Népújság, 1987. április (38. évfolyam, 77-101. szám)

1987-04-25 / 97. szám

NÉPÚJSÁG, 1987. április 25., szombat 9 követ a követ, mert mindig akként cselekszik, ahogy az alkalom diktálja. Az öreg nyúl egy tiszta, teliholdas éjszakán indult útnak Elment a Holdforrás­hoz, s azt latolgatta magá­ban, hogy az ö testét bi­zony elég gyenge fából fa­ragták. Ha fejjel megy a falnak, pórul jár . . . Az elefántkirály színe elé jutván ezért így szólt hoz­zá : — Hozzád, ó királyok leg- hatalmasabbika küldött en­gem az én uram, a Hold, az éjszakák parancsolója. Halld üzenetét az én szám­ból, de ne engedje böl­csességed, hogy engem bár­mi bántódás érjen, hisz én csak méltatlan, gyenge tol- mácsolója, szavainak eszkö­ze vagyok. — Szólj, mit kíván a Hold? — kérdezte az ele­fántkirály. — Ajkammal e szókat ad- » ja tudtodra a Hold — vá­laszolta az öreg nyúl. — A hatalmas, aki bízik erejében, könnyen elbizakodik, s hadba száll az ellen, aki még erősebb, még hatalmasabb nála. Te király, nem elé­gedtél meg azzal, hogv az állatok között a legnagyobb, a leghatalmasabb vagy, ha­dat viseltél az én népem, a nyulak ellen; a tiéid szétta­posták legelőiket, ártatlan gyermekeik földjét, forráso­mat, mely az ő forrásuk is. Üzenem neked ezért nagy­hatalmú király: menj más­hová népeddel e szent föld­ről. vagy örök homályt bo­rítok szemetekre — mondá a Hold. az én uram —, s ádáz haragommal űzlek el benneteket e tájról! S ha te. hatalmas király, nem hiszel az én gyönge szóm­nak, megmutatom neked a Hold haragos orcáját, higgy annak! Megijedt az elefántkirály, s ment a nyúllal a Hold­forráshoz. — Tekints a vízre — mondta neki a nyúl —, ta­pintsd meg hosszú orroddal a Holdat, hadd érezzen té­ged az én uram. Az elefánt belelógatta or­mányát a Holdforrásba, a víz felkavarodott. — Lásd hatalmas király — kiáltott fel a nyúl —, mily haragos a Hold, ami­ért néki s népének annyit ártottál! Az elefánt rémülten visz- szahőkölt: — Uram, Hold! Soha töb­bé nem fordulok ellened, a tiéid ellen, sem én, sem az enyéim közül bárki. Elhagy­juk földedet! Így is lett. Amint elvo­nultak az elefántok a Hold­forrástól, a nyulak ismét birtokukba vették a földet. Felépítették otthonaikat, s azóta is békében élnek. Fordította: Makai Tóth Mária Erős János, aki ötszázat küldött a halálba (olasz) Volt egyszer Kómában egy favágó, akit Jánosnak hív­tak. Egyik nap éppen egy tölgyfát döntött ki, a fa a lábára dőlt, és ő három hó­napig nyomta az ágyat. . . Egyik nap leesett a kötés a sérült lábáról, és a legyek belepték a sebét, ö a le­gyeket sorban agyonütötte. Mikor már elfogytak, meg­számolta őket: éppen ötszáz volt a földön. Fogott egy táblát és a nyakába akasz­totta: Erős János, aki ötszá­zat küldött a halálba. Be­ment a városba, és meg­szállt egy fogadóban. Másnap hívatta a Kor­mányzó. — Látom, milyen erős vagy — mondta —, menj, és öld meg az Criást, aki itt a környéken garáz­dálkodik. János a rengetegbe' ment, mendegélt, amíg egy pász­torral találkozott. — Hol van az Óriás barlangja? — kérdezte tőle. — Mi járatban vagy?! Egy falásra bekap az téged — mondta a pásztor. Erre János: — Adj egy kis túrót, megfizetem neked. — És a zacskó túróval el­ment. Amikor az Óriás barlang­ja fölé ért. dobogni kezdett a lábával erősen, nagy zajt csapott. Meghallottá az Óriás: — Ki az? János túrót fogott a mar­kába, és így szólt: — Nyug­ton maradj, vagy téged is szétmorzsollak, mint ezt a sziklát —, és úgy megszorí­totta a túrót, hogy morzsa­ként hullott ki a kezéből. Erre az Óriás megkérdez­te, hogy akar-e társává sze­gődni. János beleegyezett. Másnap reggel az Óriás, elfogyván a tűzifája, fogott egy hosszú-hosszú kötelet. és Jánossal