Népújság, 1987. október (38. évfolyam, 231-257. szám)

1987-10-08 / 237. szám

2. NÉPÚJSÁG, 1987. október 8., csütörtök Gr ősz Karoly az HISZK-ban (Folytatás az 1. oldalról) országon folyó németokta­tást, a némettanárok kép­zését. A magyar intézet ké­sőbbi felállításáról a felek külön állapodnak meg. A dokumentumokat — a két kormányfő jelenlété­ben — magyar részről Té­tényi Pál és Kovács László, az NSZK részéről Hans- Dietrich Genscher külügy­miniszter és Heinz Riesen- huber kutatás- és technoló­giaügyi miniszter irta alá. Hilmar Kopper, a Deut­sche Bank elnökségének tagja és Fekete János, a Magyar Nemzeti Bank el­nökhelyettese megállapo­dást írt alá arról, hogy o Deutsche Bank — állami garanciával — egymilliárd márkás hitelt nyújt a Nem- zeti Banknak kedvező fel­tételekkel. A hitelt hazánk elsősorban exportcélú fej­lesztések finanszírozására és a hazai iparszerkezet át' • alakítására használja fel. Megállapodás született ar­ról is, hogy a két ország kulturális együttműködési egyezménye alapján, az ab­ban foglalt programokon túl­menően, a két kormány kö­zös intézkedéseket tesz a Magyarországon élő német nemzetiség kulturális igé­nyeinek jobb kielégítésére és a magyarországi német nyelvoktatás színvonalának emelésére. Ez alkalommal cserélték ki a két ország közötti^ be­ruházásvédelmi szerződést megerősítő okmányokat is. A megbeszéléseken a nyu­gatnémet fél emlékeztető' ben fejezte ki készségét ar­ra, hogy kölcsönösen köny- nyítéseket vezessenek be a hivatalos és üzleti célú uta­zások feltételeiben, illetőleg az NSZK részéről csökkent­sék a turistavízumok ki­adásának határidejét. ★ A magyar kormányfő lá­togatásának elsőnapi prog­ramja a Schaumburg-palo- tában fejeződött be: Hel­mut Kohl díszvacsorát adott vendége tiszteletére. Ezen a kancellár, majd a miniszter- tanács elnöke pohárköszön- tőt mondott. Helmut Kohl pohárkö- szöntőjében Grósz Károlyt olyan ország kormányfő- jeként üdvözölte, amely- lyel az NSZK-t jószom­szédi, a különböző társadal­mi berendezkedésű államok viszonya szempontjából pél­dás kapcsolatokat ápol. — Az NSZK intenzív po­litikai párbeszédre törekszik a Magyar Népköztársasággal. A helyzetünk és politikánk iránt tanúsított megértésük nagy jelentőségű számunkra, s ezt mi is viszonozzuk. A kancellár emlékeztetett három évvel ezelőtti ma­gyarországi látogatására, az akkori megbeszélések örven­detes mérlegére, rámutatva: a mai intenzív, gyümölcsö­ző, és nyílt megbeszélések megmutatták, hogy az akkori remények teljesültek. Ez­zel összefüggésben megemlí­tette: Richard von Wei­zsäcker szövetségi elnök ta­valy októberben tett magyar- országi látogatása érzéklete­sen kifejezte a két ország kapcsolatának magas szint­jét. Megelégedését fejezte ki, hogy a két ország gazdasági együttműködése a hétközna­pok még megoldandó keres­kedelempolitikai kérdései el­lenére is mind tartalmasabbá válik. Kohl elismeréssel szó­lott a bátor, jövőbe mutató magyarországi reformfolya­matról, s megállapította — ön, miniszterelnök úr, ma megerősítette a magyar ve­zetésnek azt az eltökélt szándékát, hogy ezt a folya­matot a jelenlegi nehéz gaz­dasági helyzetben is hatá­rozottan továbbviszi. Meg­értjük helyzetüket, és üdvö­zölve eltökéltségüket, sikert kívánunk az önök előtt álló feladatok teljesítéséhez. Le­hetőségeink