Népújság, 1987. szeptember (38. évfolyam, 205-230. szám)
1987-09-24 / 225. szám
1. NÉPÚJSÁG, 1987. szeptember 24., csütörtök Babiloni Befejeződtek Busák belgrádi tárgyalásai Gustáv Husák csehszlovák köztársasági elnök, a CSKP KB főtitkára, miután Belg- rádban befejezte hivatalos tárgyalásait a legmagasabb szintű jugoszláv állami és pártvezetőkkel, szerdán délelőtt a fővárosból rövid tartózkodásra Zágrábba utazott. A csehszlovák állam és párt vezetője Lazar Mojszov- val, a jugoszláv államelnökség elnökével, Bosko Kruniccsal, a JKSZ KB Elnökség elnökével és Branko Mi- kuliccsal, a szövetségi kormány elnökével a kétoldalú állam- és pártközi együttműködés további erősítéséről, a világpolitikai és gazdasági helyzetről, valamint a nemzetközi kommunista és munkásmozgalom időszerű kérdéseiről folytatott megbeszéléseket. Ezek befejeztével adott nyilatkozatában MACEDÓNIA Albán nacionalizmus A Macedón Köztársaságban kifejtett albán nacionalista tevékenységről és aknamunkáról tárgyalt szerdai, skopjei ülésén a Macedón Kommunisták Szövetsége Központi Bizottsága. A plénumon elhangzott beszámoló megállapította, hogy az albán nacionalista és szeparatista csoportok az utóbbi időben taktikát változtattak. Illegalitásba vonultak, de minden alkalmat — családi összejöveteleket, lakodalmakat, temetéseket, ünnepségeket. stb. — felhasználnak arra, hogy kilengéseikkel nyugtalanítsák a közvéleményt, zaklassák az embereket. Kapcsolatban állnak koszovói elvbarátaikkal, kijelentette, hogy Belgrád- ban baráti fogadtatásra és eszmecserére számított, de vendéglátóinak szívélyessége és tárgyalásainak őszinte légköre és közvetlensége minden várakozását felülmúlta. Gustáv Husák meghívta a jugoszláv államelnökség elnökét és a JKSZ KB Elnöksége elnökét, hogy látogassanak el Csehszlovákiába. de tevékenységüket Tirana és a nyugat-európai fasiszta albán emigráció is serkenti. A Macedón Kommunisták Szövetsége Központi Bizottsága most konkrét tevékenységi programot fogadott el az albán nacionalista és irredenta aknamunka visszaszorítására. fesztivál Megkezdődött kedden a babiloni fesztivál. Az évek óta hadiállapotban élő Irak azt reméli az egy hónapig tartó kulturális rendezvény- sorozattól, hogy az legalábbis részben elvonja a figyelmet a harctéri cselekményekről. A Bagdadtól mintegy kilencven kilométerre levő Babilon volt a civilizált világ egyik legrégibb városa, másfél ezer éven át volt kulturális központ. Mesés függő- kertjeit a világ hét csodája között tartották számon. A most folyó rendezvényekre több mint ötven országból várnak vendégeket. Az ősi — éppen a fesztiválra felújított — falak között tartanak majd opera- és balettelőadásokat, színházi, zenei bemutatókat. A programban népművészeti kiállítások is szerepelnek, s bemutatják a város történetéhez szorosan tartozó ősi hangszereket is. Szovjet—amerikai TV-híd A történelemben először élő televíziós hidat létesítettek szerdán szovjet és amerikai parlamenti képviselők között. Az egyenes adásban két helyszínről: a Szovjetunióból és az Egyesült Államokból vitatkoztak a páriámén, ti képviselők. s az eszmecserét egyidejűleg sugározták a két országban. Az adásban olyan neves személyiségek vettek részt, mint például Lev Tolkunov, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa egyik házának, a szövetségi tanácsnak az elnöke, Szergej Ahromejev marsall, a szovjet fegyveres erők vezérkari főnöke, Jev- genyij Velihov, a Szovjet Tudományos Akadémia al- elnöke, az amerikai kongresszusból pedig Sam Nunn demokrata párti szenátor, a Demokrata Párt vezető katonapolitikai szakértője, Les Aspin demokrata képviselő, a képviselőház hadügyi bizottságának elnöke, és Trent Lott, a képviselőházi republikánus kisebbség vezetője. A téma a nemzetközi biztonság és a leszerelés volt. Az ENSZ közgyűlése alkalmából New Yorkban tartózkodó szovjet, illetve nyugatnémet külügyminiszter , megbeszélést folytatott. A képen: Eduard Sevardnadze és Hans-Dietrich Genscher a szovjet .ENSZ-misszió épületében (Népújség-telefotó: AP — MTI — KS) CIPRUS, TURISTASZEMMEL (IV/3.) Makariosz emléke Ahogyan írtam, 1960-ban Ciprus elnyerte függetlenségét, megalakult a köztársaság. Egy kis darab Anglia viszont ittmaradt a szigeten. Autóbuszunk ablakából — Episcopi bázison áthaladva — csodálkozva néztük a Cipruson oly szokatlan, de Angliában annál inkább-mindennapi üdezöld pázsitot, a hatalmas sportpályákat, amelyek az ott állomásozó katonák kikapcsolódását hivatottak szolgálni. Ügy tűnik tényleg otthoni — angliai — kényelmet, környezetet igyekeznék teremteni az itt állo- másozóknak — bizonyára nem kevés pénzből! Mi békés, nyugodt életet láttunk a támaszponton — férfiak nagy csapata éppen rögbit játszott. Reméljük a fegyver helyett máskor is a labdát fogják a kezükbe. Egy kirándulás erejéig ellátogattunk Nicosiába, az ország fővárosába is. Idegenvezetőnk felvilágosított bennünket, hegy csak a külföldi nevezi a fővárost Nicosiának. Eredeti neve a városnak Ledra, de hívják LeVkosiának és Lefkoshá- nak is. A Ledra nevet arról az ősi településről kapta. amelynek helyén a város felépült. Nagyjából a sziget közepén fekszik, és már a X. század közepétől fővárosi rangja van. Jelenleg az ún. „zöld vonal” két részre osztja. Mint ismeretes, 1974 óta az ország cca 1/3-a török fennhatóság alatt van. A „zöld vonal” a semleges zóna, ahol néhány kiégett, elhagyott ház jelzi a város kettéosztottságát. Szomorú •látvány mindenesetre. Homokzsákok, katonák jelzik, hogy nem mehetünk tovább az autóbuszokkal, sőt még fényképezni sem szabad. Napirendre térünk a dolog fölött, és igyekszünk minél többet látni a fővárosból. A legszebb élményt az óváros adja. ahol eredeti állapotuknak megfelelően állították helyre az épületeket. Szűk kis utcácskák, kézműves műhelyekkel, apró vendéglőkkel — lenyűgözik a turistát. Egy rézművesnél még római sisakok apró másolatait is láttuk. Kapható itt, ebben a városrészben minden. Szép kézimunkák és gyönyörű virágok egyaránt kínálják magukat. A vendéglősök minden arra járót hellyel kínálnak. Az egyes vendéglők „felségterületei” csak az abroszok színéről különböztethetők meg. Igazán hangulatos ez a városnegyed. Másfajta, de nem kevésbé maradandó élményt nyújt az új bizánci stílusban épült hatalmas elnöki palota, amely Ciprus első elnökének, Makariosznak is munkahelye volt. Hatalmas, 10 méter magas, 11 tonna súlyú bronzszobrát ottjártunkkor kék-fehér lepel borította, idegen- vezetőnk szerint hamarosan felszentelésre kerül. A palota kapuit évente egy alkalommal nyitják meg, amikor a ciprusi elnök fogadja a látogatókat — amíg a termek meg nem telnek — és vendégül látja a szerencséseket. Áhítattal néztük a hatalmas épületet és tisztelettel gondoltunk Makariosz érsékre, egy hegyipásztor fiára, a püspöki székből az érseki titulus birtoklójára, majd a köztársasági elnöki posztig eljutó pap-politikusra, aki kétségkívül sokat tett hazája érdekében, és emléke ma is nagy elismerésnek örvend a szigeten. Az érseki palotától nem messze található a szabadság emlékműve, ahol a börtönök felhúzott rácsai mögül a korábban bezárt rabok — nők, férfiak, gyerekek, papok — a napfényre, a szabadságra jönnek., A monumentális szoborcsoport az ország függetlenségének elnyerése a lkainkból készült, és jó szomszédságban van az ún. velencei fallal, amely 14 km hosszan, kör alakban szinte sértetlenül ma is áll. A velenceiek — innen a neve — a város védelmére építették, persze ma már csupán idegenforgalmi nevezetesség a városban. Bástyái, •kapui híven őrzik az építők alaposságát, szépérzékét. Természetesen ellátogattunk a Ciprus Múzeumba is, ahol felhalmozták a sziget múltjáról szóló gazdag gyűjteményt. A ciprusi kultúra jelentős része külföldre — a londoni, párizsi, stockholmi múzeumokba — került, de még így is szép anyagot mutathat be a nemzeti múzeum. Kőkorszakbeli edények, gyönyörű Aphrodité- szobrok, Severus római császár bronzszobra, eredeti formában felállított sírok, arany- és ezüsttálak, ékszerek, elefántcsonttrón bűvölik el a látogatót. A gyönyörű formák láttán az jut eszembe, hogy a ma fazekasainak, ötvöseinek, forma- tervezőinek sok ötletet adhat a múlt e remekeinek tanulmányozása. A sok látnivaló közül számomra igen érdekes volt Dionüsszosznak — a bor istenének — háza is, Paphos város határában 1962-ben egy földműves akadt rá az épület maradványaira, a csodálatos mozaikokra. Valóságos tankönyvlapok vannak itt a görög mitológia tanulmányozására, gyönyörű mozaikképek formájában. A mozaikok hihetetlenül épek, alig látszik rajtuk az idő. És milyen ki- fejezőek! Elképesztő, hogyan tudták az apró, színes lapocskákat úgy elhelyezni, Ktiszisz-mozaikkép hogy a legapróbb részlet, pl. egy árnyék is érzékelhető legyen. Láható itt Pyramosz és Thiszbe — a két boldogtalan szerelmes legendája — amely hasonlít Rómeó és Jú- la történetéhez, Nárcisz (Nar- kisszosz). az önimádó szép ifjú, Philemon és Bauchisz, akik vendégül látták az isteneket, Daphnisz, a pásztor- dalénekes, és szerelme Kloe, Léda királyné a hattyúval és sok más legenda mozaikja, amelyről művészettörténet órán, vagy történelemórán tanultunk. Ezredévekkel szembesülve törpének érzi magát az ember, és csak isz- sza-issza a sok szép látnivalót. És elraktározza magában, hogy nehezebb napokon tudjon felidézni ezekből a szépségekből. A kultúrtörténeti emlékek mellett persze az is érdekelt bennünket, hogy a mai ciprusi ember milyen körülmények között él. Ahogyan korábban írtam. Ciprus ma önálló, független köztársaság, elnöki rendszerrel. Választás 5 évente van. A következő 1988 februárjában lesz. Érdekesség, hogy a kommunista párt és a szak- szervezeti szövetség, a PEO jelöltje egy olyan politikus, aki Magyarországon, a Marx Károly Közgazdaságtudományi Egyetemen szerzett közgazdász diplomát. (Folytatjuk) Miskolczi Margit rC Külpolitikai kommentárunk )—i Magyar—osztrák kapcsolatok Rendezettek és rendszeresek a magyar—osztrák kapcsolatok; a jószomszédi viszony jellemzi a két eltérő társadalmi és gazdasági rendszerű állam példamutató együttműködését. Problémamentesek magas szintű politikai kapcsolataink; az érintkezés formái gazdagok. A kapcsolatok folyamatosságát jelzi, hogy Lázár György korábbi miniszterelnök 1985 februárjában hivatalos tárgyalásokat folytatott Ausztriában; viszonzásként kerül sor a közeli napokban Franz Vranitzky kancellár első magyarországi látogatására. Két évvel ezelőtt Kádár János és Rudolf Kirchschläger szövetségi elnök határ menti találkozón folytatott megbeszéléseket az ausztriai Rustban. Lázár György tavaly júliusban nem hivatalos munkatalálkozó keretében tárgyalt az Osztrák Köztársaság újonnan választott kancellárjával Kismartonban. Évente találkoznak a külügyminiszterek, s rendszeresek a két ország szakminisztereinek és az országos hatáskörű szervek vezetőinek megbeszélései is. Elvtársi kapcsolatokat tart fenn a Magyar Szocialista Munkáspárt Ausztria Kommunista Pártjával, s gyakoriak a tárgyalások az Osztrák Szocialista Párt egyes vezetőivel. Sokszínű és élénk a viszony a társadalmi és tömegszervezetek között. A két ország szerződéses kapcsolatai kiterjedtek, jól működnek, az élet legfontosabb területeit fogják át. Legutóbb — idén áprilisban — írták alá a nukleáris balesetek esetén történő együttműködést rögzítő egyezményt, s előkészületben van a beruházásvédelmi megállapodás is. A tőkés országok közül Ausztria az egyik legfontosabb gazdasági partnerünk: a forgalom nagysága, illetve a kooperációs kapcsolatok és a vegyes vállalatok száma egyaránt jelentős. Exportunkat azonban vámhátrányok, diszkriminatív intézkedések sújtják, s emiatt az utóbbi években jelentősen csökkent kereskedelmi forgalmunk Hazánk kész mezőgazdasági és élelmiszeripari cikkek szállítására, ezt azonban Ausztria önellátási