Népújság, 1987. július (38. évfolyam, 153-179. szám)

1987-07-08 / 159. szám

4. B VELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1987. július 8., szerda Mii is történt 300 éve? A Kiéheztetésről Páskándi Géza íróval Kínai és japán gyűjtemény Az újjáalakított Ráth Múzeumban A japán Utamaro II. metszete a 19. század elejéről .. Háromszáz esztendővel ez­előtt vették vissza a török­től Eger várát. A jeles év­forduló tiszteletére dráma született: Páskándi Géza író Kiéheztetés címmel írt mű­vet a három évszázada tör­téntekről. Látványos kül­sőségek között mutatják be ma este, s mivel az eredeti írást némileg megrövidítve állítják színre, Egriek, vi­tézek címmel kerül közön­ség elé. Az alkotót a bemu­tató előtt kerestük fel, hogy érdeklődjünk: hogyan ábrá­zolta történelmünk e lapját. Ismétlődő helyzetek — Közismert, hogy vonzó­dik a történelmi témákhoz, gyakran dolgoz fel egy-egy históriai eseményt. Honnan ez a vonzódás? — A történelmünk az egyik legbiztosabb támpont a jö­vőnket illetően. Valamiféle mintául szolgálhatnak a megtörtént események, mert módosultán megismétlődnek helyzetek. Mivel nagyon le­tisztultán igyekszem ábrá­zolni a szituációkat, köny- nyen „parabola-gyanússá" válnak drámáim. Pedig ez csak érzékcsalódás. Hozzá kell még tennem, hogy erdélyi származású va­gyok: a história iránti sze­mélyes érdeklődésemet ez alapozza meg. — Hogyan találta meg a dráma alapját az egri vár visszavételekor történtek­ben? — Abból indultam ki, hogy tudvalévő: keresztények is voltak a várban. Régi for­rások erről tanúskodnak. Né­hány százan közülük végve­szélybe kerültek, amikor Ca- raffa, az ostromlók fővezére úgy döntött, hogy kiéhezte, téssel kényszeríti a védő­ket az erőd feladására. Az egyik magyar hadvezér Ko- háry István volt, aki „mel­lesleg” barokk költő. Tulaj­donképpen az ő szembenál­lásuk áll a középpontban: azon vitatkoznak, hogy így a keresztények is „odahal­nak”. Caraffát elsősorban a siker érdekli. Az, hogy bár­mi áron bevegye a falakat. A drámai mag: fel lehet-e áldozni egy maroknyi ki­sebbséget nagyobb célokért. Erre a korabeli dokumen- ! tumokban, krónikákban nincs utalás, de valószínűségi ala­pon ötlöttem ki ezt az el­lentétet. Nem történelemha­misítás ez, mivel természe­tes módon vezettek rá a té­nyek. Két-három adatból következtettem egy negye­dikre. Nem volt egyszerű dolgom. Majdnem puskalö­vés nélkül zajlott le a visz- szavétel, s így — ha nincs harc — nem egyszerű plasz­tikusan megjeleníteni az eseményeket. A valóság összetett — Gondolom, szembeke­rült egy másik nehézséggel is: Eger elsősorban az 1552- es. dicső török elleni győze­lemről nevezetes. Most egy másik történelmi pillanatot kellett megragadnia. Milyen ellentmondásokkal találko­zott? — Ez lényegesen össze­tettebb helyzet volt. Az ost­rom idején, 1687-ben olasz zsoldos fővezér, gróf Anto­nio Caraffa irányításával vették vissza a töröktől a várat, öt labanc magyarok segítették, miközben Thö­köly vezetésével a törökök­kel szövetkezett a magya­rok színe-java. Tehát, itt sokfajta szembenállással kel­lett számolni. A kuruc—la­banc ellenétet úgy ábrázol­tam, hogy Koháry István szárnysegédjévé egy költött alakot, Sarkantyús Andrást tettem, ö menetközben át­megy a kuruc táborba azért, mert látja, hogy az általa nagyon nagyrabecsült Ko- háryval hogyan bánik Ca­raffa. Egyértelmű, hogy nem ün­nepelhettem úgy ezt a vár­megvételt, mintha mondjuk Thököly vezényletével sza­badítottuk volna fel hazán­kat. Saját nemzeti történel­mi szemszögünket érvénye­sítenem kellett. Ehhez még hozzá tartozik, hogy a tö­rököket is másképp kellett, hogy ábrázoljam, mint a köztudatban róluk élő kép. Rusztem pasa — aki a vé­delmet irányította —, talpig becsületes, jó harcos volt. Nem is szólva arról, ami­ről a krónikák tanúskod­nak: sokan maradtak itt kö­zülük a vár eleste után is. Nemzetünk életképességét, erejét mutatja, hogy nagyon sokszor sikeresen asszimilál­ta az idegeneket. A látvány ereje — Végül arról kérdezném: mi a benyomása a próbák­ról, s milyen a kapcsolata az egri színházzal? — A társulat arra