Népújság, 1988. augusztus (39. évfolyam, 182-208. szám)

1988-08-16 / 195. szám

4. KULTÚRA — KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1988. augusztus 16., kedd Az époszi ember Juhász Ferenc hatvanéves A hozzáértők szemében már az ötvenes évek derekán az j egyik legjelentősebb kortárs költőnek számított az akkor még j huszonéves Juhász Ferenc. S ha ez akkor így volt, ma is így kell j lennie. Hiszen a múló időben Juhász életműve nem vesztettje-1 lentőségéből. Talán furcsának tűnik, hogy a hatvanadik születésnap alkalmá­ból, az ünnepen ezt is hangsúlyo- zandónak érzem, de Juhász Fe­renc költészete annyira fontos, hogy még ilyenkor sem tűri el a mellébeszélést. S az cáfolhatat­lan, hogy a közvélemény már hosszabb ideje elfordult tőle, ol­vasói és hívei megfogyatkoztak. Megjelenő — s reprezentatív ki­állítású újabb köteteinek ugyan megfelelő, az irodalmi életbe be­illeszkedő visszhangja van, de a fiatalok kevéssé olvassák. Ám az ifjúság mindig könyörtelen, s így igazságtalan is az elődökhöz. Ol­vasás nélkül pedig igazán nem il­lik véleményt formálni. Olvasni kell tehát Juhász Fe­rencet is, s költői világába termé­szetesen úgy léphetünk csak be az igazi megértés reményével, ha időrendben haladunk, s a húszé­ves fiatalember népies-tárgyias hangjától indulunk el. S ha így teszünk, akkor a költő szinte ké­zen fogva vezet bennünket, ma­gyarázza az őt körülvevő világot, s benne önmagát is. Hiszen Ju­hász úgy indult a felszabadulás után, hogy a lehető legdemokra­tikusabb törékvéseket képvisel­te: a néptömegek élményeit szó­laltatta meg a néptömegekhez közelálló stílusdemokratizmus­sal. Közérthető volt tehát nem­csak költői, hanem köznapi érte­lemben is. 1953 után azonban nagyszabású változások érlelőd­tek nemcsak a közéletben, ha­nem a költészetben is. Juhász Fe­renc olyan újító és katalizátor- szerepet vállalt fel, amelynek ré­vén forradalmi módon megvál­toztatta a magyar költészetet. Bi­zonyos, hogy nélküle, e szemlé­leti-poétikai költői forradalom nélkül más lenne az évszázad második felének magyar lírája. Ezt a költői forradalmat Ju­hász Ferenc nem egyedül, hanem Nagy Lászlóval együtt, vele szin­te közös költői műhelyben vitte diadalra, bár egyértelmű Juhász kezdeményező szerepe. Az a lí­ra, amelyet létrehoztak, látomá- sos-szimbolikus jellegű. Ez a lí­ratípus látványosan szakított a tárgyiassággal, a leíró jelleggel. Az érzékletes megjelenítésben nem ez, hanem a látomás lett a szervező középpont. Átalakult és lényegesen megnőtt így a köl­tői képek szerepe. A kor bonyo­lult, ellentmondásos világa értel­mezést kívánt, s felerősítette a rendteremtés, az átfogó világma­gyarázat igényét. Ebben a láto- másos költői világban továbbra is nagy szerepe volt a népiség- nek, de annak inkább a jelképes és mitikus vonásai erősödtek fel. így lettek az elbeszélő költemé­nyekből époszok, amiként Ju­hász Ferenc elnevezte a maga nagyszabású epikolírikus alkotá­sait, s a népmesék szerencsét próbáló legkisebb fiújából így lett époszi ember, aki már nem­csak a karriertörténetek boldog­ságát látja meg a világban, ha­nem a feloldhatatlan ellentmon­dásokkal való bátor szembené­zést is. így született meg 1954-ben a lírai forradalom első igazi, átütő erejű sikerdarabja, A tékozló or­szág, s így formálódik ki ezekben az esztendőkben Juhász költé­szetének egyetemes jellege, ami az époszi embernek azt a törek­vését jelenti, hogy a természetet és a társadalmat extenzív és in­tenzív értelemben is minél telje­sebben kívánja birtokba venni a líra eszközeivel. A jó újítások, a jelentősek mindig beépülnek a líra egészé­be. Juhász Ferenc költészete az ötvenes évek Urai forradalma után a hatvanas évekre elfoga­dottá, a hetvenesekre klasszikus értékké vált. Közben jöttek újabb lírai forradalmak, másfaj­ták és másféle hatásúak. S ha ezek közül egyesek meg is tagad­ják Juhász költészetét, ezt csak úgy tehették, hogy a magyar lírai hagyomány szerves részének te­kintették azt. Juhász költői mo­dora és hangvétele közvetlenül aligha folytatható. Adyval roko­nítható ebben is. De újító szelle­me, az egyetemes világkép meg­teremtésének igénye, a vállalko­zás bátorsága olyanfajta művészi értékek, amelyeket bárki öröm­mel folytathat. Az ifjú költővezérből érett fér­fikorára magányos harcos lett. Jobban is illik ez, nemcsak az életkorhoz, hanem az époszi em­berhez is, aki akkor is egy nép költője, ha ezt ma csak kevesen tudják. Vasy Géza Történelmi tabló tizenhárom részben Dokumen- tumfilm-so- rozat az I. vi­lágháborúról Fejezetek az I. világháborúból címmel 13 részes dokumentum- film-sorozat indul augusztus vé­gén a televízióban. Az egyik legnagyobb amerikai tévétársaság, a CBS munkatársai által összeálh'tott sorozat kora­beli felvételeit Európa és Ameri­ka legelső dokumentaristái, köz­tük Louis Lumiére operatőr ta­nítványai készítették. A híradó, a dokumentum- és riportfilm mű­faját megteremtő akkori filme­sek — az archívumok anyaga is tanúsítja — már technikailag fel- készülten bántak az álló és moz­gó kamerával, s képeik igen jól komponáltak. A felbecsülhetet­len értékű kordokumentumokká vált kockák felidézik az esemé­nyek politikai hátterét, a lázas előkészületeket, s a véres had­műveleteket. A 26 alfejezetből álló sorozat történelmi tablója betekintést nyújt az osztrák-ma­gyar monarchia békebeli éveibe, a német császárság mindennap­jaiba, az isonzói csaták harcaiba. Irtható továbbá hogyan épült a Berlin—Bagdad vasútvonal, mi történt a török frontokon, s hogy milyen körülmények között har­coltak az amerikai katonák Me­xikóban és Szovjet-Oroszország- ban. A sorozat első adása augusz­tus 25-én lesz. (MTI) Bronzkincs agyagedényben Spanyolország nyert A művészeteket pártoló báró A Herman Ottó Múzeum ré­gészeinek, Kós Juditnak és Lo­vász Emesének vezetésével ása­tást folytatnak Tiszaladány hatá­rában. A legkorábbi nyomok az új kőkor időszakából származ­nak, de fellelhető a rézkor és a bronzkor emlékanyaga is. Az egyik legértékesebb lelet az agyagedénybe rejtett bronz­kincs, amely korongos fejű csá­kányokból és karperecekből áll. Az ásatás folyamán egy császár­kori (i.sz. 2—3. század) település házait, vízgyűjtő, élelemtároló gödreit is feltárták. Csaknem egy évig találgatott nem csekély izgalommal a művé­szeteket pártoló világ: melyik lesz az a szerencsés ország/vá­ros, amelyik „megkapja” a világ­hírű Thyssen-Bornemisza gyűj­teményt. Világos volt ugyanis, hogy a 67 éves, nevében magyar arisztokrata anyjárjj is emlékező báró tulajdonában lévő vagy 1300 mestermunka már réges- régen kinőtte a luganoi — tóparti — Villa Favorita termeit. Svájc anyagi előnyökkel pró­bálta maradásra bírni, ám kisvár­tatva jelentkezett a kaliforniai Getty-múzeum is, majd az “NSZK pontosabban az NSZK- ból számtalan pályázó. Stuttgart, Bonn, Düsseldorf és Hamburg látta volna szívesen a műkincse­ket, majd a március közepén Londonban megrendezett kiállí­tás után az angolok is jelezték, szívesen adnának tartós otthont ennyi szépségnek. S hogy mi döntött végül is Spanyolország mellett? Talán az, hogy a svájci állampolgárságú Thyssen-Bornemisza felesége (mellesleg az ötödik) az egykori spanyol szépségkirálynő, Car­men Cervera. Most a gyűjte­mény tulajdonosa és Javier Sola­na spanyol kultuszminiszter megállapodást írt alá egy olyan alapítványról, amelynek kereté­ben a kormány bérleti díj