szerint tevőlege­sen támogatni fogjuk önöket nehéz útjukon. Hangoztatta, hogy a beruházásvédelmi szerződés ratifikációs okmá­nyainak szerdai cseréjével újabb ösztönzést adtak az együttműködésnek. Méltatta a nap folyamán aláírt többi megállapodást is. Mint mondotta, a kulturális intézetek kölcsönös létesíté­se révén az emberek mind­két országban jobban meg­ismerhetik egymás művelő­dését, s láthatóvá válik a közös európai kulturális örökség. — Az önök országa, miniszterelnök úr, Európá­nak ahhoz a részéhez tarto­zik, amelyben sok nemzedé­ken át egymás mellett ott­hont találtak különböző anyanyelvű emberek. Kohl kitért arra, hogy az NSZK kész a folyami hajó­zás szerződéses szabályozá­sára. Ez a Majna—Duna- csatorna elkészülte után biz­tosítaná Magyarországnak az NSZK vízi útjai használatát és a hozzájutást az északi­tengeri kikötőkhöz. A kancellár a nemzetközi élet kérdéseiről szólva kifej­tette: a fegyverkorlátozás történetében először tárul fel lehetőség egy egész fegy­verkategória, a közepes ha­tótávolságú szovjet és ame­rikai raikáték világméretű el­távolítására. — Jogos az a remény, hogy ezt az áttö­rést a felek még ebben az évben, csúcsértekezletükön, szerződéssel is megpecséte­lik. Szorgalmazta, hogy a le­szerelést ne csak az atom­fegyverekre korlátozzák, ha­nem egész Európában olyan erőegyensúlyt hozzanak lét­re, amely egyik fél számára sem biztosítja a másik el­len való támadás képessé­gét. A kormányfő szerint az NSZK szilárd, átfogó és el­lenőrizhető erőviszonyokra törekszik alacsonyabb szin­ten. Úgy vélte, hogy a kelet— nyugati kapcsolatokat nem szabad a biztonság problé­máira leszűkíteni, mert a haladás csak kedvező általá­nos politikai feltételek kö­zött képzelhető el. Kohl köz­ponti jelentőséget tulajdoní­tott az emberi jogoknak és az emberek közötti érintke­zésnek, s e vonatkozásában iránymutatónak és példás­nak nevezte az 1988-tól be­vezetendő magyarországi ki­utazási könnyítéseket. — Készek vagyunk arra, hogy ezt a magunk részé­ről további vízumkönnyíté- sekkel méltányoljuk — mon­dotta, majd kiemelte a hel­sinki folyamat jelentőségéta párbeszéden és együttműkö­désen alapuló európai jövő­szempontjából. A kancellár véleménye szerint egy európai béke­rendtől, amely a közösben a sokrétűséget hangsúlyozza, és lépésről lépésre meghalad­ja az elválasztó tényezőket, a németség nyerné a leg­többet. Kijelentette, hogy az NSZK tiszteletben tartja a fennál­ló határokat. De úgy fogal­mazott, hogy „Németország és Európa megosztottságát békés úton, az NSZK szom­szédainak hozzájárulásával, nem pedig e szomszédok el­lenére” óhajtják megszüntet­ni. Helmut Kohl befejezésül méltatta a németek és ma­gyarok közös történelmi ha­gyományait, s megállapította: a két ország — jó viszonya alapján — példát szolgáltat­hat az európai folyamatban, és hozzájárulhat a haladás­hoz a keleb—nyugati kap­csolatok területén. Grósz Károly válaszbe­szédében megköszönte a meghívást, a szívélyes ven­dégszeretetet. Mint mondot­ta, kormányfői tisztségé­ben ez az első hivatalos nyugat-európai útja, ami­ben egyaránt kifejezésre jut a magyar—német kapcsola­tok évszázados hagyomá­nyai iránti megbecsülésünk és az országaink közötti mai jó viszony, a széles körű együttműködés to­vábbfejlesztéséhez fűződő érdekeltségünk. — Országaink