Népújság, 1988. február (39. évfolyam, 26-50. szám)
1988-02-17 / 40. szám
NÉPÚJSÁG, 1988. február 17., szerda Howe hasznos tárgyalásai Moszkvában Nem pokolgép okozta Robbanás a Downing Streeten Felrobbant egy gépkocsi kedden hajnalban Londonban. annak az utcának a beiáratánál. amelyben a kormányfői rezidencia van. Az autó vezetője meghalt, más nem sérült meg: a robbanás oka egyelőre ismeretlen — közölte a rendőrség. Margaret Thatcher miniszterelnök a szóban forgó időpontban a nevezetes u*- ca. a Downing Street tíz szám alatti lakásában volt. de semmi baja nem esett. Thatcher szóvivője — akárcsak a rendőrségé — nem hajlandó találgatni, hogy merényletről volt-e szó. Az eset helyi idő szerint éjfél után egy órakor történt. Egv szolgálatos rendőrtiszt látta is az őrhelyéről a kocsit, amely a parlament felől jött. A jármű a robbanás következtében lángba borult. Utasterében a tűzoltóság egy halott férfit talált. A környéket lezárták. a vizsgálat azonnal megkezdődött. A halott kilétéről egyelőre semmi tájékoztatás nin<- A tűzoltók szerint a holttest összeégett. A londoni rendőrség szerint nem pokolgép okozta a gépkocsi felrobbanását és kiégését a miniszterelnöki hivatal közelében. Robbanószerkezetnek nincs nyoma — mondta egy szóvivő. Tűzoltósági források azt sugallják, hogy a gépkocsi vezetője öngyilkosságot követett el, méghozzá oly módon. hogy telerakta benzinnel. majd felgyújtotta az autóját. A roncsban ugyanis több benzineskannát találtak — közölték. A miniszterelnök szigorúan őrzött rezidenciája a Downing Street végén van, s ebbe az utcába oda csak hivatalos engedéllyel lehet behajtani, ha eltávolítják a fémkorlátokat. Sir Geoffrey Howe brit külügyminiszter moszkvai tárgyalásai hasznosak voltak, elősegítették a sokoldalú kapcsolatok fejlesztését — állapította meg keddi sajtótájékoztatóján Gennagyij Geraszimov. A kereskedelmi-gazdasági, a tudományosműszaki együttműködés konkrét kérdései mellett sok szó esett humanitárius témákról. A Szovjetunió, mondta a szóvivő, kész tárgyszerű, építő együttműködésre Utalt arra a vitára, amely az emberi jogok kapcsán a brit kormány észak-írországi tevékenységéről bontakozott ki. Afganisztánról szólva Geraszimov utalt arra, hogy míg korábban a britek a szovjet csapatkontingensek kivonását tartották a fő kérdésnek, Mihail Gorbacsov múlt heti nyilatkozata óta a fő előfeltétellé a menekültek hazatérése és egy koalíciós kormány megalakulása vált. Ez utóbbi a Szovjetunió határozott álláspontja szerint kizárólag Afganisztán belügye. • A szovjet katonai „fölényről” kifejtett brit álláspontra a szóvivő úgy reagált, hogy az a tényleges tettek hiányát leplezi, hiszen a „fölényről” szóló nézeteket Jazov honvédelmi miniszter múlt héten megjelent Pravda-cikke tarthatatlanná tette. A HTF felére csökkentéséről megemlítette, hogy a britek a csillagháborús tervekkel kapcsolatban kiforgatták Gorba- csovnak az NBC amerikai tévétársaság számára adott interjúját. Geraszimov megerősítette: a Szovjetunió folytat bizonyos alapkutatásokat, de szigorúan tartja magát az ABM-szerződés- hez, abban a formában, ahogyan azt 1972-ben aláírták. Mindent egybevetve Howe tárgyalásai hasznosak voltak, hiszen az egyenes, nyílt párbeszéd segíti a kérdések tisztázását. Afganisztánnal kapcsolatban Geraszimov utalt Nurani pakisztáni külügyi államminiszter vasárnapi interjújára, amely a BBC-ben hangzott el. Ebben a pakisztáni politikus a kabuli rendszer megváltozását jelölte meg a genfi megállapodások aláírásának feltételeként. Míg Gorbacsov múlt heti nyilatkozata reális lehetőségeket nyitott a válság rendezéséhez, az ilyen kijelentésekkel Pakisztán megnehezíti a kibontakozást — hangoztatta a szóvivő. "Pakisztán ilyen kísérletei alááshatják a rendezés egész folyamatát, ezért remélik Moszkvában, hegy a pakisztáni fél tetteit is majd felelősségérzet hatja át. Sir Geoffrey Howe elmondta, hogy Mihail Gor- bacsovval, Eduard Sevard- nadzéval és más szovjet politikusokkal1 folytatott megbeszélései átfogóak voltak, baráti és nyílt hangvételű érdemi eszmecserét folytattak. Howe szerint könnyebbe vált a két ország együttműködése olyan közös veszélyek elhárításában, mint például a nemzetközi terrorizmus vagy a kábítószerezés. Ez utóbbi témában éppen most írt alá megállapodást a két külügyminiszter. Haladást értek el a humanitárius kérdések, elsősorban a családegyesítések terén is. A legfontosabb nemzetközi kérdések közül Howe röviden érintette a nukleáris fegyvercsökkentés témáját, és közölte, hogy a béke biztosítékát továbbra is a .kellő elrettentő erejű nukleáris eszközök megtartásában látja. A brit miniszter — mint mondta — úgy távozik Moszkvából, hogy meggyőződött a kelet—nyugati kapcsolatokban használt kulcsszavainak helytállóságáról: realizmus, éberség, és nyitottság. Az éberség a Szovjetunióval szembeni bizalmatlanságból fakad, mert Howe szerint „meg kell különböztetni a stílust és a lényeget”. Izraeli tagadás Az izraeli külügyminisztérium hétfőn tagadta azt a palesztin közlést, hogy Izrael ügynökei robbantották volna fel a „visszatérés hajóját” a ciprusi Limasszol kikötőjében. „Semmit sem tudunk róla” — mondta hétfőn a külügyi szóvivő. Tagadta feltételezett felelősségét a szélsőséges jobboldali cionista Meir Kahane rabbi által vezetett „Kach” szervezet is, amelynek nevében egy ismeretlen telefonáló pedig vállalta a merénylet elkövetését. Folytatódnak az előválasztások az Egyesült Államokban. Ezúttal New Hampshire-ben mérkőznek meg az elnökjelöltek (Népújság-telefotó: AP — MTI — KSJ Kína a sárkány évében A felhők megtestesítője - krokodilus után mintázták Február 17-én, éjfélkor Kína belép a sárkány évébe — az i. e. 2637 óta érvényben lévő holdnaptár szerint, amelyet Huang Ti, a sárga császár vezetett be uralkodásának 61. évében. A holdnaptár az időt hatvanéves ciklusokra osztja, s ezen belül tizenkét év a kisebb egység. Mind í> 12 esztendőnek egy-egy állat a jelképe. A legenda szerint Buddha, mielőtt végleg eltávozott volna a földi világból, magához rendelte az állatokat. A végső búcsúzásra azonban csak tizenkét állat jelent me°. Hálából Buddha róluk nevezte el a holdnaptár egy-egy évét. Az állatok a következő sorrendben járultak Buddha elé: a patkány, az ökör. a tigris, a nyúl. a sárkány. a kígyó, a ló, a birka, a majom, a kakas, a kutya és a disznó. A kínaiak hittel hiszik, hogy a születési évüket ielző állat, jó vagy rossz tulajdonságai alapvetően meghatározzák jellemvonásaikat; aszerint, hogy az évezredek során milyen nemes vagy nemtelen tulajdonságokkal ruházták fel az említett tizenkét állatot, eleve meghatározott az adott állatévben született ember jelleme és egyszersmind sorsa is. A holdnaptár 12 állata közül a sárkány az egyetlen mitológiai állat. S mint ilyen, a legbecsesebb a kínaiak szemében. A kínaiak — azóta. hogy a már említett sárga császár a legenda szerint sárkányháton repült a túlvilágba — ősapjuknak és védelmezőjüknek tekintik a sárkányt. Számukra a zord kinézésű állat nem félelmetes tűzokádó szörnyeteg, hanem a hatalom. a nagyság, a jóság és az értelem megtestesítője. Érthető