töreke­dett, hogy minél látványo­sabb. ünnepibb legyen ez a bemutató. A dráma főbb mozzanatait megtartották, úgy állítják színre. Az egri Gárdonyi Géza Színházzal pedig szeretnék háziszerzői kapcsolatba kerülni, annál is inkább, mivel évtizedek óta ismerem Gáli László igazgatót, s Balog Tibor dramaturgot. Több sikeres vállalkozásunk volt már együtt. Most pedig izgalom­mal • tekintek a július 8-i premier elé, remélem a kö­zönség tetszéssel fogadja vállalkozásunkat. Gábor László Európa-szerte kevés mú­zeum gyűjteményében van kelet-ázsiai iparművészeti, képzőművészeti kollekció. Magyarországon szerencsés adottságok — ilyen érdeklő­désű műgyűjtők, mecénások, múzeumigazgatök — révén ritka gazdag és színvonalas kelet-ázsiai gyűjtemény ala­kult ki. Az anyag két épü­letben talált helyet; a Hopp Ferenc Kelet-ázsiai Múzeum a Népköztársaság útja 103- ban az indiai, hátsó-indiai, indonéz műtárgyakat a hosszú kényszerszünet után a közelmúltban megnyílt Gorkij fasori Ráth Múzeum pedig a kínai és japán gyűj­teményt mutatja be. Ráth György jeles mű­gyűjtő, a Képzőművészeti Társulat és az Országos Magyar Iparművészeti Tár­sulat alapítója, 1881-től 1896- ig. az Üllői úti palota meg­nyitásáig, az Iparművészeti Múzeum igazgatója volt. So­kat tett a képző- és iparmű­vészetek pártolásáért. Párat­lanul gazdag régi magyar könyvtárát még életében a Magyar Tudományos Aka­démiának ajándékozta. 1905- ben özvegye az Iparművé­szeti Múzeumnak adomá­nyozta a Ráth-hagyatékot, Rubens", Rembrandt-, Tinto- retto-festményekből, metszett drága- és féldrágakövekből, görög, római és újabb kis­plasztikákból és iparművé­szeti munkákból álló, első­rangú gyűjteményt. Az anyag egyben tartása és a helyszí­nen való bemutatása érdeké­ben vásárolta meg az állam a Ráth-villát. Az épület a II. világháború idején meg­sérült, a gyűjteményt a Szépművészeti és az Ipar- művészeti Múzeumba men­tették, s csak 1955-ben nyílt meg újra a Gorkij fasori villában kiállítás, ekkor már a kelet-ázsiai gyűjtemény­ből. Most, a tíz évig tartó rendbehozatal, födémcsere, belső átalakítás után a föld­szinti hat teremben, a kínai, az emeleti termekben a ja­pán gyűjtemény kapott he­lyet. Nyolc-tízezer kínai és hétezer japán műtárgyból válogattak a kiállítás ren­dezői. Az Európa-szerte rit­kaságnak számító 15. száza­di lakkozott faszobrok mel­lett a japán kollekcióban főleg az Edo-kor, a 17— 19. század van képvisel­ve — fafaragásokkal, porce­lánokkal, fegyverekkel. Miklós Pál, a Kelet-ázsiai Múzeum igazgatója, ismert sinológus, a kínai kiállítás rendezője mondja: — Anyagurtk olyan vál­tozatos, hogy ha nem is egyenletesen, de az egész kínai művészet fejlődéstör­ténetét bemutathatjuk. Az egykori pekingi magyar mű' kereskedő, Szabó Géza jó­20. századi kínai festmény (A Kínai Népköztársaság 1955-ös ajándékából) voltából, az ókori kínai mű­vészet emlékeivel is rendel­kezünk. Már az 1929-es magán­gyűjtők kiállításán is szere­pelt az a 13. századi fa szo­borcsoport. amely a haldok­ló Buddhát négy tanítványa körében ábrázolta. A szo­borcsoportnak nyoma ve­szett, a múzeumba már csak az egyik tanítvány alakja került be. A Ming~kori művészi kéz­művesség számos értékes, látványos darabja — fara­gott vöröslakk munkák, szobrok, kék-fehér porcelá­nok, rekesz-zománcok, bronz­tárgyak. Egy váza Ráth György gyűjteményéből va­ló. egy 15. századi sárkány­díszes porcelánváza egykor Kossuth Lajos tulajdona volt. Mutatós kézműves tár­gyakkal idézi a múzeum a Mandzsu kort, amelyben már európai exportra is ké­szülnek a kínai porcelánok, rekesz-zománc és vöröslakk munkák. Szépök a világ­szerte divatos gyűjtési tár­gyak a 18—19. száza­di tubákos flakonok üvegből, féldrágakőből, hegyikris­tályból. Bőséges a 19—20. szá­zadi gyűjtemény. S bár van a múzeumnak régi kínai festménye, kalligráfiája is, e korból különösen sok, színes, jó kvalitású képet állítot­tak ki. S a modern kínai piktúra legnagyobb egyénisé­gei is jelen vannak műveik­kel. K. M. III/l. A kert, ahol Lázár alak­ja fölbukkant, dimbes-dom- bos terület volt, vadon nőtt fűvel, alacsony, göcsörtös törzsű fákkal. Kifehéredett kavicsokon lépdelt a taka­rásban álló melléképület fe­lé. Nyárikonyha lehetett va­lamikor. Szőlőlugas vezetett hozzá, a csipkefüggönyön túl halvány világú lámpa égett. Belesett az ablakon: hetven év körüli öregember olvasott egy hintaszékben, csíkos frottírköntösben. Lá­bán zokni, utcai cipő. Ke­ze ügyében borosüveg, po­hár nélkül. Lázár az ajtóhoz lábalt, halkan kopogott. Kérdést várt, helyette néhány má­sodperc múlva kitárult az ajtó. Az öregember termetes volt, teste elnehezedett, mintha világéletében rántott húson és kaviáron élt vol­na. Vékonyszálú, ősz haját hátrafésülte, ami egyáltalán nem illett bozontos, álla alatt már-már összeérő barkójá­hoz. Tekintetével éppenhogy csak végigsimított a jöve­vény arcán, aztán megfor­dult, és visszaindult a hin­taszékhez. A fürdőköpeny kötőjét a padlón húzta. Lázár becsukta az ajtót, és leült a fal mellett lévő vetetten ágyra. Figyelték egymást: az öregember egy­kedvűen, Lázár enyhe cso-j dálattal. — Várt engem, ugye? — szólalt meg végül Lázár. Az öregember nem vála­szolt. csak szeme parázslóit úgy, mint egy rókának a tyúkketrec lépcsője előtt. Lázár a jóképű fiatalem­berek fölényes mosolyával honorálta mindezt, majd a kétes színű ágyneműt kissé beljebb tolta maga alatt, mi­közben orra néhány milli­métert feljebb emelkedett, s olyan pozitúrát vett föl, mintha egy kéthetes pál- pusztai papírjába szagolt volna. Aztán fölállt, az ab­lakhoz sétált, és kifújta a levegőt. — Hogy tud maga ilyen bűzben létezni? — kérdezte néhány kellemetlen borzon­gás kíséretében. — Ha arra gondol, amire én, megmondom magának előre: ostobaságot csinál — engedte el a füle mellett a kérdést az öreg. Hangja nyu­godt volt és hideg. Lázár megfordult, félre­húzta a csipkefüggönyt. A gondozatlan kert némán és mozdulatlanul terült el az éjszakában. Aztán savószí­nű szemeit az öregbe fúrta. — Nocsak, nocsak . . . Nem is tudtam, hogy maga ilyen jó emberismerő lenne —- vi­gyorogta. — Hogy már a gondolataimat is kitalálja ... Az öreg legyintett: — Három nap alatt el­kapnák ... Lázár szeme alatt néhány­szor megrándult a bőr; ke­zét óvatosan zakójának a zsebe felé csúsztatta. — Mégha profi lenne, ta­lán megúszná — folytatta rendíthetetlen nyugalommal az öreg. — De maga ama­tőr. Ráadásul akkora pan- cser, amekkorát még nem hordott hátán a föld. Lázár apró tárgyat húzott elő a zsebéből, miközben látszott, ahogy nyelve végig­szalad a szájában. Aztán halk kattanás hallatszott: a rugó pillanatok alatt előrelökte a pengét. Az öreg nyugodtan nézte a torka előtt lévő kést. — Ihatok? — kérdezte vé­gül, s mert nem kapott választ, az üveg felé nyúlt. Ügy ivott, mintha nem len­ne nyelőcsöve. — És Vince? Az a kis pénzéhes zsoké barátja? — kérdezte eltorzult vigyorral a szája körül Lázár. Az öreg letette az üveget, és összeráncolta a homlo­kát. — A múlt héten találkoz­tam vele... Csak nem til­tották el? Lázár vigyorogva bólintott. — Méghozzá mindentől. Négy deszka, vagy egy ur­na azért még kijár neki.,. — Meghalt? — Eltalálta. Annyit ten­nék csak hozzá, hogy erő­szakos halált halt. Mondhat­nám úgy is, hogy leütötték, mint a lovakat a vágóhídon. Nem jut eszébe róla valami? (Folytatjuk) Fotós alkotótábor • Egerben A IV. országos amatőr fotószalon vasárnapi megnyi­tója egyben az idei fotós al­kotótábor kezdetét is jelen­tette Egedben. Július 12-ig számos program segíti a to­vábbképzést, tájékozódást Kincses Károly a régi tech­nikák mai lehetőségeiről be­szélt, Bauer György esztéta a kortárs magyar fotográfi­át elemezte. Ma délelőtt Markovics Ferenc fotómű­vésszel beszélgetnek a részt­vevők könyvének születé­séről. Holnap osztrák nem­zeti estet rendeznek a tá­borban. A továbbiakban To­ry Klára fotótörténész tart előadást a két világháború közötti szociófotóról, Tám László pedig diiaporáma-so- rozatait mutatja be. Szomba­ton kerül sor a MAFOSZ elnökségi ülésére. Az előadásokon, szakmai tanácskozásokon minden He­ves megyei fotóst szívesen látnak a házigazdák, o Me­gyei Művelődési Központ munkatársai. (Fotó: Szántó György)

Next

/
Thumbnails
Contents