mai társa­dalmi rendszere eltérő, más szövetségi rendszerhez kö­tődünk. Kapcsolataink azonban egymás értékeinek tiszteletben tartása és érde­keinek figyelembe vétele alapján példamutatóan fej­lődnek. Folyamatosan bővü­lő gazdasági-kereskedelmi, műszaki-tudományos. kul­turális és idegenforgalmi kapcsolataink kölcsönösen gazdagítják népeinket. Rendszeres, magas szintű és sokrétű politikai érint­kezéseink és a széles körű együttműködés szálai ugyan­akkor túlmutatnak országa­ink érdekein, jól szolgálják a kelet—nyugati párbeszéd folyamatosságát, a nemzet­közi légkör javítását is. — Mai tárgyalásainkon jólesően nyugtáztam az NSZK kormányának érdek­lődését és megértését Ma­gyarország helyzete és a társadalmi-gazdasági kibon­takozást célzó terveink iránt. Örömmel tapasztaltam azt is, hogy egybehangzóan ked~ vezően ítéljük meg kapcso­lataink jelenét és perspek­tíváit, kölcsönös az elhatá­rozás az együttműködés ki- szélesítésére és elmélyítésére. A most aláírt megállapodások jelentősen kiszélesítik a műszaki-tudományos isme­retek áramlásának, a kul­turális értékek kölcsönös bemutatásának kereteit. Bí­zom abban is, hogy a Hel­sinki Záróolkmány szelle­mében tovább bővülnek a népeink közötti közvetlen érintkezés lehetőségei. Megbeszéléseinken ösz- szevetettük álláspontunkat a világpolitika legfontosabb kérdéseiről is. Egyetértettünk abban, hogy a legsürgősebb teendő a katonai szemben­állás szintjének csökkenté­se, a valamennyi ország jo~ gos biztonsági igényeit ga­rantáló megállapodások ki­munkálása, az ehhez szük­séges kölcsönös bizalom építése■ Egyetértésünk jó alap az országaink közötti politikai párbeszéd folyta­tásához és kiszélesítéséhez. Grósz Károly a további­akban rámutatott, hogy a kormánynak a gazdasági­társadalmi stabilizációt és kibontakozást célzó munka­programja — amelyet a kö­zelmúltban hagyott jóvá az Országgyűlés — az eddigi­eknél is nagyabb mérték­ben kíván építeni azokra az erőforrásokra, amelyek a nemzetközi gazdasági kap­csolatokban rejlenek. Gaz' daságunk megújulásának alapját csakis a termelési szerkezet gyökeres átalakí­tása, a legfejlettebb tech­nológiák alkalmazása je­lentheti, ami elképzelhetet­len a gazdasági együttmű' ködés legkorszerűbb for­máinak ösztönzése nélkül. Magyarországot tehát nem bezárkózásra ösztön­zik gazdasági törekvései, hanem ellenkezőleg: arra, hogy tágra nyissa a kapu­kat mindazon külföldi part­nerek előtt, akik készek a kölcsönös előnyök alapján részt vállalni gazdaságunk megújításában. Megbeszéléseinken fel' hívtam kancellár úr figyel­mét arra, hogy ez a gazda­sági program széles körű bekapcsolódási lehetőséget kínál a világviszonylatban is élenjáró termelési kul­túrával rendelkező , Német Szövetségi Köztársaság ré­szére, vállalati közreműkö' désére. A Minisztertanács elnöke ezután arról szólt, hogy né­pünk örömmel fogadta a szovjet—amerikai viszony­ban kibontakozó kedvező fejleményeket, a párbeszéd felélénkülését, s különösen a közepes és rövidebb ha­tótávolságú nukleáris raké­ták felszámolásáról szüle­tett elvi megállapodást. — Meggyőződésem — mondotta a továbbiakban Grósz Károly —, hogy e folyamat ösztönzésében va­lamennyi országnak meg­van a maga szerepe, a szö­vetségi rendszerekhez tar­tozóknak csakúgy, mint a semleges és el nem kötele­zett