Népújság, 1987. augusztus (38. évfolyam, 180-204. szám)

1987-08-20 / 196. szám

NÉPÚJSÁG, 1987. augusztus 20., csütörtök 7. OLDÁS ÉS KÖTÉS ... % Egri néptáncosok— két táborban Szívvel-lélekkel A tizenegy éves múltra visszatekintő Egri Néptánc­együttes az év elején vál­ságba jutott. Egy régóta együttdolgozó gárda oszlott 'ketté. Hogy mi volt az oka? Az érintettek így látják: „Legyen végre verseny" Németh Erzsébet az MMK Egri Néptáncegyüttesének egyik alapítótagja - volt. Az idén januárban megvált a csoporttól. Már ezt meg­előzően a Ho Si Minh Ta­nárképző Főiskolán új tár­sulatot alakított, amellyel 1987. április 29-én a nagy- közönség előtt is bemutat­kozott szép sikerrel. A mű­sor címe ez volt: Néptánc, egri lábakon, ő maga dön­tése indokait így összegzi: — Az év elején Szegeden az országos minősítőverse­nyen megkaptam az örö­kös Aranygyöngyös címet, ami szólótáncos számára már rangot jelent. Ezután barátságosan elköszöntem az Egri Néptáncegyüttestől. Űj utakra készültem. Szeret­tem volna bemutatkozni a város előtt, s csoportvezető­ként is letenni valamit az asztalra. Ogy találtam, a régi felállásban erre nincs igazi lehetőségem. Ezután kezdtem szervezni a műso­runkat. most már a főisko­lásokkal, hiszen köztudott, egy-egy új közösséget a fel­lépés, a megméretés hoz ösz- sze. — S ekkor jó néhányan követték... — Először csak azoknak szóltam, akik egy időre ka­tonaság, vagy gyermekszü­lés miatt felhagytak a tánc­cal. ök szívesen jöttek. Az­tán az Egri Néptáncegyüt­tesből is a „régiek” átpártol­tak hozzánk, öt fiú és két lány, s még néhányan, akik továbbra is mindkét helyen dolgoznak. — Mi volt az oka. hogy ők is így határoztak? — Meg akartuk mutatni, hogy mit tudunk, hogy ké­pesek vagyunk a megújulás­ra. — A meglévő keretek kö­zött erre nem volt lehető­ség? — Sok gondunk volt az utánpótlással — kapcsolódik a beszélgetésbe Gál Attila, aki hétesztendős táncos múlttal a háta mögött szin­tén a főiskolához szegődött. — Igaz, a művelődési ház együttese minden évben to­borzott újoncokat a középis­kolákból, de kevesen jöt­tek. A próbák nagy része azzal telt el, hogy az úja­kat állítottuk be a régi pro­dukciókba. Ez persze fontos feladat, de egy idő után el­fáradtunk. A gyakorlásokon sok volt az üresjárat, a közös­ség sem tartott össze, s hi­ányzott a szereplés is. Az áprilisi fellépés lelkesedést öntött mindnyájunkba. Vas­tapsot kaptunk. Visszaidéz­tük az egykori sikereket. — Az az elképzelésünk —, vázolja a terveket Németh Erzsébet —, hogy a főisko­lán amolyan módszertani bázist hozzunk létre. A le­endő pedagógusoknak mi ta­pasztaltabbak. átadjuk amit tudunk, hogy ők majdan közvetítsék tanítványaik­nak. S emellett a hat pár­ból álló kamaraegyüttessel egyre több és színvonala­sabb műsort állítsunk össze. Legyen végre verseny! — S megvannak-e mind­ehhez a feltételek? — Egyelőre csak ígéretet kaptunk anyagi támogatás­ra. Jelenleg én sem kapok tiszteletdíjat, de ezt nem is várom el, hiszen gyeden va­gyok. Sajnos, zenekarunk még nincs, de már tárgyal­tunk muzsikusokkal. Ami a jelmezeket illeti? Sok ötlet­tel. kevés pénzből is össze lehet hozni az alapruhatá­runkat. A fő, hogy a folya­matos utánpótlásunk meg­oldott, s szabadabban gya­korolhatunk. A mi közössé­günkben demokrácia van, mindenki megvalósíthatja saját ötleteit. Kiemelkedni a hullámvölgyből — Végül is, a régi tagok kiválásának nem lett olyan megrázó