Népújság, 1987. április (38. évfolyam, 77-101. szám)

1987-04-25 / 97. szám

8 NÉPÚJSÁG, 1987. április 25., szombat DEÁK MÓR: A vízmelegítő Piszka, a megzöldült ten­gerészbaba, aki titokban verseket ír, gondterhelten járt föl s alá a babapolcon. — Na? — kérdezte re­ménykedve Dóra. A megzöldült tengerész­babát elzöldítette a méreg. — Na! Na! — ordította. — Mintha olyan könnyű lenne mesét kitalálni! Na! Még jó, hogy nem gyí! Sar­kantyút az oldalamba, zab­lát a számiba, aztán gyí!, vágtassunk a mesék elé! — Mi rosszat mondtam? — szeppent meg Dóra. — Apa azt ígérte, hogy me­sélni fogsz nekem! Piszka úgy elkezdett kur- rogni, mint a pulyka. — Nem ír! Nem mesél! — fuldokolta hörögve. — De ígérget! Mások nevében! Hát ez aztán! Ee aztán már!. .. — Mért nem fejezed be? — kérdezte ártatlanul Jáz­minka. A megzöldült tengerészba­ba a fejéhez kapott. — Fáj? — tudakozódott Jázminka. — Hát ezért nem mesél! Ezért nem ír! — ordibálta Piszka, ujjával Jázminkára bökve. — Az ilyenek miatt! A tenger miatt! — A tenger miatt? — cso­dálkozott el Dóra. — Á, ezt csak úgy mond­tam — kapott észbe a meg­zöldült tengerészbaba. — A tenger miatt? — is­mételte Dóra. Piszka elpirult. — Hát ... — tétovázott. — Tudod, hideg a tenger Puszáló, a megsárgult bar­namackó fölcsattant. — És hideg a lakás, és hideg a tél. és ettől függet­lenül télen is írt már, meg mesélt már a hideg lakás­ban ! A megzöldült tengerész­baba fölsóhajtott. — Hát.. . volt egy bará­tom — adta meg magat —. ö jutott eszembe .. . azt haj­togatta mindig: hideg a ten­ger. . . jéghideg . . — És? — kérdezte Dóra. — És egy vizforralóval, hosszú-hosszú hosszabbi- tókba dugott vizforralóval ült a tengerparton, és me­legítette a vizel. Puszáló nevetve a homlo­kára bökött pz ujjával. — Nem a Napnál volt fű­tő a barátod? — Bizony, sokaknak ez volt a véleménye — foly­tatta Dórára nézve a meg­zöldült tengerészbabai Dp tudod, egy viharban vfóbe esett a hajóról az a társunk, akit nagyon, nagyon kedvelt a barátom .., Dóra elpityeredett. — Nem mentettétek ki? Piszka lehajtotta a fejét — Nem lehetett megfor­dulni. A barátom őrjöngött, kiabált, aztán furcsán meg­nyugodott. Soha többé nem szállt hajóra. Ült naphosz- szat a tengerparton a vég­telen hosszabbítójával. és azt hajtogatta: hideg a ten­ger . . . jéghideg — Mért mesélsz nekem ilyet? — kérdezte a köny- nyeivel küszködve Dóra. — Tudod, amikor valaki ír, talán éppen ezt teszi. Föl akarja melegíteni a ten­gert. — Puszáló elsomfor- dált, ahogy Piszka ránézett. — Pedig a tenger hideg, jéghideg. Jázminka Puszáló után osont. — Neked nincs barátod — mondta élesen Dóra. A megzöldült tengerész­baba széttárta a karját. — Nem is tudsz írni, úgy lopod a verseket! — a kis­lány már kiabált. A megzöldült tengerészba­ba a szája elé emelte a mutatóujját. — Apa?! — sikoltotta a kislány. Piszka megcsóválta a fe­jét. — Ejnye-ejnye, látod-lá- tod — zsörtölődött. — Nem is tudok én mesélni. Lát­tál már nála hosszabbítót? A kislány szeme felszí­vó rványlott. — Apánál? Nem! — uj­jongta. — És vízmelegítőt? — Nem! Nem! — tapsi­kolt Dóra. — Na látod — mosolyo­don el hamiskásan a meg­zöldült tengerészbaba. — Van, aki vizet melegít a tetteivel, és van, aki mesél arról, hogy vannak ilyenek. — És apa? — Apa mit csinál? — kérdezte a kis­lány. Piszka fölnézett a meny- nyezetre — ö? — kérdezett vissza. — Hát ő ír. Ö ezt tudja, szegény. Az erdő szelleme (német) Volt egyszer egy szegény asszony. Nem volt neki egyebe, csak egyetlen árva kislánya. Történt pedig, hogy ez az asszony egyseer olyan beteg lett, hogy »moz­dulni sem tudott. Odahaza nem volt egy falat kenyér, de még egy lyukas fillér sem. A nagy beteg asszony egyre csak