államoknak. Ezzel ösz- szefüggésben szeretném hangsúlyozni, hogy a ‘ma­gyar közvélemény megelé- déssel fogadta az NSZK kormányának állásfoglalá­sát, amellyel hozzájárult a kettős nullamegoldás el­éréséhez. A kormány elnöke fel­hívta a figyelmet a szo­cialista országok — köztük Magyarország — által ki­dolgozott és az ENSZ fő' rumain előterjesztett átfo­gó biztonsági modellre, amelynek lényege a kato­nai megoldások elvetése, a katonai szembenállás szint­jének az egyenlő biztonság elvével összhangban álló csökkentése, a különböző társadalmi rendszerű álla­mok közötti együttműködés elmélyítése. Utalt arra, hogy az euró­pai biztonsági és együtt­működési folyamat a Hel­sinki Záróokmány aláírása óta eltelt 12 esztendő alatt bebizonyította életképessé­gét, s kijelentette: meggyő­ződésem, hogy a szovjet— amerikai, illetve a kelet— nyugati viszony legújabb fejleményei kedvező felté­teleket biztosítanak a to­vábblépéshez, az európai biztonság megszilárdításá­hoz, az összeurópai együtt­működés elmélyítéséhez. Valamennyiünk közös érde­ke, hogy Bécsben ezeket a célokat szolgáló konkrét megállapodásokkal fejeződ­jön be az utókonferencia, s az érintett 23 ország mi­előbb állapodjon meg az eu­rópai hagyományos haderők és fegyverzetek korlátozá­sával foglalkozó új tárgya­lási fórumról, annak a helsinki folyamatba törté­nő beillesztéséről. Véleményünk szerint az összeurópai együttműkö­dés elmélyítésének fontos feltétele a gondolkodás megújítása, a megszalbadu- lás az előítéletektől, a régi beidegződésektől. Anakro­nizmus, hogy még mindig vannak, akik a kontinens közepén vonják meg az európaiság határát- Szívből remélem, hogy az európai országok között oly örven­detesen fejlődő párbeszéd és kapcsolatrendszer to­vább fogja erősíteni az egymásrautaltság felisme­rését, az összeurópai érde­kek érvényesülését. Ma­gyarország, mint eddig, a jövőben is kész ezt a fo­lyamatot előmozdítani. A mai kormányfői talál­kozón elhatároztuk, hogy a kölcsönös előnyök alapján tovább mélyítjük országa­ink együttműködését. Tet­tük ezt abban a tudatban, hogy a feltárt lehetőségek kiaknázása, a kapcsolatok sokirányú fejlesztése nem­csak a Magyar Népköztár­saság és a Német Szövetsé­gi Köztársaság népeinek javát szolgálja, hanem egy­ben tevőleges hozzájárulást jelent a Kelet és Nyugat kö­zötti bizalom erősítéséhez, a helsinki folyamat tovább­viteléhez — mondatta vé­gezetül Grósz Károly. HAT ORSZÁGON ÁT (IX/4.) Shakespeare hazájában _ Az átkelés kellemes volt, a tenger nyugodt. Napoztunk a fedélzeten, fényképeztük Dower valóban fehér szik­láit. Az országról szerzett első benyomásunk igen ked­vezőtlen. Megkülönbözteté­sünk minden más nációtól, csoportunk sajátos kezelése egyértelmű. Londonba érke- zésü'.ik sem volt túlságosan kellemes, bár elképzelhető, hogy Párizs elkényeztetett bennünket a napos időjárás­sal is. Zuhogó esőben érkez­tünk az óriási kiterjedésű fővárosba. Csak nehezen ta­láltuk meg az olcsó kem­pinget, amely nemrég még futballpálya lehetett. Alig hittük, hogy itt kell kibír­nunk négy éjszakát. Másnap a kemping még csendes volt, amikor mi már elin­dultunk felfedezni a magunk számára Londont. A várost látni is egyedi élmény. Fil­mekből, sajtóból ismert ké­pek tárulnak elénk. A vi­lág egyik legnagyobb fővá­rosában utazunk Ikaruszunk- kal, ahol