Népújság, 1987. szeptember (38. évfolyam, 205-230. szám)

1987-09-12 / 215. szám

8. NÉPÚJSÁG, 1987. szeptember 12., szombat MÉSZÖLY MIKLÓS Előszó az Egy elmebeteg nő naplójához (Részlet) Csáth rendhagyó jelenség; a századforduló irodalmá­nak egyik legmeztelenebb rejtélye. Rövid, harminckét évébe beszorított életműve a teljes nyitottság pillana­tában szakad meg tragikus hirtelenséggel. Pontosabban úgy, hogy miközben a nagy­szabású folytatás ígéretét nyújtja, műveiben számta­lan jelzést ad — élete fé­nyeiben pedig már nem is csak jelzést —, hogy a va- lóságelmények ostromlása terén nem hajlandó és nem is képes megalkuvásra. Mindenütt a határzónák vonzzák elemi erővel, akár az önpusztításig — egy fon­tos is szócska közbeiktatá­sával. Csáthban ugyanis semmi sem egyértelmű, s ha lehet, még sokkal dá- monibban nem az, mint néhány rokon kortársában — akiket ködlovagobnak szoktunk nevezni. Csupán kérdés, hogy mit értünk ezen. Néhány novellája a vi­lágirodalom legbámula­tosabb mértéktartással meg­írt „lidérces" műve közé tartozik: ösztön_ és tudat olyan érvénnyel van jelen a megfellebbezhetetlen ár­tatlanság is. Idézzük fel rö­viden az Anyagyilkosság témáját és világát: ahogy a két Witman fiú a szeretőt tartó özvegy anyjuk mellett élnek — ahogy „Nagyúri foglalkozásnak ismerték föl az életet, s öntudatlanul és korán a saját szükség­leteikhez formálták az időt” — „Padlásokra mászkáltak, régi ládákban szaglásztak, macskákat hajkurásztak” — „Kifogyhatatlanul érdekel­te őket a fájdalom miszté­riuma. Nemegyszer megkí­nozták egymást is” — vagy, ahogy egy bagolynak egyen­ként kiszedik a pihéit a melléből, és „figyelték, amint a titokzatos madár szemében a fájdalom színes füzei egymás után kigyúl- nak. Aztán drótokkal csa­varták körül a szárnyának tövét, a lábait, a csőrét, és így kipeckelve, sokáig szót­lanul bámulták. Ariról be­széltek, hogy a madár tu­lajdonképpen csak egy ház. ahová a Kín beköltözött, és ott lakik, míg csak a bag­lyot meg nem ölik (...) Ügy érezték, hogy valami feszes ruganyosság szállja meg tagjaikat, mintha a le­kötözött vanagló állat hiá­ba pazarlóit ereje feléjük, írójuk suhanna” — vagy, ahogy az első szexuális já- fék után „Witman fia a bagolyra gondolt, és átvil- ilant az eszében az, hogy mindaz, ami az életiben szép, nagyszerű és izgalmas, imiért rettenetes, megma­gyarázhatatlan és véres eey- iszersmind?" — ahogyan „le­húzták magukhoz a leányt, csókolták, harapták, ölelték (...) Mind a ketten ütni kezdték (...) csipkedték, leszorították, hengergették és megkínozták (...) vörös­re pirult arccal simultak ró­zsaszínű selyempongyolájá­hoz” — ahogy otthon a szobájukba zárkóztak utá­na, „és megállapodtak ab­ban, hogy amit tapasztaltak, az összehasonlíthatatlanul felülmúlja összes eddigi ka­landjaikat még a bagoly kínzását is” — ahogyan le­szögezik: „Csak ezért érde­mes élni” — „Ez az, amit annyi fáradsággal kerestünk” — majd végül, hogy ékszer- ajándékot vigyenek a lány­nak, leszúrják az anyjukat, s utána „Levetkőztek, ágy­ba bújtak, és az izgalomtól holtra fáradva, pár pillanat múlva már mind a ketten mélyen aludtak” — hogy. aztán másnap, kora reggel fölkeressék a lánvt. aki „ki­pirult arccal, mélyen aludt, kitakarták és megcsókolták, aztán előszedték a zsebek­ből a drágaságokat. Rárak- ták a hasára, a melleire, a combjára” — s ígéretet té­ve, hogy még aznap vagy másnap visszatérnek hozzá, siettek az iskolába. Ha azt vesszük, hogy a ■két fiú végsőkig vitt csele­kedeteinek óraműpontossá­ga, hibátlan logikája, cél­szerűsége két olyan lélek­ben természetes, akik sem­mivel sem akarnak többet, mint önmaguknak jót vagy jobbat: ez önmagában a leg­emberibb. Csupán kötelező­nek szoktuk érezni, hogy ennek a törekvésnek határai vannak — kell legyenek. De ha, mondjuk, a történelmet nézzük — miféle határt is­mer az emberi történés össz- folyamata? Az a Csáth. aki ilyen és ehhez hasonló no­vellák világába merül le. vajon ködlovag? Nem mi tűnhetünk inkább annak őmellette? Ugyanez a Csáth azonban a földhöztapadt valóság olyan panoptikumában is otthonos, amilyen a szá­zadforduló Bácskája volt. Sőt, az a vérbő verista kép. amit a novelláiban, számos cikkében, tárcájában, né­hány színdarabjában raj­zol róluk, már sokban elő­legezi azt a nagyepikai tab­lót, melyet a „kivilágos ki- virradtig”-ba hanyatló Ma­gyarországról majd Móricz alkot meg. Ha igazságosak akarunk lenni, Csáthot a legjobb esetben is csak egy hasadt és szabdalt lelkű ködlovagnak nevezhetnénk — afcin több évi szellemi, erkölcsi és testi küzdelem után végül is a morfium arat győzelmet, és végez ve­le. Élete és műve olyan vég­leteket csomóz össze, ami nem is lehet más, csak konf­liktusteremtő — az elrendez- hetetlen teljesség szomszéd­ságában. Együtt birtokolni és élni mindent! Nem két vagy több — lehetőleg min­den „képességet” latba vet­ni és kipróbálni. A duhaj­élveteg, a herdáló-önpusztító „bácskaiság” mákonynak „kórésetei” — melyeket annyira jól ismert és meg­figyelt — szomorú kisszerű- ségek az ő kalandjához ké­pest. Noha (s ezt fontos hoz­zátenni), ugyanannyira von­zotta a kor. rrjásik nagy trendje is: a"gyors kapita- lizálódás légkörében kihar­colt „józan karrier”. Csupán az ő több irányú - alkata számára volt és lehetett ez bonyolultan kevés — illet­ve, a feladat annál kény­szerítőbb: úgy és annyit hódítani ebből a tartomány­ból, hogy annak a révén is — elsősorban — a szellemi tartományokat egészíthesse ki a totalitás felé. Másik fontos mozzanat: ez a si­kerre, nőkre és hírnévre vá­gyó fiatalember mindig „partizán” maradt, az iro­dalomban éppúgy, mint a magánemberi, társadalmi és politikai ügyek terén. Seho­vá nem tartozott, csupán mindenről véleményt alko­tott, s makacsul igyekezett is nyilvánosságot szerezni magának. (Lásd irodalmi, politikai, kritikai publicisz­tikáját.) Éppen csak a ma­gatartása volt olyan, hogy a gyakorlati integrálódást ele­ve lehetetlenné tette. Újabb konflikus magva ez, amely a totalitásigény következ­ménye — az ugyanis ellenez bármiféle valódi integráló­dást, mert önkorlátozásnak, önfeladásnak éli meg. Olyan alapvízió légkörében ottho­nos. melyben a jelenségek és tények, a belső és külső normák egyetlen valóság és élmény járulékai. És integ­rálódni csak ehhez, ebbe a gyakorlatilag virtuális egyet­lenbe szabad. Még nem volt gyakorló morfinista. mikor az Ópium című írásában már előlegezte magának a maradéktalan megismerés feltételét: egy nap alatt él­ni ötezer évet, ami egy év alatt körülbelül kétmillió évet jelent. Jogos hát azt gondolnunk, hogy a morfi­umban — természetesen egyéb ösztönző motívumok mellett — döntően mégis ehhez az egyetlenhez ke­resett (és nem talált) segítő eszközt, utat. Az író portréja (balra, fent). Bálint Endre illusztráció a szerző drámáihoz Egyiptomi József (Részlet) ^ élután a Duna-parton találkoz­tam Zalay Jóskával. Ezt mondta: — Te, a múlt éjjel egy csodálatos, hal­latlanul szép álmom volt! El szeretném ne­ked mondani. — Jó — feleltem —, meghallgatom. (Mert nagyon érdekelnek az álmok, és érthetetlennek tartom, hogy az emberek, akik életök harmadrészét álmokban töltik el, nem törődnek az álmaikkal. Nem be­szélnek róluk, mint ahogy a legfontosabb dolgokról szokás, az időjárásról, az étke­zésről, az érdekes hírekről, a jó könyvek­ről. Szerintem az álmok mindezeknél fon­tosabbak, amit ki-ki könnyen beláthat, ha meggondolja, hogy semmi sincs amivel na­ponta egyvégtében hét-nyolc-tíz órát fog­lalkoznánk. míg az alvásnak és az álmo- dásnak valóban ennyi időt szentelünk. Foly­ton álmodunk, erről kétség nem lehet. Az agyvelő, az idegek csak részletekben pi­hennek, és az agysejtek egy részében min­dig álmok bújkálnak, kapcsolódnak, peregd nek le. Csakhogy az álmaink túlnyomó ré­szét elfeledjük. Néha, amikor felébredünk, van egy pillanat, amikor még az egész álom mint egy teljes akkord zeng bennünk, de a következő percben már akárhogy eről­ködünk is, teljesen elveszítjük az összes szálakat, és minden a feledésbe zuhan. Aki azonban megtanul figyelni az álmaira, reá­jön, hogy valóban mindég álmodunk. Mind­ezt csak azért mondom el, nehogy valami ábrándozónak vagy irreális dolgok passzio- nátusának gondoljanak, amiért Zalay Jóska elmondandó álma csakugyan érdekelt. Az álom reális dolog, életérték, megbecsülen­dő, finom elmemunka, akár valami szép vers vagy mese, ami közvetlen és szinte le­mérhető élvezetet szerez.) Bementünk egy kávéházba, elhelyezked­tünk, rágyújtottunk, és teát rendeltünk. Jó­zsef erre megszólalt: — Mielőtt elmondanám magát az álmot, meg kell jegyeznem, hogy tegnap este egy hangversenyen megismerkedtem Schwartz- néval. Gyönyörű asszony, amilyet még nem láttam. Emellett szerény, előkelőén tartóz­kodó lélek, aki nem mutogatja magát, kor­zóra például nem jár, és ez a magyarázata, hogy eddig látásból se Ismertem. Valami különös, buja, vonzó és emellett nemes zsidószépség. Emellett hiányzik belőle min­den pretenzív kacérság és hisztériás érzé­kiség. Abszolút tisztességes híre van. és azt hallom, hogy a férjével, aki pedig nálánál tizenöt évvel idősebb, jól él. Az asszony úgy harmincnégy-harmincöt éves lehet. Emellett érezni rajta a meleg, nagy szexua­litást. Amikor beszélgettünk, szinte zavar­ban voltam; olyan 'intenzíven hatott rám a nagyszerű teste, a sötét hajának gazdag illata és hangjának mély, érett csengése Soha még asszony nem tett reám ilyen be­nyomást. Rövid ideig voltam velők, a szü­netben mindössze, de egész este nem tud­tam szabadulni a hatása alól. Igaz, hogy talán nem is nagyon igyekeztem rá. Még amikor éjfél után ágyba feküdtem, akkor is magam előtt láttam a sötétben az édes, jó testét, fülemben csengett a hangja és kí­sértett a parfümje. Elaludtam. Azt hiszem, mindjárt álmodni kezdtem. Lassan derengett valami, majd mind vilá­gosabb lett, és végre nagy tiszta kékség tá­rult fel előttem, nagyszerű nyugalom, egy nyugodt, sík táj, pálmafákkal. A messze tá­volban piramis. Nyári reggel volt. és én már tisztában voltam vele, hogy Egyiptom­ban vagyok, és hogy a széles folyó, amely­nek a túlsó partját alig látom a napfény ragyogásában, a Nílus. — No ez jól van! Ilyesmit mondtam magamban, és előre­indultam a part mentén, a víz folyásával egy irányban. A közelben öt-ihat íbisz madár álldogált a vízben méltóságos