az erdőbe in­dult. Gyökerestül kitépett egy tölgyfát az egyik kezé­vel, egyet a másikkál. és azt mondta Jánosnak: — No. fogj egy-két tölgyet te is. János így szólt: — Egy pillanat, óriás, nincs egy kicsivel hosszabb köteled? Körül akarom keríteni az egész rengeteget, kirántom egyszerre az egészet, hogy ne kelljen többé egyenként jönni a fáért. Az Óriás azt felelte: — Hagyd, csak nem akarod ki­irtani az összes fát ?T Elég, amit én szedtem, fogadj szót, ne keverj bajt. — Há­tára vette a tölgyfákat, Já­nosnak nem kellett vinni semmit. Egyik nap az Óriás foga­dást akart kötni: aki távo­labb^ hajít a parittyával, nyer száz tallért. Madzag­nak egy kötőféket vett, go­lyónak pedig egy malomkö­vet. Majd egy mérföldre hajította. Elment a kőért, megjelölte, hogy hova esett, és azt mondta Jánosnak: — Most te jössz. János vigyázott, hogy egy ujjal se nyúljon a kőhöz, amit meg se bírt volna emelni, de kiabálni kezdett: — Hahó! Hahó! Vigyázat! Hahó! Vigyázzon mindenki! Az Óriás meresztgette a szemét: — Kinek kiabálsz? Ki van ott lenn?'Én nem lá­tok senkit. — Azoknak kiabálok ott, a tengeren! — No, hagyd csak, nem találnám meg a malomkö­vet — és minden további nélkül adott neki száz tal­lért. Akkor János ajánlott ne­ki egy fogadást. — Ha olyan derék legény vagy, tegyünk próbát, ki tudja benyomni jobban az ujját egy tölgy­fába. Az Óriás: — Fogadjunk még száz tallérba! János korábban fúrt egy lyukat késsel és fúróval egy tölgyfába, aztán visszarakta a kérget úgy, hogy semmi se látszott. Az Óriás ujja félig ment bele a hasadékba, János megcélozta az előre elkészített lyukat, és több mint a fél karja belement. Az Óriás adott neki száz tallért, de sehogy se tudott belenyugodni, hogy egy em­ber ilyen erős legyen. Ki­küldte őt. Várt, hogy János felmenjen a hegyre, és utá­na dobott egy hatalmas kő­sziklát. De János nem bí­zott benne, elrejtőzött egy sziklamélyedésbe, és amikor hallotta a sziklatömböket zuhogni, kiabálni kezdett; — Mi az, vakolatdarabok hul­lanak az égből? Az Óriás azt gondolta ma­gában: „A fene egye meg! Én kőtömböket dobtam, ő meg azt mondja, vakolatda­rabok. Jobb lesz barátnak mutatkozni, mint ellenség­nek!” — ás visszahívta a barlangba. De folyton azon törte a fejét, hogyan pusz­títhatná el. Egyik éjszaka, amikor János aludt, halkan odalopakodott hozzá, és egy hatalmas durunggal fej­be verte. János azonban min­den éjjel egy tököt tett a párnájára, ő meg láb felől aludt. Alighogy szétzúzta a tököt az Óriás, hallja ám Já­nos hangját: — Hogy szét­verted a fejem, nem fontos, de hogy kiverted az álmot a szememből, ezért még meg­lakolsz. Az Óriás egyre jobban megrémült. Azt gondolta: „Kiviszem az erdőbe, ott­hagyom, a farkasok majd felfalják." Így szólt János­hoz: — Gyere, sétáljunk egyet. — Jól van — mondta Já­nos. — Akarod, hogy versenyt fussunk? — kérdezte az Óriás. — Rendben van — mond­ta János —, de adj egy kis előnyt nekem, mert a te lábad hosszabb. — Jól van! Adok neked tíz percet. János futott, addig ment. amíg egy juhásszal nem találkozott. — Adsz ne­kem egy juhot? — kérdez­te. Megvette, elővette a ké­sét, kibelezte, és az út kö­zepére szórta a belet, a má­jat, az összes belsőséget. — Ha egy Óriás érdeklődik felőlem — mondta a pásztor­nak —. mondd azt neki, hogy gyorsabban fussak, ki­vágtam a belsőrészemet, aztán mentem, mint a szél. és mutasd meg neki a be­leket a földön. Tíz perc múlva jött az Óriás lélekszakadva. — Nem láttál egy embert erre fut­ni? — kérdezte a pásztor­tól. A pásztor elmesélte a be­leket, és megmutatta. Az Óriás azt mondta: — Adj egy kést, én is így teszek — és felvágta a hasát keresz- tül-kasul, összeesett és meghalt. János, aki egy