Népújság, 1987. június (38. évfolyam, 127-152. szám)

1987-06-06 / 132. szám

NÉPÚJSÁG, 1987. június 6., szombat B E JY E I) E li E E E K ŰZÖMI MARíiIT REti E M Y FIATAL LEÁXYOK SZAMARA Mikes Kelemen > I MGBR É? WOI.KXI'-KIUAÖASA IHII>APEYi ek címlapjai Szálljon lelkünk ez ün- (i népi órában Rodostóba, tengernek partjára, ahol só- hajtozék sok-sok esztendő | során egy fehér hajú öreg ember: Mákes Kelemen! Szenteljünk néhány pilla- 3 natot a nagy fejedelem leg­hívebb hívének, s legyen a mi emlékezésünk alapigé­je az ő halhatatlan vallo­mása: „Én nekem soha sem­mi egyéb okom nem volt hazámat elhagyni, hanem hogy igen szerettem az öreg fejedelmet". „Igen szerettem" ... Eb­ben a vallomásban két nagy ember lelki képe rajzoló­dik elénk s ha kérdeznék hirtelen. melyik nagyobb a kettő közül: Az-e. akit így tudtak szeretni, vagy az. aki szeretni úgy tudott, hogy emberi ideáljáért örök hon­talanságot vállalt, csak ez lehetne válaszunk: egyfor­mán nagy volt mind a ket­tő. Hogy a nagy fejedelem eszménye a szabadság. s ezért való küzdelme nem a nagyravágyó, nem a ma­ga érdekeit latolgató em­beré; hogy ő egy nagy gon­dolatnak a hőse: szűzi tisz­taságába helyezni vissza azt a magyar földet, melyet vas­tagon borított be török és német világnak mindenfé­le szennye; hogy ennek a gondolatnak diadaláért mindenét feláldozd — hát. ezek a közönséges fölött magasan szárnyaló erények, de Mikes Kelemen hűségét még nem magyarázzák. Mi­kes Kelemen apródja. majd belső kamarása volt a nagy fejedelemnek. kardot nem forgatott, embert nem ölt. ő csak szeretett. Szerette a szelíd, finom lelkű embert, korának egyik legművel­tebb magyarját, akit Isten a legvonzóbb, a leghódítóbb tulajdonságokkal ajándéko­zott meg: ez babonázta meg a székely ifjút’; ez magya­rázza az ő példátlan hűsé­gét; ez magyarázza, hogy az édesanya búcsúcsókja nél kül követi a nagy fejedel­met idegen földre, bizony­talanságba. melyben csak egy látszik bizonyosságnak: a halálig tartó hontalanság. Tizenhét éves fickó le­gény Mikes Kelemen, ami­kor beáll apródnak a nagy | fejedelem udvarába; férfi­ja kora tavaszán, huszonhét I éves korában lesz hontalan­ná s negyvennégy eszten­deig sóhajtozik emésztő vá­gyakozással Zágon felé. míg­nem megkönyörül, s le­száll érette a halál angya­la. Zágon! Járjatok be mesz- í sze földet, s nem találtok Zágonnál szebbet! Három * oldalról fenyves erdő bori- íj tóttá hegyek karimázzák ezt a szépséges szép. nagy ; székely falut. Háromágú I csillaghoz hasonlatos fenn­síkon. Isten ültette kertből mosolyog ■ ki, s ennek a kert­nek is a legszebb pontján, tölgyes erdőcskébe rejtőz­ködött a ház. ahol a hűség eleven szobra született. A falu fölött fenyves erdők rengetegének mélabús zú­gása; a falu között vígan csoronkáló patak; kívül is erdő, bent is erdő; Mikes Kelemen költői lelke, a maj­dani fenséges szép. édesbús levelek írója kívánhat-e szebb helyet ennél? Óh, be szép ez a falu! S be szép az a kicsi ország, amelynek Háromszék a neve! Mindent megtalálsz ebben a kicsi országban, ami országot csudaszéppé tehet: égnék me­redő erdős hegyek aljában végtelennek tetsző, arany- kalászos rónaság. melynek kebelén csendesen hömpö­lyög az Olt vize. Hegyek ormán váromladékok. ré­gi dicsőségről regélők. Min­den futamodásnak kicsi fa­lu, nagy falu s minden ház­nak tárva-nyitva galamb- bugos kapuja, mert itt ős­idők óta „Istené a szállás". S azok a szívet melegítő írások a kapuk homlokán! „Áldás a bémenőknek. béke a kimenőknek!” Vándor, kit vágyad vagy sorsod e földre hoz, tudd meg, hogy a mesék, a mondák, a bal­ladák klasszikus földjén vándorolsz. Ennek a kicsi országnak földjén építették az óriások Bálványosvárát, ahová menekült a pogány Apor az új hit harcosai elől. Ennek a földjén épült a gő­gös Venturné vára. amely­nek aljában ágyúöntő Gábor Áron született. Itt. e vár tö­véből kelt szárnyra az örök­életű mese Benet úrról, a szegény székely nemesről, aki a diáknak öltözött Má­tyás királyt zsírral „trágyá­zott” lencsével vendégelte meg. Ez a föld szülte Ápor Pétert, az ősi erkölcsök rom­lásán. „Erdély felfordult állapotán” kesergő .gyöke­res" székelyt. Ez a föld szül­te Körösi Csorna Sándort, aki egy pálcával s száz fo­rinttal indult gyalogosan megkeresni az őshazát. Ez a föld szülte Bőd Pétert, az irodalomtörténet-írás. Ben- kő Józsefet, az erdélyi hon­ismertetés. Baróti Szabó Dávidot, a magyar ó-klasszi- kai költészet úttörőjét. Ez a föld szülte Nagyajtai Cse­rei Mihályt, a kuruc—labanc világ e kedvesen csevegő, csípős nyelvű krónikását, s átalellenben Nagyajtá- val, az Olt túlsó partján. Apáczai Csere Jánost, a ma­gyar nyelvű oktatás mártír apostolát. Ez a föld szülte Kriza Jánost, a költő püs­pököt, aki az elnyomatás idejében magyar testvérei­nek két kézzel hajigálta át a Királyhágón a székely nép- lélek vadrózsáit. Kerek e földön van-e még ennél Is­ten ‘ áldotta termékenyebb föld? Íme, ennek a földnek szülötte Mikes Kelemen 1 Ezt a földet hagyta el bú­csúszó. búcsúpillantás nél­kül. merthogy igen szeret- az öreg fejedelmet! Tudjátok-e mi a honta­lanság? Nem, nem tudjátok, ne is tudjátok meg soha. Mikes Kelemen hontalansá­ga véresen komoly honta­lanság vala. Hontalanság a hazatérés, az édes anya­föld keblére borulás min­den reménye nélkül. Egy­szerű lélek volt ő. aki ab­ban a pillanatban, amelyben idegen földre lépett, meg­érezte. hogy többé nem lát­ja az édes anyaföldet; soha­sem borulhat a kebelére: s ha majd leszáll érette a halál angyala, az ő pora nem vegyül az édes anyaföld po­rával. s íme. megy mégis, megy habozás nélkül, mert így diktálja a szíve. mert így diktálja ezt. saját sza­vai szerint, „az erdélyi be­csület. amely nem az adó­mért szolgál”. Mikes Kele­men nem zavarható össze az újabb kori bujdosók ama fajtájával, melynek az eget- földet rengető nagy össze­omlás (kedvező alkalom volt hűtlenül elhagyni a csendes falut. az unalmas kis vá­rost, amely lázas sietséggel igyekezett megelőzni a buj- dosásra igazán kénysze­rűiteket, s a kiéhezett em­berek mohóságával dobta bele magát a nagy város léha gyönyörűséggel ke­csegtető forgatagába — nem. nem. bizony mondom. Mi­kes Kelemen bujdosása. az ő hontalansága véresen ko­moly bújdosás. véresen ko­moly hontalanság vala. Két­ségtelenül keserves dolog szolgának lenni a földön, ahol egykor gazda valál. de ha szemedből kiserked a könny, az édes anyaföld ke­belére hull; bármerre te­kintesz. ismerős hegyek, völ­gyek. erdőzúgásos, vadga- lambszólásos tájak moso­lyognák feléd; bárhova lépsz, letkedben gyermekkori édes emlékek rajzanak föl — mérhető-e a te szenvedésed a Mikes Kelemenéhez, aki mellől sorban dőlnek ki a nagy fejedelem és bujdosó hívei, mígnem egyes-egye- dül marad, egyes-egyedül bolyong a tenger partján, nem hall magyar szót, csak a maga sóhajtotta szavakat, amelyek mindég és mindég Zágon felé szállanak! Óh, a szegény fehér hajú hon­talan! Egyszer, a nagy fe­jedelem halála után. Mol- dovába küldi a porta, ott halad el az erdélyi hegyek mellett, oly közel Zágonhoz és nem mehet haza! „Az Úr befödözte az odavivő uta­kat”, sóhajtja bús megadás­sal. Mária Terézia ride­gen elutasítja az öregember kegyelemkérő levelét: ..Ne is említsék előttünk!” És a vallásos lelkű ember meg­nyugszik sorsában, több pró­bát nem tesz a szabadulás­ra. éli tovább az egyforma életet. „A ma olyan, mint a holnap, a holnap is csak olyan lesz. mint a ma volt”, írja halhatatlan leveleinek egyikében. Ebben az egy mondatban benne van az ő életfolyása. Már gyérül­nek a képzelt nénihez inté­zett levelek is. s a bölcs öreg embernek sorsában való megnyugvása szól hozzánk, mondván: „Tudom, hogy a pornak porrá kell lennie. És boldog az. aki nem az Űr-/ nak. hanem az Űrban hal meg. Annyi hosszas bujdo- sásom után kell-e mást kí­vánnom annál a boldogság­nál? Az első levelemet amidőn a nénémhez írtam. 27 éves voltam, ezeket pe­dig hatvankilencedikben írom. Ebből kiveszek 17 esz­tendőt. a többit a haszon­talan bujdosásban töltöt­tem. A haszontalant nem kellett volna mondanom, mert az Isten rendelésében nincs haszontalanság. Mert ő mindent a maga dicsőségé­re rendel. Arra kell tehát vigyáznunk, hogy mi is ar­ra fordítsuk és úgy minden irántunk való rendelése üd­vösségünkre válik. Ne kí­vánjunk hát többet az Is­ten akaratánál. Kérjük az üdvösséges életét, a jó ha­lált és az üdvösséget. És aztán megszűnünk a kérés­től, mint a bűntől, mind a telhetetlen kívánságtól. Ámen." Ámen... A vallásos lel­kű hontalan elkészült a ha­lálra. Nyugodt lélekkel vár­ja az órát. amelyben leszáll érette a halál angyala. Er­re az órára, a megváltás órá­jára még három évig kell várnia. Nem láthatta meg a hazáját, nem borulhatott az édes anyaföld kebelére, de egy nagy öröm mégis ér­te élete alkonyán: engedel- met kapott az atyafiaival va­ló levelezésre. Most már szüntelen otthon jár a lelke. Szüntelen utazik haza kép­zeletben s kedves enyelgés- sel írja: „Ezt az utazást gya­korta véghez viszem, ke­vés költséggel és fáradság­gal.” Azt a levelet, amelyet édesanyjától 1723-ban kapott. elküldi öccsének. nehogy a/ ő halála után méltatlan kéz­be kerüljön. Lelke vissza kalandozik a múltba, az édes gyermekkorba. Felelevened • nek a gyermekkori emlékek. Haj. ha haza mehetne, ha köztük lehetne! Ha haza mehetne! Hiszen haza jár minden éjjel. Az álom szárnyán átrepül a havasok fölött; tolvaj mód­jára surran be az ősi ház kertjébe; bolondként szalad­gál a kertben, öleli, csókolja a fákat. Aztán be a házba, az édesanya kebelére ros- kad. közben félve tekint- get ki az ablakon, vájjon nem vették-e észre hazajöt­tét az osztrák katonák? Nem, nem! Ó. de boldog. Aztán jön az ébredés, a ke­serű ébredés. Álom volt. álom! És most már min­den éjjel hazalopódzik s mindég bizonyítgatja, min­dég ámítgatja magát: Nem. nem. ez már nem álom. Ez már igaz valóság: itthon vagyok, itthon. Halálig itt­hon maradok ... És jön és jön mindég és mindég az édes álom után a keserű éb­redés. Ezek az álmok sorvaszt­ják az öreg embert, s je-' gyezzétek meg: ezek az ál­mok sorvasztanak minden hontalant. Óh. te szegény öreg ember, mit szenvedhet­tél! Óh, te szegény öreg em­ber, mely kegyelmes volt hoz­zád Isten, amikor megelé­gelte sok. s nagy szenvedé­seidet és leküldé érted a halál angyalát! Porod nem vegyülhetett az édes anya­föld porával, emléket neked csak szívünkben emelhe­tünk. de jobb helyen emel­hetünk-e? Meghatódottan száll lelkünk Rodostó fe­lé, melynek porával vegyült porod és száll Rodostótól Zágon felé, ahonnan lelked- ben a minden idők nem­zedékének példát adó hű­séget, ajkadon a romlatlan székely—magyar nyelvet vit­ted a messze idegenbe, be­leöntve ennek a nyelvnek nemes egyszerűségét, gyö­nyörködtető bájosságát, mes­terkéletlen székelyességét, fajodnak kedves vonásait örökéletű leveleidbe! Mely szép, mely kerek élet volt a te életed! Mely tiszta. ragyogó tiszta a te lelked 1 Festő ha volnék, s meg akarnám örökíteni a hűséget emberi formában, a te arcképedet festeném meg. Festő ha volnék s meg­örökíteni akarnám a testet- lelket emésztő honvágyat, téged, a fehér hajú hontalant festenélek meg. aki ott ül a tenger partján, s elhomá­lyosuló szemmel néz a köd­be vesző havasok felé. ame­lyeken túl. mi lehet más: Zágon, Zágon és Zágon. If­jú ha volnék, szívem vá­lasztottjának hűségemről vallást e szavakkal tennék: Leány! Én a te Mikes Ke­lemened vagyok és mara­dok. — Ámen! (Megjelent a Cimbora 1926. április 18-i számában.)

Next

/
Thumbnails
Contents