mozdulatlanságban. — Ó, ti szent madarak! — sóhajtottam boldogan, és mentem tovább. Majd gondol* tam egyet, belegázoltam a sekély vízbe, és a langyos-hűvös hullámokban megfürösz- töttem a bokáimat. Valami téglaszínű tűnt fel a vízben1 a lábaim alatt. Jobban meg­néztem. A saját testem tükörképe volt Most végigtekintettem magamon. A bőröm egészen téglavörös volt. A derekam körül kötény alakú fehér öv és a fejem redős citromsárga kendövei bekötve. A kendő két vége kétoldalt a füleim előtt ráncosán, füg- gönyszerűen hullt le a vállamig. Gimnazis­ta koromban sokat törtem a fejemet, hogy hogyan csinálták az egyiptomiak ezt a ken­dőkötést. Most rögtön eszembe jutott, hogy íme itt az alkalom, azonnal megtudhatom. De azután mégse vettem le a kendőt. Arra gondoltam, hogy nem tudnám a kötést újra megcsinálni, és mehetnék kopaszon, haja­donfővel a forró napon. Mert éreztem, hogy a kendő alatt egész sima, borotvált a fe­jem. Elhatároztam tehát, hogy elhalasztóm a dolgot, míg valami hasonló fejű egyipto­mival nem találkozom, aki azután megtanít­hat a kötés fortélyára. A víz folyásával párhuzamosan ballag­tam tovább. Olyan boldognak és fiatalnak éreztem magam, mint soha. Ilyen abszolút boldogság az ébrenlétben nem képzelhető el. Szabad voltam, senkihez se tartoztam, és mégis az egész élet, amelybe belejutot­tam. annyira az enyém volt, s benne min­den annyira hozzám tartozott! Elhagyott és egyedül voltam, de a magányomnak nem volt árnyéka, és az egyedüllétemben nem rejlett semmi fájdalom. Királyilag éreztem magam! Így mentem, mendegéltem a tiszta víz­párás, könnyű, langyos jó levegőben. Az életöröm mint állandó, csodás akkord zen­gett bennem és körülöttem a levegőben hal­kan és mégis impozáns teljességgel, tömö­ren, megszakítás nélkül, soha meg nem ún- ható szépségben. Szaladni kezdtem. Mérföldeket szaladhat­tam. és nem fáradtam el. A szívem nem dobogott gyorsabban, és a lábaim nem érez­tek semmi fáradtságot. A lélegzésemet még csak nem is hallottam. A víz ezüstös csi­lingelőssel csobogott a lábaim alatt. Majd apróztam a lépéseket, majd nagyokat len­dülve ugrottam, vetettem magam, és a leg­szebb ritmusokat eszeltem ki ily módon. Azt gondoltam ekkor, hogy a mozgás tu­lajdonképpen nagyszerű életöröm, amelyet nem becsülünk meg eléggé. Persze fontos, hogy az embert ne födje ruha. A ruha tud­niillik nemcsak a mozgásban gátol bennün­ket, hanem megakadályozza, hogy azt a helyzetváltozást, amelyet a levegőben végez­tünk, a bőr a levegő ellenállásában meg­érezze. midőn ez a láthatatlan és lenge gáz engedelmesen kitér az utunkból és könnyű szellő alakjában elfoglalja a helyet, ahol még az elébb mi voltunk. Időnként megálltam, és a növényeket né­zegettem. Szerteszét óriási lótuszvirágok fe­hérlettek a vízen, tökéletes pompában ki­bontott szirmokkal. A körülöttünk tenyé­sző vízi növények ragyogó zöld színe egye­nesen káprázatossá tette a virág pihegő. élő, illattos fehérségét. És a Nílus szélesen, lassan hömpölygött. Egészen lassú séta közben is kényelmesen lépést tarthattam a víz folyásával. A túlsó parton pálmaerdők végtelen egy­másutánja húzódott vékony kék vonalban. Csak itt-ott szakadt meg ez a vonal egy- egy keskeny résnyire, melyen keresztül csil­logva ködlött a távoli puszták messzesége. Visszanéztem a megtett utam irányában, hogy látok-e csónakot vagy tutajt a vízen. Csakugyan egy apró fekete vonal úszott a

Next

/
Thumbnails
Contents