fán rejtő­zött, leugrott, fogott két bivalyt, és a városba szál­lította az Óriást, ahol a Kormányzó a piactér köze­pén megégettette. És Já­nos egész életére gazdag lett. Fordította: Angyal János Hogyan nősült meg Aldar? (kazalt) Egyszer Aldar-Kösze ta­lált a pusztában egy lerá­gott báránylapockát. Fölvet­te, s bement vele egy fukar öregasszonyhoz. Az éppen húst főzött. Azt mondja neki Aldar­Kösze: — Tedd a kondérba az én lapockámat is a húsod mel­lé. — Add ide — egyezett be­le az öregasszony. — Csak vigyázz, nehogy a kondérod megegye. Az öregasszony csodálko­zott : — Ugyan, hogy ehetné meg a kondér a csontot vagy a húst? Ne félj, rakd bele. hadd főjjön. Megfőtt a hús a kondér- ban, ám a lapocka hús nél­kül maradt, hisz előzőleg sem volt rajta. Álmélkodott az öregasz- szony: még ilyen csudát! Mit lehessen tenni — adott helyette egy húsos lapoc­kát. Fogja Aldar-Kösze és így szól: — Fölakasztanám itt a húsomat, s holnap majd el­viszem. — Akaszd, ahova akarod. Nem vész el. Fölakasztja Aldar-Kösze a húsos lapockát a bárányok fölött a kéregére, s azt mondja: — Ányó, a bárányaid az­tán meg ne egyék a húst. Fölcsattant erre az öreg­asszony: — Micsoda bolondokat be­szélsz! Nem esznek húst a~ bárányok! Éjszaka leszáll­takor, amidőn mindenki .aludt már, Aldar-Kösze föl­kelt, leette az összes húst a lapockáról, a bárányok szá­ját meg bekente faggyúval. Aztán lefeküdt aludni. Reggelre kelvén azt mond­ja: — Anyó! De hisz a bárá­nyod megette a húsomat! Nézi az öregasszony: biz a báránynak csupa faggyú a szája. Nem állt le vitatkoz­ni. odaadta a bárányt cseré­be a megevett húsért. Elment Aldar-Kösze a bá­ránnyal vendégségbe egy bájhoz. Kérdi a házigazdát: — Odaengedhetném a bá­rányomat a falkádba? — Oda hát — bólintott rá a báj. — Csak attól tartok, meg­eszik a kosok. — Sose hallottam, hogy a juhok megennék egymást — mondta a báj. — Ne félj, nem eszik meg. Beengedte Aldar-Kösze a bárányt a falkába, maga pedig ott maradt éjszakára a bájnál. Leszállt az éjszaka. A juhász elaludt. Aldar-Kösze kiment a falkához, a saját bárányát levágta, és elrej­tette, a vérrel pedig, beken­te a legkövérebb kosok szá­ját. Aztán visszafeküdt alud­ni. Megy reggel Aldar-Kösze a bárányáért. Hogy nem leli, azt mondja a bájnak: — A kosaid nyilván meg­ették a bárányomat! Odamegy a báj a falká­hoz. Látván, hogy némely kosnak véres a szája, azt gondolja: úgy kell legyen, valóban fölfalták. Mondja Aldar-Köszének: — Vidd magaddal a véres szájú kosokat. Nyolc juhot kiválasztván, Aldar-Kösze útnak eredt. Üt közben találkozott egy emberrel, aki egy holt lányt szállított. Azt mondja neki Aldar- Kösze : — Add nekem a halott leányt, én meg neked adom a nyolc juhot! Amaz ráállt az alkura. Fogta a nyolc juhot, s oda­adta Aldar-Köszének a le­ány holttestét, meg ráadá­sul a lovat is. Aldar-Kösze folytatta út­ját. Végül megérkezett az auljába. Meglátván őt egv leány így szólt a barátnői­hez: — Aldar-Kösze a meny­asszonyát hozza. Előfutottak a lányok, hogy megnézzék. Ekkor Aldar-Kösze elő­vett egy árat, s oldalba bökte vele a lovat, az meg ijedtében levetette magáról Aldar-Köszét, s a holt tete­met. Föltápászkodván, Aldar- Kösze elment az aulbéli ak~ szakaiakhoz ezen szavakkal: — íme, atyák, mit művel­tek a ti lányaitok. Megri­asztották a lovat, az meg úgy ledobta a feleségemet, hogy szörnyethalt. Megvitatván a szavait, az akszakálok így döntöttek: — Ez a mi bűnünk, így hát kárpótolnunk kell téged. Válaszd hát magadnak fe­leségül bármelyiket e szü­zek közül. Aldar-Kösze maga is erre várt. Kiválasztotta a legszebbi- ket, és feleségül vette. Buda Ferenc fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents