja volt: fogadás az indiai nagykövetségen, magas kitünte­tés (a Magyar Népköztársaság Zászlórendje) átvétele a Parla­mentben, valamint a nagykani­zsai kiállítás megnyitása. Közben régi emlékek eleve­nednek fel. Tizenkilenc éves volt, amikor 1929-ben festőművész édesany­jával, Sass Brunner Erzsébettel Indiába indult. A művészcsalád­ban született lány itthon Kisfa­ludy Stróbl Zsigmondtól tanult szobrászatot. Apja, Brunner Fe­renc, művésznevén Sass Ferenc, a nagybányai festőiskola hagyo­mányait követve, Nagykanizsán alapított művésztelepet, festőis­kolát. Itt volt tanítványa későbbi felesége, Farkas Erzsébet is. A festőházaspár gyakran állítja ki képeit a fővárosban, a Dunántú­lon és Bécsben, Münchenben. Sikeresek, de elválnak útjaik. Sassné és leánya Indiába in­dul, de előbb Róma, Nápoly, Szicília, Kairo, Alexandria felé vezet útjuk. 1930 februárjában érkeznek Bombay-ba, ahol Rab­indranath Tagore fogadja őket, s két évig saját egyetemén, Santi- niketanban látja vendégül. Az if­jú Brunner Erzsébet itt zenét, táncot tanul és portréfestő lesz. Tagore egyetemén találkozott Indira Gandhival, akihez baráti kapcsolat fűzte. Brunner Erzsébet számos ké­pet festett Tagoréról — ezek egyikéről mondta a költő, hogy „ezren festettek rólam képet, de ez a kislány találta el igazi lénye­gemet.” Anya és lánya találkozott Ma­hatma Gandhival, és Brunner Erzsébet megfesti a politikus portréját, Sassné szimbolikus ké­pe pedig — Gandhi az esti imánál — ma az Indiai Nemzeti Galéria féltett kincse. A két művész elutazik Indiá­ból, Kínát érintve Japánba men­nek, ahol két évet töltenek. Majd Amerika és Anglia a következő állomás, ahol sorra rendezik kö­zös kiállításaikat. Indiába a barodai maharadzsa meghívására térnek vissza, aki szerződést kínál, hogy indiai té­mákat fessenek. Elzarándokol­nak Kasmírba, az amamáthi Si- va-barlanghoz. Sassné itt festett képe Dzsavaharlal Nehru dolgo­zószobáját díszítette, ma is ott látható a múzeummá alakított épületben. Nehru a hálószobájá­ban Brunner Erzsébet rajzát őrizte, amely két unokáját, Szan- dzsaj és Radzsiv Gandhit ábrá­zolta. A világháború kitörése után az angol hatóságok minden el­lenséges ország állampolgárát deportálták. A két művész a Hi­malája egyik szép nyaralóhelyé­re, Nainitalba kényszerült. Itt is maradtak 1950-ig, Sass Brunner Erzsébet haláláig. Ezután lánya Delhibe költözött s ma is ott él. Háza menedék üldözött ember­nek, állatnak. Indiában jól ismerik mindkét magyar művész munkáját. Isme­rik, szeretik, értékelik. Sass Brunner Erzsébet természetel- vűségét, a nagybányai iskola.stí- lusjegyeit miszticizmussal, keleti szimbólumokkal egyesíti. Brun­ner Erzsébet a portréfestészet­ben alkotott maradandót. Alig van olyan neves, India-szerte is­mert művész, politikus, vallási vezető, akit ne örökített volna meg. Most kiállításra érkeztek Sass­né és Brunner Erzsébet képei Magyarországra. Az év végéig Nagykanizsán láthatja a közön­ség 78 festményüket. A hazata­lálás — a révbeérkezés. Mert hiá­ba a világhír, magyar festőnek a ■legtöbb, ha Magyarországon lát­hatják a műveit. (Ez a mostani a harmadik magyarországi kiállí­tásuk. 1981-ben Budapesten, a Ráday Kollégiumban, 1982-ben a Debreceni Református Kollé­giumban szerepeltek festménye­ik.) Brunner Erzsébet még tavaly szülővárosának adományozott harminckét festményt, saját és édesanyja művei közül. Ezekből a képekből és néhány múzeum, köztük a Nemzeti Galéria, a Rippl Rónai Múzeum, több ma­gángyűjtő kölcsönzéséből, vala­mint Sass Ferenc hagyatékából áll a kiállítás. Ezek a művek — egyik méltatójuk szerint — áthi­dalják azt a távolságot, amely In­dia és Magyarország között tér­ben és külsőségekben ugyan fennáll, de a mélyben, az emberi lényegben inkább valódi rokon­ságot mutat. K. M. Brunner Erzsébet kitüntetése a Parlamentben Brunner Erzsébet rajza Radzsiv és Szandzsaj Gandhiról Bán Zsuzsa: n/i. Nem volt éppen feltűnő szép­ség, de szülei jóvoltából divato­san öltözött, és amikor már lát­szott, hogy egyhamar nem fog férjhez menni, nagy áldozatok árán vettek neki egy másfél szo­bás OTP-lakást. A berendezést saját maga vá­sárolta, részletre, és eleinte egé­szen lekötötte a lakás csinosítga- tása, díszes fűszertartók után fut- kosás, szakácskönyvek beszer­zése, miután főzni még nem tu­dott. Szülei úgy gondolták, több esélye lesz így a lánynak ahhoz, hogy megkérje a kezét valaki. Huszonhét éves volt már, nem lehetett olyan sokáig várogatni. Rózsika elkezdte hát önálló életét saját lakásában, és első lel­kesedése kissé alábbhagyott. Az volt a helyzet, hogy magányo­sabb volt, mint Valaha. Munka után bevásárolt, hazament, fel­vette valamelyik díszes pon­gyoláját és eleinte még főzött va­lamit magának a szakácsköny­vekből — később már az( sem. Könyökölt a konyhaasztal mellett, hallgatta a rádiót és szo- morkodott. Megnézte a tévéhí­radót, hogy lépést tartson az ese­ményekkel, megnézte az esti fil­meket, melyek közül egy héten csak egyet volt érdemes. Később változtatott ezen a szokásán, vacsora után szépen felöltözött és elment valamelyik munkatársához, becsöngetett és megpróbálta azt hinni, hogy örülnek neki. Munkatársai zöm­mel családosok voltak, gyere­kek, akik ragaszkodtak hozzá, hogy játsszon velük, amikor für- denek, meséljen nekik, mielőtt elalusznak. Ugyanezek a családok később rákaptak arra, hogy esténként magára hagyják a gyerekeikkel, míg a felnőttek elmentek moziba vagy máshová, kiruccanni kicsit. Rózsika üldögélt a gyerekszo­bákban, szürkén és kiábrándul­tán. Ennél még az is jobb lett vol­na, ha otthon marad. Egy idő után így is tett megint, munkatársai szíves, estére szóló meghívásait sorban lemondta azzal, hogy sajnos, nem ér rá, programja van vagy vendéget vár. Eleinte meg is . orroltak ezért, egészen megszokták, hogy olyan kedvesen ellátta esténként a gyerekeiket. Később aztán olyan szóbeszéd kerekedett, hogy Rózsikénak van valakije. Mással nem lehetett magyarázni azt a visszahúzódást. S mintha csinosabb is lett volna az idő tájt. Fodrászhoz járt, kozmetikushoz, még választékosabban öltözött- szóval ennek csak egy oka lehe­tett! Célozgattak is rá, kíváncsian és jóindulatúan, de a lány nem mondott semmi konkrétumot, csak elpirult, mellébeszélt. Egy­re izgalmasabb lett a dolog. Igen jó módszer ugyanis saját gondja­inkról elfeledkezni úgy, hogy mások magánéletében kutatunk. Régi, jól bevált módszer. Saját gondja meg mostanában min­denkinek volt elég. Pedig ekkor még nem volt Ró­zsikénak senkije. A munkából hazatérve órákig könyökölt a konyhában az asztalon, nézte, hogyan szürkül el az ég az ablak előtt és elolvasta az újságokban az apróhirdetéseket. Néha majd­nem válaszolt valamelyikre, az­tán az utolsó pillanatban mindig visszariadt. Félt attól, hogy az il­lető férfi majd csalódni fog, félt a visszautasítástól, a megalázta­tástól. Akkoriban már csak altatóval tudott aludni. Az orvos, hallva panaszait, legszívesebben egy férfit írt volna fel neki, de hát, azt sajnos, receptre sem adnak a gyógyszertárban. Maradt az al­tató... Hónapok teltek el így, mun­katársnői találgatták, kije lehet Rózsikénak, hogy soha nem ér rá esténként, ő meg élte a kis szür­ke, magányos életét. Ahhoz még nem volt elég öreg, hogy ezt bölcs belenyugvással viselje el. Egy este, ugyanolyan unalmas és magányos este bevette szokott altatóadagját, kibámult a kony­haablakon, aztán belebámult a fürdőszobai tükörbe és az ered­ménnyel elégedetlenül ágyába bújt. Később is aludt el, mint sze­rette volna, forgolódott a paplan alatt, nem találta helyét. Órák telhettek el, amikor va­lami zajra ébredt. Mintha leesett volna valami & nagyszobában. Moccanás nélkül feküdt, hallga­tózott. Bizony, mintha valaki jár­kált volna ott! Olyat hallott, hogy nyílt a szekrény ajtaja, mo­tozás hallatszott, és ha nagyon fülelt, mintha még a lélegzését is hallotta volna valakinek. Na de nem, ez lehetetlenség! Biztosan az esti film hatására, még fél­álomban észleli ezeket! Felkelt halkan, kisurrant az előszobába, és legnagyobb ré­mületére a nagyszoba félig nyi­tott ajtajában ide-oda cikázó fényt látott, mintha valaki elem­lámpával világítana. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents