Népújság, 1988. március (39. évfolyam, 51-77. szám)
1988-03-24 / 71. szám
4. NÉPÚJSÁG, 1988. március 24., csütörtök Kelemen Kristóf és Csiszár Elek kiállítása a Hatvani Galériában A kiállításrendezés igencsak tanulságos módszerét gyakorolja vissza-visszaté- rően a Hatvani Galéria, amikor is földszinti és emeleti termében egyidejűleg két művész alkotásait mutatja be külön-külön, s ekként lehetőséget teremt eltérő irányzatok összehasonlítására, ellentétes vagy éppen rokontörekvések hangsúlyozására. Az ilyen alkalmak jól példázzák az egyes művészeti ágak különbözőségeit, ugyanakkor célravezetőén szolgálják a műfaji sajátságok szemléltető oktatását, s a közönséget lényeges esztétikai törvényszerűségek megismeréséhez is hozzásegítik. Kelemen Kristóf biztos plasztikai készségekkel rendelkezik, felkészültsége nem szorítkozik csupán a mintázásra. de kiterjed a szoborkészítés. az érmészet anyag- tani eljárásaira is; birtokában van a szobrászat mesterségbeli teendőivel, a faragással. öntéssel, cizellá- lással kapcsolatos tudnivalóknak, az egyes plasztikai válfajok statikai problémái megoldásának — a szobormag megszerkesztésétől a nemes anyagban való kivitelezés sok buktatója miatt oly bonyolult folyamatáig. Ezzel a fajta szakmai jártassággal együtt jár, hogy formai vonatkozásban a hagyományos utat járja, sok évszázad művészettörténeti tapasztalataira figyelve, e tapasztalatokat tisztelve, ösz- szegezve alkotja körplasztikáit. plakettjeit, érmeit. Egész alakos figurák mellett főként arcmások kerülnek ki műterméből; országszerte, sőt külföldön is kitűnő portretistának tartják. Fejszobrai közül hatásos válogatás győzi meg Hatvanban a műbarátokat szobrászunk elhihető karakterérzékéről, elmélyült emberábrázoló módszeréről. Az elmúlt évtizedek során megmintázott arcmásai már eddig is nagyszabású pantheonná álltak össze, ebből a sorozatból vagy két tucat közismert személyiség, neves művész vonásait, megbecsült tulajdonságait jelenítik meg a kiállított művek; többükről elhunytuk után Kelemen Kristóf tolmácsolásában idéz- hetők fel hitelesen munkásságuk értékei, Bilicsi Tivadar, Horusitzky Zoltán, Rád- nai György, Ruttkai Éva, Varga Nándor Lajos az ő intuitív érzékenysége nyomán válik továbbra is közéletünk feledhetetlen alakítójává. Kelemen Kristóf úgy örökíti meg modelljeit, hogy bár nem enged a tradicionális igényekből, a művelődéstörténeti hagyaték tekintélye mégse csökkenti művészetében az együttérzés közvetlenségét, s ezért nem kell lemondania a klasszikusok útmutatásairól, mert őszintesége kizárja azt, hogy klasszicizáljon, intellektuális tájékozottsága egyúttal megóvja őt a romantikus túlzásoktól, a szubjektivizmus tévedéseitől. Gazdag éremmüvészetének termése megfelel annak, ami portréit is meghatározza, e téren jellemtükröző tehetségét a sűrítés még fontosabb szerephez juttatja. A Hatvani Galériában látható festmények megalkotóKeleMea Kristóf: Bilicsi és Irma ja, Csiszár Elek a középnemzedék jól ismert képviselője, az érzékletes festésmód szug- gesztív művelője, a lényegre- mutató gondolati piktúna hivatott gondozója. A világról, a világ száz bajáról vallott nézeteit azonban nem terhelik spekulatív elvonatkoztatások, mert valahány kompozícióján a szín, a fény, a képzetes tér közli a festő elképzeléseit, optikai hang- szerelésben érvel a fanyar megállapítások érvényessége mellett. Nem túlzás azt állítani, hogy Csiszár Elek megnyilatkozásainak műformája a groteszk, a fogalom XX. században egyetemessé bővült jelentése szerint. Ez a szemlélet mindig is a fonákságok leltározását végezte, de nem olyan kiélezetten, vádlóan, mint korunkban. Régebben inkább az ügyefogyottság, a szélmalomharc, a teszefoszaság kifejezője volt, mostanában a kiszolgáltatottság, a képtelenség, az elidegenedés, az egzisztenciális kényszerek kritikája, több mint figyelmeztetés, olykor már kiáltványnak is tekinthető, valamiféle állandó készenlét, az értelem ítélő erejének bizonyítéka. Az átlagembernek sok öröme nem telik benne, minduntalan a hiábavalóság konzekvenciáival riasztja a töprengő elmét, a lét bizonyos megváltoztathatatlan- ságával szomorítja el a gyanútlanokat. Mégis van valami inspiráló az efféle észjárást megszólaltató groteszkekben, nem engedi elké- nyelmesedni a hétköznapok, történelmi emlékezések, a társadalmi predesztináció szellemi szféráját, mert még az idegcsillapítókkal közömbösített konformistákat is agytornára serkenti, s így a hivatalnok urak kénytelenek kijönni a béketűrésböl. Csiszár Elek mindezt, mint vérbeli festő tudatosítja a képnézőben, finom tónusok alkalmazása mellett expresz- szív zaklatottsággal, szordí- nos kolorit ellenére feszültséget teremtő káprázatos valőrökkel. Motivációi — jellegük szerint — a festmény porózus faktúrájából indulnak ki, s bár nagyjából megmaradnak egyetlen színképleten belül, a sziena világosabb és sötétebb árnyalatai között, ám a festőiség drámai kínálatainak szélső határértékeit is megközelítik. Ezzel a vizuális készlettel egy húron is el lehet játszani a sorsszimfónia mementójá- nak mindahány kádenciáját. Pogány ö. Gábor Csiszár Elek: Muzsikus (balra) és Tabló (Perl Márton reprodukciói) BALBINA Tamás Menyhért új regénye Vannak írók, akiknek annyi mondandójuk van egyetlen témakörről, hogy egész életükben sem tudnak elszakadni tőle. Tamás Menyhért esetében szinte ez eleve elrendeltetettség nyomatékával van jelen, a felnevelő szűkebb népcsoport sorstörténetc. A szerző 1940-ben született Hadikfalván, onnan menekült a háború sodrában előbb Bácskába, majd Tolnába a bukovinai székelyekkel. Ennek a székely népcsoportnak művészi szempontból nagy szerencséje, hogy eszmélkedn; küzdő kisgyermekként egy leendő író is ott ült a nyikorgó szekereken, ott téblábolt a szülőfaluvá oly nehezen formálódó úi haza kis szegletében. Szerencse, mert Tamás Menyhért első írásai óta konok következetességgel érzi nem kötelező, hanem elkerülhetetlen művészi feladatnak, hogy övéinek élet- útjáról, a különböző stációkról maradandó emléket alkosson. Tette ezt verseiben, s teszi kisregényeiben, amelyek sorában a legújabb a Balbina. Egy ritka női név a mű címe, a főhős fiatalasszony neve. akinek egy nehéz életszakaszát tárja elénk a regény az 1955—1957. közötti esztendőkből. Egy természetes életkörülményeiből kiszakított, többször is hazát és otthont kereső népcsoport számára felejtést és megnyugvást csak az idő hozhat. Akik átélték a tragikus eseményeket, azok nem felejthetnek. Az ötvenes évek derekán még az időbeli távolság se nagy. s megvannak a befogadó társadalomnak is a maga tragédiái. Többszörösen indokolt tehát, hogy Balbina s°r- Sa egybefonódik a faluéval, az pedig a Rákosi-kor végső szakaszával. De magának Balbinának a sorsa is többrétű. Kétlelkű ember, ak* lelke felét otthagyta Bukovinában, gyermekkorával együtt. S kétlelkű azért is, mert az iparosítás lázában élő országban ingázó bányász férje azt szeretné, ha Komlóra költöznének, az asszonynak viszont már sok lenne ennyi változás, s ezen túl is sokasodnak gondjai. Tüdőbeteg lesz, s amíg a gyógyulás hónapjai tartanak, férje elhidegül tőle, városi szeretőt tart. válni akar. végül 1956 végén Nyugatra távozik. Az asszony meggyógyul, s akad szeretője az új agronómus személyében, sőt, állapotos is lesz — ez az első terhessége — a férfi azonban megijed, nem meri vállalni a felelősséget. Így búcsúzunk Balbinától; egyedül. mégis már kettesben nézi a bizonytalanságával is reményt ígérő jövőt. Közben ott kavarog a há~ zasság története körül a népcsoport közelmúltja. menekülése, az óhaza emlékei, Zajlik a mindennapi élet, robbannak a történelem új eseményei. Tamás Menyhért nem eszményíti övéit; megmutatja, hogy mint minden emberi közösségben, itt is vannak tiszta jellemek, és van néhány elbukó ember is. Az ember esendő, de egyképp arra törekszik, hogy megmaradhasson. Ki a világgá futással, ki az apa nélküli gyermek nevelésével próbál igazítani a világ folyásán és a maga sorsán. Tamás Menyhért prózája költői próza, de az a lírai- sáp, amely átszövi, nem te'- szí kérdésessé az epikus megformálás tisztaságát. Feszes szerkezet, tömör, gazdaságos megformálásmód a sajátja. A belső szemléletet állítja a középpontba, Balbina nézőpontját tehát, s ez teljesen természetessé teszi nemcsak az ábrázolásmód lírai fűtöttségét, hanem azt a stílust is. amely fülünkbe számára enyhén, igen szeretőire méltóan archaizálható. V#sy Géw Az MMK és o Hevesi Szemle Miniszínpodón „Ez nem vicc, ez mámor” Operett- és musicalest Április 7-én. este 6 órakor várja legközelebb az érdeklődőket a Megyei Művelődési Központ és a Hevesi Szemle Miniszínpada. Ekkor Zsadon Andrea és Szolnoki Tibor Já- szai-díjas művészek lépnek pódiumra. Az operett- és musical-összeállítás címe; „Ez nem t’icc. ez mámor". Zongorán kísér: Szi- lassy Nelli. A hagyományokhoz híven a jegyek zömét, az országos terjesztésű közművelődési folyóirat galériájának közös fenntartásában részt vevő nagyüzemek dolgozói kapják, viszonzásként a cégek anyagi segítségéért. Ellopták a. ii í. A tárgyalóterem zsúfolásig megtelt, ennek ellenére •; kint, a folyosón nagy csoportokban ácsorogtak a kíváncsiskodók. és várták a jó szerencsét, hátha valaki rosszul lesz az összepréselődött tömegben, s akkor sikerül majd helyette bejutni a tárgyalásra. Bár a sajtó nem verte nagydobra a történteket, mégis híre ment a különös esetnek. így aztán óriási érdeklődés előzte meg a bűnpert. Az érdeklődők soraiban ott szorongtak a fővárosi napilapok tudósítói is, hiszen kétségtelen, ilyen jogi esetet még nem tárgyalt bíróság kis hazánkban. — Suhajda Béla vádlott, bűnösnek érzi magát? — kérdezte a tanácsvezető bíró. — Tisztelt bíróság, nem vagyok bűnös — hangzott a határozott válasz, és a hallgatóság felmorajlott, vagy ahogyan régen az ország- gyűlés tanácskozásairól írták a lapok, élénkség és hangzavar támadt mindkét oldalon, a jobb és bal oldali Dädsorokban — Akkor magyarázza meg, miért lopta, rabolta el a főnökét, vállalatuk köztiszteletben álló igazgatóját, aki mellett maga hosszú évek óta gépkocsivezetőként dolgozott ! — Kérem tisztelettel, vállalati érdekből tettem. — Nem részletezné ezt egy kicsit itt, a bíróság előtt? — Kérem tisztelettel, az úgy történt, hogy tavaly novemberben a főmérnök elvtárs hívatott, és azt mondta, hogy szigorúan bizalmas ügyről óhajt beszélni velem. Arról van szó, hogy december elején összeül az igazgatói tanács, és olyan fontos kérdésekről dönt, amelyek a vállalat talpon maradását, a kibontakozást szolgálják. Aztán szó szerint' így fordult hozzám: „Béluska — tetszik tudni, mindenki . így szólít a cégnél! —, maga is jól tudja, hogy szakmailag milyen gyenge képességű ember a főnök. Ha ez a pasas ott lesz a tanácskozáson, aztán mindenbe belekotyog, mindent összekever, és megváltoztat, akkor lőttek a talpon maradásnak, a igazgatót gazdasági felemelkedésnek. Szóval, a tanácskozás idejére az öreget — tetszik tudni, mindenki így hívja a direktort! — ki kell vonni a forgalomból!” Kérem tisztelettel, ezt mondta a főmérnök. Néhány nap alatt a vállalat más vezetői is megkerestek ugyanezzel a kéréssel. Sőt, a főkönyvelő célprémiumot ígért arra az esetre, ha megteszem. — Na és? — kérdezte a bíró. — Semmi na és! Megtettem. Azért vagyok itt. A vádirat szerint három napra elloptam az igazgató elvtársat, a vállalat dolgozóinak véleménye pedig az, hogy a cég érdekeit szolgáltam cselekedetemmel. — Az előzetes kihallgatása során, vádlott, maga azt állította, 'hogy minden erőszak nélkül sikerült elrabolnia a főnökét. Igaz ez? — Kérem, én nem raboltam el. önként jött velem az igazgató elvtárs. — Hogy csinálta? — Egyszerűen. A főnökömnek mindene a vadászat. Vállalatunknak a Balaton északi oldalán van egy üdülője. Télen az igaz gató elvtárs ebből az üdülőből kiindulva járja be barátaival a Bakony erdőségeit. Egy mondvacsinált vadászat ürügyén vittem le az üdülőbe. Nem volt nehéz. — Suhajda Béla, azt magyarázza meg, hogyan sikerült három napig ott tartani az üdülőben az igazgatót minden erőszak nélkül? — Amikor szerdán reggel megérkeztünk, azt mondtam neki, hogy Főnök — tetszik tudni, én így szoktam szólítani az igazgató elvtársat! —. itt nincs semmiféle vadászat, kitalálás az egész. A vállalat vezető beosztású értelmisége szervezte ezt az akciót annak érdekében, hogy maga ne legyen ott az igazgatói tanács ülésén, mert mindent csak összekever, okoskodik. Holnap estig ittmaradunk, közben lezajlik a tanácskozás, pénteken reggel visszautazunk Pestre, és minden a régi kerékvágásban megy tovább. (Folytatjuk) Kiss György Mihály