nélkül a magángyűjtemény rendelkezé­sére bocsátja a Villahermosa pa­lotát, s megfelelő anyagiakat a kiállítás megrendezéséhez. En­nek fejében a báró — pontosab­ban a jogi tulajdonos, az úgyne­vezett „Thyssen-Bornemisza Collection Trust” a gyűjtemény legjobb darabjait kölcsönadja, legalább tízéves időtartamra. Emberségsirató Nemrég búcsúztunk Gobbi Hildától a nagyszerű művésztől, az agilis, a harcos közéleti szemé­lyiségtől, attól a segítőkész lény­től, akit annyian zártak szívükbe. Mindnyájan hangsúlyoztuk: ha­gyatéka velünk marad, bennünk él tovább. így hát természetes, hogy folyvást találkozunk vele. Legutóbb augusztus 7-én a Gon­dolat-jel egyik blokkjában. Valamennyiünket megrázott ez a döbbenetes hatású beszélge­tés, ez a nem sokkal halál előtti keserű számvetés. Aztán felhá­borodtunk, s most is joggal mél­tatlankodunk amiatt, hogy mi­lyen igazságtalan támadások ér­ték ezt az önzetlen karaktert, aki mivel létrehozta, féltette is a Szí­nészmúzeumot. Úgy látszik, a vaskalapos hiva­talnokokat irritálta a tehetséggel, a lelkesedéssel társult áldozat- készség, épp ezért folyvást zak­latták azt, aki kizárólag Thália javáért szorgoskodott, s arra tö­rekedett, hogy a nagy elődök arcéle ne halványuljon el, hogy az utókor emlékezzen a színpad csillagaira. Arról nem esett szó, hogy kik voltak a kellemetlenkedők, hol­ott megérdemelték volna, hogy pellengérre állítsák őket. Én mindenesetre szégyellem magam. Helyettük! Egy költő emlékezete Már egyetemistaként elbűvölt Kosztolányi Dezső. Megbaboná­zott lírájának eleganciájával, for­mai virtuozitásával. Később az­tán azt is felfedeztem, hogy a csil­logó díszletek mögött vergődő lélek rejtőzködik. Érthető, hogy ez a felismerés hatványozta tisz­teletemet. Kedden délelőtt a nyugdíja­sok műsorában, a Hogy tetszik lenni?-ben megszólaltatták Kál­lai Róza festőművészt a família távoli rokonát, aki mindmáig ra­jong a poétáért. Hiteles információi elszomo­rítottak, hiszen másokkal együtt megtudtam, hogy a Mester fe­leségével Ilonával és fiával Ádámmal voltaképpen senki sem törődött. Elmaradtak még az udvarias mondatok is, s a ma­gányos karácsonyok sivárságát nem enyhítették társak, barátok. Hálátlanok vagyunk. Nem elég ennyit megállapítani, ha­nem illene adósságunkat törlesz­teni. A lehetőség adott: elkép­zelhető egy emlékmúzeum kiala­kítása, a fellelhető relikviák ösz- szegyűjtése és közkinccsé tétele. Tartozunk ezzel a „főhajtás­sal”. Méghozzá minél hama­rabb! A Morvai-jelenség Ősigazság, hogy a csukaszür­kék, a túlontúl szerény képessé­gűek nehezen viselik el azt, aki jó néhány fejhosszal kimagaslik közülük, aki épp ezért a jelenben a holnapok magjait veti. Ilyesféle egyéniség a nagyré- dei Morvái Ferenc, az a feltaláló, akire jó néhányan acsarkodnak, aki mégis megy a maga útján, s azért munkálkodik, hogy mind jobb körülményeket teremtsen nemcsak maga, hanem szőkébb környezete számára is. Nem hú­zódozik az ütközésektől, a konf­liktusoktól, mivel tisztában van azzal, hogy az idő őt igazolja. Augusztus 7-én Hollauer Ti­bor riportja mutatta be őt, illetve kezdeményezéseit. Százezrek ér­tesülhettek arról, hogy ez a talp­raesett, ez a menedzseri képessé­gekkel is rendelkező kazánkészí­tő és fejlesztő vállalkozó nem­csak egyéni érvényesülésére összpontosítja energiáit, hanem dolgozói számára is szinte ideális feltételeket teremt. Persze úgy ad, hogy követel. A lazaságot ke­ményen bünteti, ám a havi fizetés nála nettó 15 ezer forint. Emellett gondoskodik ebédről, cigarettáról, kávéról, természe­tesen ingyen. Ha szükséges, ak­kor két-háromszázezer forintnyi kamatmentes kölcsönt is nyújt. Alapelve az, hogy csak kiegyen­súlyozott légkörben lehet sikert produkálni, erre csak azok az emberek képesek, akik nem bí­belődnek mindennapi, filléres gondokkal. Tovább részletezhetnénk ezt a modellt, de felesleges, hiszen ennyi is elég annak érzékelteté­sére, hogy olyan úton halad, amelyre — lehetőségeinkhez mérten — mindnyájunknak lépni kellene. Nem tétovázva, magya­rázkodva, panaszkodva, latol­gatva, nyűglődve, hanem hatá­rozottan, magabiztosan, higgad­tan. Ésszerű lenne, ha az ellene fondorkodók ilyen összefüggés­ben is mérlegelnék cselekedeteit, hiszen közelebb kerülnének ah­hoz a jelenséghez, amely számos vonatkozásban példaadó erejű. Nemcsak falujában, hanem messze azon túl is! Pécsi István (MTI fotó: Kozma István) • • Ü ltem a csodás romantiká- jú Almássy téren, és te­pertőt ettem rozskenyér­rel, új hagymával. Arra lettem fi­gyelmes, hogy valaki haragosan morog a pad alatt. Lenézek. A „valaki” egy torzonborz cipő­gomb szemű kutya volt. — Uzsonnázzunk együtt! — mondtam barátságosan az ebnek, és megkínáltam egy szép darab te­pertővel. Szempillantás alatt be­kapta, majd köszönés nélkül távo­zott. Csak a szomszéd pádig som- polygott. A gazdája — idősebb férfi — megfenyegette: — Haszontalan kutya! Meg­mondtam, hogy idegentől semmit sem szabad elfogadnod! Tőlem kapsz egy kockacukrot. Tessék! Kérjél szépen! ^ A kutya sóváran bámulta a csemegét, de esze ágában sem volt produkálnia magát azért az egy szem cukorért. A férfi egy darabig nógatta, majd miután sehogy sem boldogult, ledobta a kockacukrot, amit aztán az eb jóízűen elfogyasz­tott. Padszomszédom most egy jó­BUTA KUTYA? kora kavicsot kapott fel messzire hajította, és rákiáltott az állatra. — Szivar! Hozd vissza a gaz­dának! Fussál! Rajta! Szivar filozofikus nyugalom­mal ült a helyén, s füle botját sem mozgatta. — Ejnye, micsoda dolog ez?! Gyere ide szépen a gazdihoz, és adjál pacsit! Szivar olyan értetlenül bá­mult gazdájára, mint aki azt mondja magában: sajnálom, mi más-más nyelven beszélünk. Soha sem fogjuk megérteni egymást. Felálltam, és udvariasan meghajoltam szomszédom előtt: — Bocsásson meg, nem aka­rom megsérteni. De én ilyen buta kutyával még nem találkoztam. Szomorkásán nézett rám: — Azt hiszi, most valami újat mond? Szivar a világ legbutább kutyája. De foglaljon helyet. El­mesélem a történetét. Egy Pest környéki üzemben dolgozom. A környéken több betörés történt. Elhatároztuk, hogy vásárolunk egy házőrző kutyát. Szivart nyolc­van forintért vettük egy vándorkö­szörűstől. Az illető megesküdött, hogy a kutyának remek tulajdon­ságai vannak. Szivar kapott egy kis házikót az udvaron és teljes ellá­tást. Egyetlen kötelessége volt: éj­szakánként ügyelni a rendre. Hi­vatalba lépésének tizedik napján betörő járt az üzemben. Szerszá­mokat és némi készpénzt vitt el. Szivar másnap reggel derűsen éb­redt. Semmiféle lelkiismeret-fur- dalást nem érzett. A betörőt nem­sokára elfogták. Elmesélte, hogy mikor átmászott a kerítésen, Szi­var még csak nem is ugatott. Sőt! Boldogan nyújtózott, amikor a be­törő megvakargatta a hasát. Szó­val, jól bevásároltunk Szivarral! — legyintett csüggedten a kutya gaz­dája. — Gondolom, azonnali ha­tállyal, felmondás nélkül elbocsá­tották a kutyát, mint alkalmatlant. — Szó sincs róla. Annyira megszoktuk és megszerettük ezt a tehetségtelen ebet, hogy továbbra is ott tartottuk. Viszont felvettünk mellé egy igazi, éber, harapós házőrző kutyát. S míg a Szivar al­szik, a Hektor dolgozik. Mondja meg őszintén: emberi viszonylat­ban nem találkozott még ilyesmi­vel? — Dehogynem — sóhajtot­tam együttérzően, és megsimogat- p tam Szivart. Jóízűen ropogtatta : vadonatúj antilop cipőmet. Galambos Szilveszter

Next

/
Thumbnails
Contents