a következménye, mint amire számítottunk — mondja. Kovács Tibor, aki hat éve felelős az Egri Nép­táncegyüttesért. — Bár vá­ratlanul ért bennünket — folytatja, — hiszen az „öre­gek” egy része szinte egyik napról a másikra minden indoklás nélkül elmaradt a próbákról. — Nem érzi magát fele­lősnek a történtekért? — A szakmai irányítást egy személyben sohasem vál­laltam. Az idők során több művészeti vezetőnk volt. Varga Zoltán hat évig, az utóbbi két esztendőben pe­dig Énekes István, aki ná­lunk indult valamikor, s ma már országosan elismerik, Budapestre került. Az igazi megoldás az lenne, ha si­kerülne őt vagy valaki mást megnyerni erre a feladatra. Nekem csak C-kategóriás minősítésem van, ezért nem vállalhatom. — S mi az akadálya en­nek? — Míg Énekes járt le hozzánk, nem volt gond. ö Feleleveníteni és megőrizni a múlt ér­tékeit — a feladat napjainkban egyre na­gyobb jelentőségű. Felismertük végre-va- lahára, hogy az a nemzedék, amely nem kapaszkodik az elődök hagyatékába, ke­vésbé ismerheti meg önmagát, gyökérte- lenné válik. Talán épp ezért kell egyre több figyelmet szentelnünk azoknak a művelődési formáknak, amelyek kialakít­ják, erősítik a fiatalokban a gazdag ha­gyományokhoz való kötődést, s tartalmas célokkal szolgálnak. A néptáncmozgalom ehhez megfelelő keretet ad. Ám. akik e szenvedély megszállottái, tudják, hogy szívvel-lélekkel végigjárni ezt az utat nem is olyan könnyű. Erőfeszítéseiket olykor anyagi, máskor szakmai konfliktusok ne­hezítik. koreográfiákat hozott, segí­tett a betanításban. Ma is eljön néha a fővárosból szaktanácsadóként, ha ideje engedi. Januárban került az Állami Népiegyüttesbe, Du­naújvárosiban Táncszínházát vezet. Ez lefoglalja. Érthe­tő, ha odamegy, ahol megfi­zetik. — Ezek szerint anyagiak miatt sincs most művésze­ti vezető? — A nívós koreográfiák nagyon költségesek —, erő­síti meg az előbbieket Nagy Éva, az együttes KISZ~tit- kára. — Évente 250 ezer fo­rintból gazdálkodunk. Ez a tiszteletdíjakat, a kísérőze­nekart, a nyári edzőtábort, a jelmezeket is alig fedezi. Egy A-kategóriás vezetőt pedig legalább havi négy­ezer forint illet. — Ha jól tudom, más probléma is van. Kevés az újonc? — Az igaz, hogy az utób­bi évben szinte nyolcvan százalékban kicserélődtünk, — veszi vissza a szót Kovács Tibor. — S az elvándorlók közül is a fiúk hiányoznak leginkább. Mégis, most biza­kodunk. Május 29-én Szív­vel-lélekkel címmel volt egy fellépésünk. Itt már az if- jabbakat is bedobtuk a mély vízbe. S'nem vallottunk szégyent! Jelenleg 30—35~en színpadképesek a gárdából. — Véleményem szerint az „idősebbek” a könnyebb utat választották — értékeli Nagy Éva a történteket. — Nagyon számítottunk rájuk. Nekik kellett volna oktat­ni. beszoktatni a „kisebbe­ket”. Nem igaz, hogy nem volt lehetőségük a bizonyí­tásra. hiszen az utánpótlást mindig is külön kezeltük. Szinte hihetetlen, hogy szil­veszterkor még együtt vol­tunk. Nemcsak táncosként, barátként is sajnáljuk, hogy így alakult. — Hogyan tovább? — Nem vagyunk elkese­redve. A régiek közül hatan maradtak, tizennégyen pe­dig már négy éve táncol­nak. Szerencse, hogy a leg­ifjabbak sem külföldi útra várnak, dolgozni akarnak. Eddig három arany fokoza­tot szereztünk. Szeretnénk újra minősülni, ősszel a vállalatokat is megkeressük, hátha pénzzel segítenének. Minél többször szeretnénk fellépni a megyében vidéki művelődési házakban. S ra­gaszkodunk a tiszta forrás­hoz. ★ Végül is — úgy tűnik — a konfliktus rendeződött. Az érzelmi viharok is lecsende- sültek. A Megyei Művelődé-, si Központ vezetése mindkét társulatot fellépési lehető­séggel, jelmezzel segítette. S mint megtudtuk, saját együttesét maximálisan tá­mogatja a talpraállásban. Csakhogy... Az eset mégis szolgál némi tanulsággal. Érdemes rajta eltöprengeni! Az egyik oldalon biztosított az utánpótlás és a szakmai tapasztalat, a másik oldalon, ha szűkösen is, de megvan­nak a tárgyi, anyagi felté­telek a továbbhaladáshoz. Jámbor Ildikó Reich Károly köszöntése 65 évvel ezelőtt, 1922 augusztusában született Reich Károly Kossuth-díjas: kiváló művész Balatonszemesen. Meghatározó erőforrás életé­ben a táj 'kellemes nagyvo­nalúsága, a falusi környezet szorgos békessége. Édesapja bognárműhelyében kézügyes­ségre tett szert, így a rajz anyanyelvévé válhatott. Stí­lusművészetét tehetsége és gyermekkorának környezete határozza meg. — ízlése ki­fogástalan, az emberi mély­ség rajzírásának üde harma­tosságában rejtőzik, a súly­talan vonalfutiamok boldogí­tó magabiztosságában, mely Kosztolányi költészetének iis jellemzője. Reich törekvése és művészi lényege legin­kább Kosztolányiéhoz ha­sonlítható. Reich Károly 1948-ban végzett az Iparművészeti Fő­iskolán, mestere Konecsni György és Hincz Gyula volt. Európa számtalan országá­ban ismerik és elismerik ma­gas színvonalú grafikusi tevékenységét, 1965-ben Lip­csében a Nemzetközi Könyv- kiállítás aranyérmével tün­tették ki. önálló tárlata volt több alkalommal Budapes­ten, továbbá Hatvanban, Miskolcon, Szekszárdon. Bé­késcsabán. az NDK-ban és Bulgáriában. Hallatlanul találékony, öt­letes. de a rajzi sziporkázás mindig belső megindultságot és áhítatot jelez. Hincz Gyu­la mellett Reich Károly a legnagyobb könyvillusztráto­runk, aki kiváló rajzokkal kedveskedik az ifjú korosz­tálynak. — rajzzal boldogít­ja őket, nyit távlatokat szá­mukra. Az általa teremtett manók, állatok, meselények ■ a 11 / ...TI' : 1; * u "... , ^ *>- i \ 1 v V í- \ f 1 ' * Msé f J , Reich Károly rajzai fantáziadúsak, megnyitják a fiatal elméket az eszmé- lésnek. Magyar és kül­földi népmese-illusztrációi mellett kiemelkedők Radnó­ti. Shakespeare, Zelk Zoltán illusztrációi, igazán megin­dító és tartalmas méltóságú a gyászóráiban készült em­lékezése Csohány Kálmán­ra, Kondor Bélára, Kormos Istvánra. Kitűnően kapcsol­ja egybe felületein a tájat, a gondolatot a figurákkal. Ars poeticáját tartalmazza vallomása: „A rajzokat a ma­gam kedvére készítettem, az­zal a reménnyel, hogy eset­leg másoknak is örömet sze­rezhetek velük.” — írja a szerény jubiláns. Válaszunk: biztosan, mindig, s óhajunk is hasonló: termő évtizede­ket kívánunk Reich Károly- nak a magyar tárlatlátoga- tók és olvasók örömére. (L. M.) Hatodik alkalommal rendezték meg Orfűn a fafaragók tá­borát a Malom Múzeum mellett. A tizenöt résztvevő a ha­gyományos közösségi munkaeszközök, bútorok készítése mel­lett idén egyéni művészeti elképzeléseit is megvalósíthatta, akár szobor formájában is a táborozás alatt. A képen: Haj- da György Zsigmond-szobrot farag (MTI-fotó, Kálmándy Ferenc felvétele — KS) Mindennapi nyelvünk Lapos kozhelyszerüségek csapdájában Napjaink nyelvhasználatá­nak egyik leggyakoribb sa­játossága a lapos közhely­szerűségek, az elcsépelt frá­zisok, a sematikus és üres­járatú nyelvi formák nagy­mérvű elszaporodása szóban és írásban egyaránt. A nyel­vi formálás elszürkülésének, elsivárosodásának riasztó példáival találkozhat az ol­vasó a sajtó hasábjain meg­jelent közleményekben is. Az egyre inkább megszapo­rodó divatszavak is ingerel­nek bennünket, különösen akkor, amikor ugyanazon cikkben halmozva jelentkez­nek. A legkorszerűbb és leg­időszerűbb mondanivalóra utal pl. a lapunk hasábjain megjelent cikk tömören megfo­galmazott címe: „Nők — ve­zető beosztásban ..Az ol­vasó azonban csalódva ve­szi tudomásul, hogy a mon­danivaló megfogalmazása a lapos közhelyszerűségek, az üresjáratú kifejezések és a divatszavakkal telített mon­datsémák szomorú és bosz- szantó példatárát szolgáltat­ja. A mondanivaló lényegét ejti a szöveg csapdába, ha ilyen általánosságok és szak- szerűsködő nyelvi formák terhelik meg a szövegformá­lás folyamatát: A vezető be­osztású nő ,,megjelenése is munkájának függvénye” (?). „A vezető beosztásban dol­gozó nők nagy többsége fel­teszi a sok elvárást közvetí­tő élet kesztyűit (?).” A női vezető „megpróbál ember­közelben maradni” még ak­kor is, amikor „sokasodnak a felgyorsult élet diktálta ki­hívások” (?). „A biztató visz- szajelzés lendületet ad a munkájához" stb. (Népújság, 1987. ápr. 30.). A sajtóban megjelent szö­vegtípusok éppen napjaink­ban annak a szerzői szán­déknak is példáit szolgáltat­ják, hogy a szürke szöveg­formálás, a sematikus meg­fogalmazás buktatóit hogyan próbálják a szerzők kike­rülni. Frázisos és képszerű nyelvi formák szaporodnak el a szövegben, ugyanazzal a használati értékkel. Lapja­ink vezércikkeiben meg kü­lönösen gyakoriak az elcsé­pelt nyelvi formák, szólás­szerű divatkifejezések. „Az Ipar holnapjáért” című cikk mondanivalójának hatását inkább csak gyengítik az ilyen szövegrészietek: „A Budapest Kongresszusi Köz­pontban tartott iparpolitikai konferencián is megfogal­mazták —, hogy az egyes ágak ne a leszálló ágba ke­rüljenek, hanem kilábalja­nak a gondokból” (Népújság. 1987. máj. 21.). A nyelvhasználati divat- jelenségnek és gyakorlatnak éppen napjainkban a „leg­kedveltebb” szólásszerű for­mája kapott kulcsszerepet az idézett szövegrészletben. Az olvasó azonban nem örül neki: s inkább a nyelvi for. málás elszürkülésének mód­ját látja benne. Annál is in­kább, mert nap mint nap olvashat és hallhat olyan szövegrészieteket, amelyek­ben a „leszálló ágba kerül" nyelvi séma vállal közös sze­repet: „Azokat is sikerült meggyőznünk játékunkkal, akik úgy vélik, leszálló ág­ba került a csapat” (Nép­sport, 1987. ápr. 13.). A te­levíziós adásokban is fel-fel- tűnik ez a nyelvi alakulat, s nem az egyértelműbb meg­fogalmazást vállalták a be­szélgetés résztvevői, hanem az elvontabb, s képszerűsé­gében a személyes felelős­séget is a látvány síkjára emelő szólásszerű kifejezést; leszálló ágban vannak, azaz gyengült a munkafegyelem, és a munka intenzitása is alábbhagyott. (Televízió: Üj Reflektor. 1986. febr. 6.) Az elszemélytelenített ál­talánosságok tipikus példá­ját tárja elénk ez a szöveg- részlet is: „A gazdaság nem akaródzik (?) felpörögni a várt és kívánatos magasabb fordulatszámra” (Népszabad­ság, 1985. júl. 27.). Napjaink­ban is gyakran halljuk és olvassuk e szólásformán fel­használt kifejezést, s éppen divatozó gyakorisága miatt állít csapdát mind a szöveg megfogalmazójának, mind az olvasójának. Dr. Bakos József Néptánc egri lábakon (Fotó: Szántó György)

Next

/
Thumbnails
Contents