Népújság, 1987. június (38. évfolyam, 127-152. szám)

1987-06-20 / 144. szám

NÉPÚJSÁG, 1987., június 20., szombot 9, f alkotásai Művelődési Központ és a Hevesi ottság oktatási igazgatóságának :g Lakatos József sajátos hangu- eprodukciói ebből adnak ízelítőt. A költői nyelvről és a kritikáról Eljön az idő. az irodalom érett korában, amikor az elme. beleunva az egyhan­gú művekbe, a választékos, stilizált nyelv szűk körébe, a nép friss ötleteihez és a korábban megvetett köz­nyelvhez fordul. Ezért ra­jongtak egykor Franciaor­szágban a blasé társaságbe­liek Vadé múzsájáért, ezért hódíthatott meg napjaink­ban Wordsworth és Colerid­ge oly sokakat. Csakhogy Vadé-nak nem volt se kép­zelete. se költői érzéke, az ő elmés műveiben nincs más. csupán a vásári kofák és a hordárok nyelvén kife­jezett vidámság. Az angol költők művei ellenben tele vannak mély érzelmekkel és költői gondolatokkal me­lyeket a költők a becsületes köznép nyelvén fejeznek ki. Nálunk ez az időszak hál' istennek még nem érkezett el: az, amit az istenek nyel­vének neveznek, számunk­ra még olyannyira új, hogy költőnek nevezünk bárkit, aki le tud írni tíz rímelő jambikus sort. Mi sem áll távolabb tőlünk, mint hogy a költői stílust a nemes egy­szerűséghez közelítsük, sőt. a prózát is igyekszünk mi­nél dagályosabbá cicomázni, azt a fajta költészetet pe­dig. mely megszabadult a költőieskedés formális ékít­ményeitől. még nem értjük. Zsukovszkij és Katyenyin kí­sérletei nem önmagukban, hanem az általuk keltett ha­tás tekintetében voltak si­kertelenek. Kevesen. rop­pant kevesen fogták fel a Hebel-fordítások értékét, még kevesebben A gyilkos erejét és eredetiségét, hol­ott ez a ballada egy sorban állhat Bürger és Southey legjobb műveivel. Az a sor, melyben a gyilkos így kiált a Holdhoz, bűntette egyet­len szemtanújához: — Hát nézz. csak nézz. kopasz fej — csupa valódi tragikus erő. s csak azok a felületesen gondolkodók ta­lálták nevetségesnek. akik nem fogják fel, hogy az iszo­nyat néha nevetésben feje­ződik ki. A szellemjelenet a Hamletben mindvégig tré­fás sőt. földhözragadt stí­lusban íródott, de az ember­nek égnek áll a haja a Ham­let tréfáitól. Egyik folyóiratunkban tud­tunkra adják, hogy nálunk nem lehet irodalmi újság, fölöttébb egyszerű oknál fogva: nálunk nincs iroda­lom. Ha ez igaz volna, nem lenne szükségünk kritikára sem: irodalmunk alkotásai azonban, bármilyen ritkán is, megjelennek, élnek és meghalnak anélkül, hogy ér­demben értékelték volna őket. Folyóiratainkban a kri­tika száraz bibliográfiai köz­leményekre. többé-kevésbé szellemes szatirikus meg­jegyzésekre, általános bará­ti dicséretekre korlátozódik, vagy egyszerűen átalakul a kiadónak a munkatársakkal, a korrektorokkal stb. foly­tatott házi levelezésévé. ..Csináljatok helyet az új cikkemnek” — írja a mun­katárs. „Készséggel" — vá­laszol a kiadó. És kinyom­tatják. Nemrég az egyik fo­lyóiratban említés történt a sajtó libáról. ..Majd lesz nek­tek liba!” — jegyzi meg a szedő, mire a kiadó: A nagy hibát szitok kíséri. A kicsit megvetés. Ezeknek a családi tréfál­kozásoknak biztosan meg­van a kulcsuk, és valószí­nűleg nagyon szórakoztató- ak; de számunkra egyelőre semmi értelmük sincs. Azt mondják, a kritiká­nak kizárólag a nyilvánva­lóan érdemes művekkel kell foglalkoznia; nem hiszem. Egynémely alkotás önmagá­ban jelentéktelen, de sike­rét vagy hatását tekintve fi­gyelemre méltó; s ebben a viszonylatban az erkölcsi megfigyelések fontosabbak az irodalmiaknál. Az