törekvései és ezzel párosuló agrárprotekcionista álláspontja akadályozza. így a jövőben elsősorban a feldolgozott iparcikkek, gépek kivitelével biztosítható a magyar export növekedése. A nehézségek ellenére is számos nagy jelentőségű gazdasági együttműködési programot valósítottak, illetve valósítanak meg a két ország vállalatai. Kulturális kapcsolataink kiterjedtek, az együttműködés újszerű és nagyszabású formái jöttek létre. A szomszédos országban egyre nagyobb érdeklődés nyilvánul meg a magyar nyelv és kultúra iránt. A hungarológiai, a történelmi és ezen belül a munkásmozgalom-történeti közös kutatások hasznosan járulnak hozzá múltbéli örökségünk ápolásához. Tavaly áprilisban nagyszabású magyar kulturális hétnek adott otthont Bécs; a rendezvény viszonzásáról már folynak a tárgyalások. Jól fejlődnek kapcsolataink az oktatásban és a műszaki-tudományos területeken, a konkrét együttműködés lehetőségei körvonalazódnak többek között a biotechnika témaköreiben. Messzemenően segítik Ausztriában a magyar ösztöndíjasok munkáját. Dinamikus a két ország közötti idegenforgalom fejlődése. 1986-ban csaknem két és fél millió osztrák állampolgár járt hazánkban, az előző évinél mintegy 20 százalékkal többen. 1987 első hét hónapjában egymillió 634 ezren érkeztek a szomszédos államból — 29 százalékkal többen, mint 1986 hasonló időszakában. Az elmúlt évben 388 ezer magyar turista járt az OSztrák Köztársaságban; idén július 31-ig 203 ezren lépték át nyugati határunkat. Tovább bővültek határ menti kapcsolataink is: Győr- Sopron, Vas és Zala megye, valamint Burgenlamd, Stájerország és Alsó-Ausztria között intézményes az együttműködés; felöleli hivatásos és amatőr művészek, együttesek kölcsönös vendégszereplését, a nemzetiségek kulturális együttműködését, a területrendezési és -fejlesztési kooperációt, a környezetvédelmet és a sportot egyaránt A Burgen,landhan élő magyar népcsoportok számottevően hozzájárulnak a magyar kultúra értékeinek ápolásához, terjesztéséhez. A Magyarország és Ausztria között kialakult jó viszonyt jelzi, hogy Budapest és Bécs közös világkiállítás megrendezését tervezi. A szakrendezvényre az elképzelések szerint 1995—96-ban kerülne sor, a honfoglalás, illetve az osztrák államalapítás és hazánk felszabadulásának 50. évfordulója alkalmából. Gyorslista Nyereményjegyzék az 1987. szeptember 22-én megtartott SZEPTEMBERI TELELOTTÓ jutalomsorsolásáról, melyen a szeptemberi TELELOTTÓ-szelvények és a szeptember hatvi előfizetéses szelvények vettek részt. A nyeremény jegyzékben az alábbi rövidítéseket használtuk: A Vásárlási utalv. (3000 Ft); B Lada 1200 S tip- személy- gépkocsira szóló utalvány; C Trabant Lim. Special tip. személygépkocsira szóló utalvány; D Szerencs eutalv. (30 000 Ft); E Vásárlási utaltÁ (10 000 Ft); F Vásárlási utalv. (9000 Ft); G Vásárlási utalv. ,(7000 Ft); H Vásárlási utalv. (5000 Ft); 1 Vásárlási utalv (4000 Ft). ■A nyertes 'szelvényeket 1987. október 16-ig kell a totólottó kirendeltségek, az OTP-fiókok, vagy posta útján a Sportfogadási és Lottó Igazgatóság címére (1875 Budapest, V., Münnich Ferenc utca 15.) eljuttatni. 5 859 682 F 78 045 796 F 78 201 336 G 78 419 092 E 5 883 013 I 78 061 350 H 78 216 890 H 78 426 869 G 5 890 790 D 78 076 904 D 78 224 667 E 78 434 646 H 5 898 567 I 78 084 681 G 78 232 444 D 78 442 423 H 5 929 675 E 78 092 458 D 78 240 221 G 78 450 200 H 5 953 006 E 78 100 235 E 78 263 552 F 78 457 957 I 5 960 783 E 78 108 012 F 78 279 106 D 78 473 531 I 5 968 560 H 78 123 566 F 78 294 660 G 78 481 308 F 5 976 337 H 78 131 343 E 78 310 214 E 78 496 862 1 5 984 114 F 78 139 120 E 78 325 768 H 78 504 639 I 5 991i891 H 78 162 451 G 78 333 545 H 78 512 416 G 78 006 911 G 78 170 228 G 78 341 322 E 78 527 970 I 78 014 688 G 78 178 005 H 78 364 653 H 78 372 430 F 78 535 747 78 543 524 I I 78 022 465 G 78 185 782 F 78 380 207 G 83 271 940 D 78 038 019 E 78 193 559 F 78 403 538 D 83 287 494 F