sóhajtozott, aztán így szólt a lányához: — Menj ki az erdőbe, szedjél somot vagy áfonyát, vidd be a városba. *és add el. A lányka karjára vette kosárkáját, elindult, és addig ment, míg a bozótos szívé­ben temérdek áfonyára nem bukkant. Nekifogott, szedte sorra a bokrokat, és köz­ben csak az járt a fejében, hogy mennyit kaphat majd egy tele kosár áfonyáért. Közben észre sem vette, hogy már sötétedni kezdett. Kö­rötte, mintha megelevenedett volna a rengeteg: surrogott a bozót, megroppant egv- egy gally, fel-felrikoltottak a fészkükre szálló madarak. A kislány elégedetten emel­te fel a tele szedett kosarat, és indulni készült. Csakhogy hol van az ös­vény? Merre induljon? Ágak csapódtak arcába, a tüskék megszaggatták ruháját, de az ismerős utat sehol nem találta. Beesteledett. A kis. lány megállt, s keservesen sírni kezdett. Zokogott jó ideig. aztán mégiscsak összeszedte ma­gát, és újra elindult. De hát hogyan találjon ki a ren­getegből? Soha nem látja többet beteg édesanyját, so­ha nem szabadul innét. S ekkor egyszerre lépése­ket hallott. Uramisten mi lehet az? Farkas, medve? De szinte még meg sem gondolhatta, már ott állt előtte egy apró emberke. A sötétben is derengett térdig érő ősz szakálla. Az erdő szelleme állt a kislány előtt. — Mi bajod? — kérdezte barátságosan. — Miért sírsz oly keservesen? — Jaj. Istenem — telelte a kislány —, áfonyát szed­tem. hogy a városba vigyem és eladjam. De eltévedtem, nem lelem az ösvényt. s most itt bolyanghatok egész éjszaka. Szegény édesanyám aki nagybeteg, odahaza vár, s azt sem tudja, mi lett velem. — Ej, no, ha más bajod nincs, ezen könnyen segít­hetünk — szólt a kis em­berke. — Egykettőre ki­érünk az erdőből, csak gye. re velem. Az erdő szelleme ezzel nekiindult, s bárhová lé­pett, út nyílt előtte a fák és bokrok között. A kislány szorosan a nyomában ha­ladt. Aztán az erdő egyr,e ritkult, s már ott is álltak a szélén. A lánykának repe­sett a szíve örömében, mikor meglátta házukat. Boldogan köszönte meg a kis ember jóságát, s már futott is volna, de az erdő szelleme még tartóztatta. — Várj csak, lányom — mondta —, beteg az édes­anyád, s mivel te jó kis­lány vagy. hát segítek raj­ta ;s. Itt ez a pár szál fű. Amint hazaérsz, csinálj te­át belőle, itasd meg vele édesanyádat, s meglátod, tüstént meggyógyul. — Az­zal kedvesen rámosolygott a kislányra, s eltűnt, mintha a föld nyelte volna el. A gyermek tüstént haza­szaladt. s miközben a teát főzte, elmesélte anyjának, mi minden történt vele az erdőben. Mikor a tea kész lett, a beteg asszony ivott egy kortyot, s máris job­ban lett. Mire az egészet megitta, egészségesen kelt ki az ágyból. A szomszédék kisfia, aki állandóan a kunyhóban lá- baítlajnkodott, hallotta a kislány meséjét, látta a gyógyulást, s magában azt gondolta: kimegyek én is az erdőbe, szedek a csoda­tévő fűből. Eladom a vá­rosban jó pénzért, s az árán mindenféle édességet veszek magamnak. Úgy is lett. ahogy kigon­dolta. Másnap reggel kiment az erdőbe, torkig lakott a sok finom gyümölccsel, majd bemerészkedett a sű­rűbe. Ott aztán kiáltozni kezdett, csak úgy visszhang­zott tőle a hatalmas renge­teg. Már egészen berekedt, mire megjelent előtte az erdő szelleme. — Mit csinálsz te itt? — kérdezte az emberke. — Miért vered fel az erdő csendjét? — Jaj, jaj eltévedtem! Beteg otthon az édesanyám — keserves könnyeket saj­tolva ki szeméből könyör- gött a szellemnek. vezesse haza. — Hát, ha csak ez a baj, majd én segítek rajtad — ezzel elindult, a fiú pedig a nyomában. Mentek, men­tek hegynek föl, völgynek le, a legsűrűbb sűrűn ke­resztül. Végre mikor a gye­rek a fáradtságtól már alig botladozott, kiértek az erdő szélére. Egyszeriben elfelej­tette a nagy utat, a szörnyű fáradtságot, s már futott volna haza. mikor eszébe jutott, hogy még nem ka­pott varázsfüvet. — Szegény édesanyám beteg — mondta keserves képpel. — No várj csak — felel­te az emberke, s letépett néhány fűszálat. — Főzz teát belőle, de ne az édes­anyádnak add, hanem te idd meg. A gyerek fogta a füveket, s már futott is. Alighogy hazaért, tüzet rakott s megfőzte a teát. Leszűrte, s azon nyomban felhajtotta. De lám, ahogy kiitta, máris bűnhődni kezdett hamissá­gáért. Olyan fájdalmak lep­ték el, melyek jó néhány na­pig nem hagyták nyugodni. A szellem gyógyító füve csakugyan csodálatos fű volt: örökre kigyógyította a kisfiút a hamisságból. De_ rék, becsületes ember lett belőle és még most is él, ha azóta meg nem halt. Fordította: Szabó Béla Játék és Péreli Zsuzsa c A szolgálati idő emléké Három [estvér (b Vőfély (jobbr; Visszajöttek a zenész« LUDWIG BECHSTEIN: A holdforrás Hol volt, hol nem volt, volt egyszer egy esztendő, amelyik olyan szárazságot hozott, hogy a növények ki­száradtak, a forrásvizek el­apadtak. Az állatok iszonyú­an kínlódtak, a legjobban a növényevők, köztük is a na­gyobb termetűek, sőt a leg­nagyobbak, egyszóval az ele­fántok. összegyűltek tana­kodni, végül elpanaszolták keserves sorsukat királyuk­nak. Urunk királyunk, napról napra jobban szenvedünk, amiért nincs mit ennünk- innunk. Engedd meg, hogy szétküldjük követeinket a nagyvilágba, keressenek más lakhelyet számunkra, hogy életben maradhassunk. — Nem bánom, tegyétek, amit jónak láttok — vála­szolta az elefántkirály. Az elefántok követeket választottak maguk közül, s elküldték őket a világ négy égtája felé, nosza, kémlel­jék ki, hol található legelő­ben gazdag, bővizű vidék. Néhány követük eljutott a nyulak birodalmába is. Ez volt ám a Kánaán, a köze­pén egv forrással, a Hold szent forrásával, mivelhogy a nyulak a Hold szent álla­tai voltak már ősidők óta. Ott, a forrás körül építették ki föld alatti üregeiket is. Az elefántoknak megtetszett a hely. hát még amikor lát­ták. hogy itt könnyűszerrel megvethetik lábukat. Vissza is tértek az örömhírrel, hogy megtalálták az új ha­zát. A nyulakra persze a fü­lük botját sem mozgatták, elvégre jóformán ki sem látszanak a földből, s ha van eszük, tudják: nem jó a kicsiknek egy tálból cse- resznyézni a nagyokkal! A jó hírre felkerekedett az elefántnép, királyával együtt. Az irdatlan állatok széttaposták a szegény nyu­lak otthonait, üregeit; egész birodalmukat szinte a föld­del tették egyenlővé, tán észre sem vették, hogy be­letiporták a bátortalan nép­ség jókora részét is. Lett ám sírás-rívás. A nyulak seregestül futottak királyukhoz, elpanaszolni szörnyű sorsukat, kérték ta­nácsát, segítségét. A jó ta­nács mibe se került volna, annál reménytelenebbnek tűnt a segítség. Hiszen mit is tehet a gyenge nyulacs­ka a hatalmas elefánttal szemben? A nyúlkirály azon­ban egybehívta tanácsadó­it, s így szólt hozzájuk; — Magam nem vagyok elég bölcs, hogy kisegítselek benneteket a bajból, adja­tok tanácsot, mitévők le­gyünk, ami nekem, nektek, az egész nyúlságnak hasz­nára válhat. Ekkor egy öreg nyúl emel­kedett szólásra, aki bölcses­sége. nagy tudománya mi­att köztiszteletben állott: — Ha beleegyezel, uram királyom, küldj engem az elefántok uralkodójához. Kí­sérőül add mellém egyik emberedet, aki majd híven beszámol neked közbenjárá­somról. — Ügy látom, derék, hű emberem vagy — felelt a király —. ne férkőzzék hát közénk gyanakvás. Menj egyedül, s intézz mindent úgy, ahogy jónak látod. Vidd végbe küldetésedet, s jelentsd aztán, mit végez­tél. Add át üdvözletemet az elefántok királyának, a töb­bit rád bízom, hiszen attól

Next

/
Thumbnails
Contents