tehát, hogy a több mint egymilliárd kínai miért köszönti számunkra meglepően, lelkesen a sárkány évét. Milyen is valójában a kínai sárkány? Nos, aszerint ahogyan vagy hétezer éve kőbe faragják, jadéba vésik. selyemre festik, bronzba öntik, prózában és versben megénekelik, ez a képzeletbeli állat számos, a kínaiak által kedvelt vagy éppen rettegett állatna1'- az ötvözete. A sárkánynak tevefeje, szarvasagancsa, tigrisszeme. oroszlánorra. ökörfüle. saskarma, lósörénye, kígyóteste és halpikkelye van. Soha. senki nem látta, de mindenki pontosan le tudja írni. és el tudja képzelni ezt a furcsa állatot. Tudósok vitatkoznak eredetéről. de nem tudnak dűlőre jutni. A legújabb, véglegesnek azonban távolról sem tekinthető elmélet szerint a sárkány a felhők megtestesítője, s valószínűleg egy Kínábar évezredekkel ezelőtt kihalt krokodilus után mintázták. Sok-sok évszázadon át volt a sárkány a kínai császárok hatalmának a jelképe. A császárokról pedig úgy szól a fáma. hogy ők a sárkány közvetlen leszármazottai. A császár, mint a sárkány földi megtestesítője. sárkánytrónuson ülve uralkodott, sárkányfigurákkal hímzett palástot viselt, halálakor pedig sárkányőseihez tért meg. A császárok és a sárkány viszonyéról saját szemével győződhet meg a magyar turista, ha Pekingben járván felkeresi a téli palotát. amely a Ming é^ a Csing dinasztia 24 császárának adott otthont. A kínaiak azonban nem a letűnt dinasztiák jelképének, hanem saját sorsuk — már-már nemzeti létük — megtestesítőiének és meghatározójának tekintik a sárkányt. Szeretik és tisztelik. Sárkánytáncokat járva kérlelik, hogy áldást hozó esővel segítse elő a bő termést, és haragszanak rá. ha kérésükre jégesővel válaszol. Mindazt. ami jellemükben. emberi és nemzeti magatartásukban jó és pozitív, a kínaiak annak tulajdonítják, hogy a sárkányőstől származnak. A sárkány tüze örök, energiája kimeríthetetlen. szíve nagy, bátor és hősies, természete igazságos és jóságos. értelme páratlan. Merészsége legendás. Nem riad vissza a nehézségektől. nem bosszúálló. és győztesként is alázatos tud lenni. A sárkány barátsága odaadó, de haragja rettenetes. Hajlamos a romantikára, de sokkal inkább jellemzi a célratörés. amely bizony nem mentes a túlzott önbizalomtól sőt a megalomániától sem. Pekingben a sárkány évének beköszöntése előtt eluralkodott a sárkányláz. Sárkány minden mennyiségben látható és kapható volt. A színházakban a sárkány hőstetteiről szóló darabokat mutattak be. a konzervatóriumokban sárkányzene csendült fel. A televízióban a sárkány keletkezésének legendás történetéről szóló. tízrészes sorozat sugárzását kezdték meg. Az üzletek zsúfolásig megteltek sárkányiátékokkal és lampionokkal. A vendéglőkben a sárkányról elnevezett különleges fogásokat tálaltak fel. A postahivatalokban alig kezdték el a sárkány éve alkalmából kiadott emlékbélyeg árusítását, máris elkelt mind a hétmillió darab. Éliás Béla rC Külpol/t/koi kommentárunk J—i A megszállók terrorja MINDEN ÜT RÓMÁBA VEZET — hangzik az ismert mondás. Ennek mintájára, átvitt értelemben és persze, némi logikai csavarral, azt is mondhatnánk, hogy a közel-keleti rendezéshez minden út a palesztin kérdésen át vezet. Bizonyság erre, hogy szülessen bármiféle rendezési elgondolás ma már, mind számol valamilyen formában a palesztinokkal. Vagy úgy, hogy látszat-, esetleg részmegoldást kínál sorsuk elrendezésére, vagy úgy, hogy az évtizedek óta akut közel-keleti válság felszámolásában — helyesen — kulcskérdésnek tekinti a palesztin ügy kezelését. Ám egyre több a