elmúlt év­ben megjelent néhány könvv (többek között az Ivan Vi- zsigin). melyekről a kritika sok tanulságosat és érdeke­set mondhatott volna. Hol elemezték, hol magyarázták ezeket? Az élő írókról nem is szólva. Lomonoszov, Gver- zsavin. Fonvizin is várja még a nagy ítéletet. A da- gályos jelzők, fenntartás nél­küli dicséretek, lapos lel- kendezések már nem elégít­hetik ki a józanul gondolko­dó embereket. Egyébiránt a Lityeraturnaja Gazetárs ná­lunk nem annyira a közön­ségnek, mint inkább néhány írónak lenne szüksége, akik különböző okok folytán, nem jelentkezhetnek saját nevü­kön egyik oétervári vagy moszkvai folyóiratban sem. (Recski Ágnes fordítása) Anyám nemzetsége még érdekesebb. Nagyapja néger volt, egy uralkodó fejedel- mecske fia. A konstantiná­polyi orosz követ egy sze- rájban tett rá szert, ahol túszként tartották fogva, és két másik kis fekete bőrű­vel együtt elküldte I. Péter­nek. Az uralkodó a kis Ib- rahimot 1707-ben Vilnában megkeresztelte Ágost len­gyel király feleségével, mint keresztlányával, és a Hanni­bál vezetéknevet adomá­nyozta neki. A keresztség- ben a Péter nevet kapta, de sírva utasította vissza új ne­vét, nem óhajtotta viselni, és haláláig Ábrahámnak ne­vezte magát. Bátyja eljött Pétervárra, hogy váltságdíj­jal kiváltsa. De Péter nem engedte el a keresztfiát. Hannibál 1716-ig állandóan az uralkodó személye körül maradt, ott aludt esztergá­lyosműhelyében, elkísérte valamennyi hadjáratába; majd Párizsba küldték, ahol egy ideig a katonaiskolán tanult, francia szolgálatba lépett, a spanyol háború ide­jén egy föld alatti csatában (így jegyzi fel kézírásos élet­rajza) megsebesült a fején, visszatért Párizsba, ahol hosszú ideig a nagyvilági élet forgatagában élt. Péter több ízben is visszahívta, de Hannibál nem sietett, kü­lönböző ürügyeket eszelt ki.' Végül az uralkodó megírta ■M neki. hogy nincs szándéká­ban megfosztania szabadsá­gától. és felajánlotta, hogy maga. szabadon döntse el. visszatér-e Oroszországba vagy Franciaországban ma­rad. de bármiképpen hatá­roz, mindig gondoskodni fog neveltjéről. Hannibál meg­hatódott, és azonnal vissza­tért Pétervárra. Az uralko­dó elébe utazott, és megál­dotta egy Péter és Pál apos­tolokat ábrázoló szentkép­pel. amit később a fiai őriz­tek, de én már nem tudtam felkutatni. Az uralkodó a Preobrazsenszkojei ezred tü­zérszázadának alkapitányá- vá nevezte ki Hannibált. Is­meretes, hogy a kapitány maga Péter volt. Ez 1722- ben történt. Nagy Péter halála után Hannibál sorsa megfordult, Mensikov félt II. Péterre gyakorolt befolyásától, és megtalálta a módját, hogy eltávolítsa az udvartól. Han­nibált kinevezték a tobolsz- ki helyőrség parancsnokává, és Szibériába küldték az­zal a megbízatással, hogy mérje fel a kínai falat. Han­nibál egy darabig ott élt, de unatkozott, és mihelyt érte­sült Mensikov bukásáról, ön­kényesen visszatért Péter­várra, bízva Dolgorukij her­cegének támogatásában, akikkel kapcsolatban ma­radt. Dolgorukijék sorsa is­meretes. Hannibált Minyih mentette meg, titokban Re­val környéki birtokára küld­te. és Hannibál ott élt tíz éven át, állandó nyugtalan­ságban. Élete végéig rette­gés szállta meg, valahány­szor csengettyűszót hallott. Amikor Erzsébet cárnő trónra lépett, Hannibál az Evangéliumból vett szavak­kal fordult hozzá: „Emlé­kezz meg rólam, ha birodal­madba jutsz.” Erzsébet azon­nal az udvarhoz hívatta, ki­nevezte tábornoknak, hama­rosan vezérőrnagynak, majd vezénylő tábornoknak, meg­ajándékozta néhány faluval pszkovi és pétervári kor­mányzóságokban; az előb­biben az övé lett Zujevo, Bor, Petrovszkoje és más falvak, az utóbbiban Kobri- nót, Szujdát és Taicit, va­lamint Reval közelében, ahol egy ideig főkommen- dáns volt, Ragolát kapta meg. III. Péter idején vo­nult nyugalomba, és (német életrajzírója szerint) filozó­fusként halt meg 1781-ben, élete kilencvenharmadik évé­ben. Emlékezéseit megírta francia nyelven, de valami páni félelem szállta meg — gyakran jött rá ilyen roham —. az egészet elégette, sok egyéb értékes okmánnyal együtt. Családi életében Hannibál dédapám éppolyan szeren­csétlen volt, akár Puskin dédapám. Első felesége, egy görög születésű gyönyörű nő. fehér bő­rű kislányt szült neki. Azonnal elvált tőle, bekény- szerítette a tyihvini zárdá­ba. lányát, Polikszenát. ma­gánál tartotta, kitűnő neve­lésben részesítette, gazdag hozományt adott neki', de sose engedte a • szeme elé. Második feleségét, Christine- Regina von Schönberchet, revali főkommendássága idején vette el, és az az asz- szony számos, mindkét nem­beli fekete bőrű gyermeket szült neki. Elsőszülött fia, Ivan Abra- movics, éppolyan említésre méltó, akár atyja. Szülei el­lenkezésével nem törődve, hadi szolgálatba lépett, ki­tüntette magát, majd tér­dén állva könyörgött apjá­nak. hogy bocsásson meg neki. Cseszma alatt ö vezé­nyelte a gyújtó naszádokat, és egyike volt azon kevesek­nek, akik megmenekültek a felrobbant hajóról. 1770-ben ő foglalta el Navarint; 1779. ben felépítette Herszont. Rendelkezéseit Oroszország délvidékén mind a mai na­pig tisztelik, s 1821-ben még magam is találkoztam olyan öregekkel, akik élénken őr­zik emlékét, összeveszett Potyomkinnal. Az uralkodó­nő Hannibálnak adott iga­zat és Sándor-szalaggal tün­tette ki. Hannibál mégis ott­hagyta a szolgálatot, és et­től kezdve többnyire Szuj- dában élt, ahol ama dicső korszak-valamennyi kiváló emberének megbecsülése övezte, köztük Szuvarové is, aki az ő társaságában nem űzte kópéságait, és ha fo­gadta nem függönyözte el a tükröket, és a többi ha­sonló tréfát is mellőzte. Nagyapám. Oszip Abra- movics (igaz neve Januári- usz volt, de dédanyám nem volt hajlandó így szólítani, mivel német lévén, nehezen forgott rá a nyelve: A feke­te örtök — mondogatta —, csinálni nekem fekete gyere­kek, és atni nekik örtöki ne- feket). a haditengerészetnél szolgált, és Marija Aleksze- jevna Puskinét vette felesé­gül, a tambovi vajda, apám nagybátyja édestesvérének (anyám dédunokabátyjának) lányát. Ez a házasság sem volt boldog. A feleség félté- kerlysége és a férj csapodár természete sok nézeteltérés­nek még civakodásnak lett a forrása, s ez végül válás­ra vezetett. Nagyapám af­rikai vérmérséklete elképesz­tő könnyelműséggel páro­sult. heves szenvedélyessé­ge hihetetlen kalandokba kergette. Másodszor is meg­nősült. ugyanis hamis bizo­nyítványt mutatott be első felesége haláláról. Nagy­anyám kénytelen volt kér­vénnyel fordulni a cárnéhoz, aki erélyesen kezébe vette az ügyet. Nagyapám máso­dik házasságát semmisnek nyilvánították, nagyanyám­nak visszaadták hároméves kislányát, nagyapámat pe­dig a fekete-tengeri flottához vezényelték szolgálatra. Har­minc évig éltek távol egy­mástól. Nagyapám 1807-ben halt meg pszkovi birtokán, a kicsapongó élet vitte sír­ba. Tizenegy évvel később nagyanyám is ezen a birto­kon hunyt el. A halál egye­sítette őket. Ott pihennek egymás mellett a szvjato- gorszki kolostor sírkertjé­ben.

Next

/
Thumbnails
Contents