közel annyian él­nek, mint Magyarország tel­jes népessége. Sajátosan páradús a levegő. Ehhez is szokni kell, ahogy a fordí- totc irányú közlekedéshez. Üzlet üzlet hátán, bank bank mellett itt is mint Pá­rizsban. A közlekedő embe­rek is nyugodtak. Sajátos emeletes buszaikat figyeljük, ők pedig bennünket. Az utcák itt is meglehetősen szemetesek, a sok-sok eső ellenére bizonyára az óriási idegenforgalom miatt. A „böbik” kedvesek, udvaria­sak. A feketeruhás, nyak- kendős, esemyős, diploma­tatáskás férfiakról messze lerí a foglalkozásuk. Tiszt­viselők, ami azt is jelenti, hogy főnökük meghatározza még az öltözéküket is. ök és mások jól szervezetten, fegyelmezetten dolgoznak munkakezdéstől a munka befejezéséig, jó bérért. Már akinek jut munka. Egyik legkomolyabb probléma ugyanis az egész Nyugat- Európában a munkanélküli­ség. Angliában is jelentős az infláció, bár a fontnak vi­lágszerte hitele van. Meglep a sok gyönyörű pázsit, tér itt is mint álta­lában Nyugat-Európában az egészséges életmódot hirdető, kocogó, kerékpározó emberek tömegével találkozhatunk. Az idegenforgalmi irodák csa­logatják vonzó ajándékaik­kal a derék angolokat. Az egyik szép kiállítású pros­pektusban olyan magyaror­szági programmal, is taláL helyre (kripta, kincstár, to­rony stb.) lehet befizetni. Furcsán hatottak számunk­ra a templomban pénztár­gépet kezelő papok, és el­kápráztattak a felbecsülhe­tetlen értékű kincsek. Pe­dig milyen szerények a Tower-beli kincstárban lá­tottakhoz képest, amely utunk következő állomása. Mennyit olvastunk. hal­lottunk a brit főváros, de egész Anglia egyik legérde­kesebb és egyik leglátoga­tottabb építményéről. A pénztárak előtt itt is kígyózó sorok, pedig nekünk sokba kerül a belépő. A jegyszedők, az idegenvezetők, a múzeumőrök valamennyi­en Tudor-korabeli kalapot és egyenruhát viselnek, a silbakoló gárdisták a joF is- mert egyenruhában, medve­bőrkucsmában állnak mere­ven őrséget, majd időnként maguknak vezényelve in­dulnak el, és térnek vissza mértani pontossággal vé­gezve egy-egy jól begyako­rolt mozdulatot. Az őrség­váltás is nagy élmény. Is­mét felvetődik bennünk a kérdés, nem tudnánk-e a mi múzeumainkban is ha­sonló látványosságról gon­doskodni. Az atmoszférate­remtésnek igen jó megoldá­sával találkoztunk itt. Amint az ismeretes, a To­wer egy sok toronyból álló erődítményrendszert jelent, amely ma már múzeumok­nak ad otthont. A legnagyobb élmények egyike a fehér torony lát­ványa. Tetején büszkén leng az angol lobogó. Először jártunk olyan páncélterem­ben, amely két emelet mély­ségben található. Leírhatat­lan a sok-sok kincs, amit megcsodáltunk. A színarany tálak, koronázási jelvényeik. Ehhez képest eltörpült az udvari kivégzőhely látványa., a csodálatosan szép kápolna, a mord fegyverterem és minden más. (Folytatjuk) Nagy Andor kozhattunk, amelyben szere­pel Eger „falu” megtekin­tése is. A 12 napos repülő­út hozzánk állítólag egy buszsofőr kétheti fizetésébe kerül. Londonban vagyunk. Me­gyünk a Temze fölött és a Dunára gondolunk! Buszunk­kal Európa egyik legna­gyobb temploma, a Szent Pál mellett kötünk ki. A Westminster mellett — ez is nemzeti temetkezőhely — írók és hadvezérek pihen­nek egymás mellett. A be­lépés ingyenes ugyan, de a templomon belül négy-öt /

Next

/
Thumbnails
Contents