szomorú bizonyíték is. Elég csak utalni a hét végi gyilkosságokra, a minapi merényletekre, s egyáltalán, a Samir-kormány- zat magatartására a megszállt arab területeken. A bostoni székhelyű, „Orvosok az emberi jogokért” elnevezésű csoportosulás jelentésében arra hívta fel a világ figyelmét, hogy Ciszjordániában és a gázai övezetben az izraeli katonák a két hónapja tartó tiltakozó megmozdulásokon 3—4 ezer palesztint sebesí- tettek meg, s „az erőszak olyan ellenőrizhetetlen hullámát szabadították el, amelynek méretével a közvélemény valószínűleg nincs is tisztában”. Hogy folytatódik az izraeli megszállók terrorja, arra bizonyíték: ismét több palesztint agyonlőttek. S hogy lényegében változatlan az izraeli kormányzat álláspontja a palesztin kérdésben, arra utal a Pireusz kikötőjében horgonyzó békehajó sorsa is, amely, fedélzetén 130 kitoloncolt palesztinnal, a nemzetközi vallási és művészeti élet sok kiváló képviselőjével, valamint 200 újságíróval, az izraeli Haifába készült egy hete, de az izraeli fenyegetések miatt elhalasztották indulását. És merényletek, gyilkosságok történtek, feltehetően szintén a megfélemlítés szándékával. Pedig ma már az izraeli kormánynak is be kellene látnia, hogy nem lehet csak úgy, egyszerűen „eltörölni a Föld színéről” a palesztin kérdést. S mesterkedjék bárhogy, fondorlattal vagy erőszakkal, nem lehet eltüntetni a közel-keleti rendezés asztaláról sem. ÁM ADDIG — A RENDEZÉSIG — valószínűleg még sokféle variáns lát napvilágot. Most éppen Shultz amerikai külügyminiszter négypontos elképzelése van terítéken. Az amerikai diplomácia vezetője tárgyalni kíván erről a hamarosan sorra kerülő moszkvai látogatásakor szovjet vendéglátóival. Ezután elődje, Henry Kissinger módszereit kölcsönvéve, ingázó diplomáciába akar kezdeni a Közel-Keleten. Tervének alapvető gyöngesége azonban már most világos: elkeni a palesztin kérdést, csak látszólag törekszik az igazságos, tartós rendezést kidolgozni hivatott nemzetközi konferencia megtartására. Kocsi Margit Waldheim mentegetőzése Az NSZK államfőjéhez közel álló hivatalos nyugatnémet körökben határozott megütközést keltett Kurt Waldheim osztrák köztársasági elnöknek a saját háborús múltját a Richard von Weizsáckerével összehasonlító egyik megjegyzése. E körök Waldheimnek arra, a Kurier című bécsi lapban megjelent megjegyzésére reagáltak amely szerint „Weizsäcker is itörzskari segédtiszt volt a német hadseregben, de ebben nem talált senki kivetnivalót”. Friedber Pflüger, az NSZK elnöki hivatalának szóvivője kijelentette: nem kíván állást foglalni a Waldheimtől származó idézettel kapcsolatban, de — mint hangsúlyozta —: Weizsäcker számot adott II. világháborús katonaidejéről, és soha nem is hallgatott el semmit. A Kurt Waldheim II. világháborús tevékenységét kivizsgáló nemzetközi történészbizottság foglalkozni kíván azokkal a vádakkal, amelyekkel munkáját az osztrák köztársasági elnök hétfő esti tévébeszédében illette. Messerschmidt visszautasította az elnöknek azt a megállapítását, amely szériát a bizottság jelentése részben nem felel meg a tényeknek, hanem feltételezésekre épül. Az NSZK-beli történész kifejtette: ő és munkatársai mindenfajta elfogultságtól és előítélettől mentesen végezték el feladatukat. Egri Csillagok Mgtsz vezetősége ÉRTÉKESÍTI az Eger, Hámán K. u. 89. sz. alatti, a Noszvaj, Ságvári u. 5. sz. alatti családi házakat, valamint a Noszvaj, Kossuth úton lévő 1 db építési telkét. Érdeklődni az igazgatási és jogügyi osztály- vezetőnél lehet. (Eger, dr. Münnich F. u. 6. sz.)