Népújság, 1987. március (38. évfolyam, 51-76. szám)

1987-03-14 / 62. szám

8. NÉPÚJSÁG, 1987. március 14., szombat PÉCSI ISTVÁN Nincs búcsúszimfőnia Mindig vonzott az ősz. Ak­kor is, amikor még nem sej­tettem, hogy a búcsúszirnfó- niia tételeit sugallja. Mint most, itt az apáca-király­lány szigetén, ebben az aranylóan simogató színka- valkádban. Innen messze menekült a dübörgő Buda­pest, errefelé a szelídsze­mű béke fogad, s társamul szegődik az emlékezés, az időskor végső, annyi min­denért kárpótló ajándéka. A sápadozó lombsátrak alatt az ódon padokra telepszik a múlt, a morózus, a szótlan vénemberek kitartó vállaló­ja. Senki sem ismer, nem ri­aszt a szalonképesen üres tisztelet burjánzó mondatso­ra. Magammal perlekedhe­tek, szigorral, évődve, csípe- lődve, búsongva, tépelődve, míg végül a töprengés go- molyfelhői mögül felbukkan­nak a jelzők, a képek rit­musba rendelt sugárnyaláb­jai, hogy néhány percre tün­dököljenek a gondolat bá­gyadtkék egén. Hasonlatok szekere röpít vissza a dúsfürtű ifjúság és a szófukar férfikor rég le­tarolt erdőrengetegébe, s azok közt a sudár fák közt egykori lényem botladozik. A barnatekintetű, pelyhes- állú legényt — nem furcsa, hogy régi kifejezéseim buk- dosnak elém — észre se vettem, a hozzáhajló felcico- mázott szenzációra éhes hölgy hangja azonban ide­gembe metszett. — Az ott Arany, a koszo­rús költő. Biztos az ihlet pillanataiban ... Émelyegtem, űzött vad­ként futottam tovább. Min­dig riadoztam a nyilvános szereplés arcpirító közelsé­gétől. Titkaimat a szürkék köntösébe rejtettem. Hőse­im szerelmét megénekeltem, de az enyémet némasággal fedeztem. A hivatalnok álru­hája mögött háborogtak a poéta megregulázott indula­tai. Csak semmi művészal­lűr, látványos mesteri szín­játék — hűtöttem a bennem bezenkedő másságot. Bez­zeg a mai utódok! Több a füstjük, mint a lángjuk. Vas­kalapos, ódivatú nagyságnak ^evezhetnek egymás között, irigyelve tőlem a csalóka dicshimnuszt, a sosem só­várgott címeket. Ez a fiú is versfaragó, műkedvelő le­het, társa meg harsány sznob, a legelviselhetetle- nebb fajtából. Valamennyi­en a magaslatra, a szédítő ormokra vágynak, de Makó- jeruzsálemnyire tőlük az onnan lepillantok bölcses­sége. Hát megint erre járkál, ezúttal egyedül. Zavart ka­lapemelés. A válasz rezze- netlen érdektelenség. Leg­alább öt évtizednyi szaka­dék. Ezt hidaljam át? Gyür- kőzzem a lehetetlennel? Ve­rekedjem át magam a köz­helyek dzsungelén. Képte­lenség. Ne sarkalljatok ká­bító Illúziók! A távozók csak meghajolni tudnak, idegen tőlük már a csak azért is terefere, az. érve­lés. a meggyőzés. Amott a törekvés hevítő láza. emitt egy történet záróoldala. Űjra mellettem sétál el. Nem születtem Napnak, hogy bolygók rendeltessenek körém. Különben is, mind­össze világosságot sugároz­nék rájuk, de közelebb so­ha nem ívelhetne hozzám egyikőjük sem. mert a meg­foghatatlan Irányító rendel­te így. S egyszer a vakító fények is kialszanak. Eh, fáradt, keserű vagy, ám az a bizta­tó szó mégsem hangzik el. Minek? A Mindenséget ad­tad nekik. Zengzetes hang­szerré formáltad a koráb­ban akadozó, ám mégis sze- relmetes anyanyelvet. Már a Toldival. Hagyatékot kap­tál, később majd megjegy­zik rólad: brilliánssá csiszol­tad a nyers gyémántot. Még a rajtkor, mert készültél a nekifutásra, s hittél abban, ■ hogy kizárólag a küldetés, a munka, a mű a fontos, az üzenet, amit továbbítanod kell a majdan próbálkozó­nak. A mindennél fonto­sabb Szépség igézete, ami bár hosszú távon, végül is jobbá, igazabbá neveli nem­csak a testamentumőrzőket, de a rájuk figyelmezőket is. Minek beszéljek az írás varázserejéről, létektől lé­lekig ívelő erejéről. Fedez­zék fel, érezzék át. Ez a süvölvény, s a vele egyívá- súak is. Tudorkodjak, dísze­legjek azzal, hogy a majd tízezer szavas elbeszélő köl­teményben, a hű, a kezes Bence neve alig harminc­szor fordul elő, az e kérdő­szócska pedig csak tizenihat- szor. Nincs szükségem effé­le pulpitusra. Ott a kincs, kibányásszák azok, akik vájtfülűek, akik rádöbben­nek sok évtized múlva arra. hogy avittságom a valódi modernség, hiszen a divat- áramlatok t i sza v i r ág -él et ű - ek, az ezerarcúság viszont mindig frissként hat. Az a számos küldemény. Viszolyogva. de csak felbon­tottam őket. Az egyenetlen szintű Madách-Tragédiából milyen készségesen mintáz­tam olyat, amilyenné válnia kellett. Hogy elszállt az a tartózkodás, mert elbűvölt a rendkívüli, s szolgálatá­ban famulussá szerényed- tem. Furcsállták is jó né- hányan, talán kiapadt ener­giáimra is célozgattak, holott a tökéletesség lehetősége kápráztatott el. engem, aki e stiláris torzóban felcsil­lanó szellemi monumentali­táshoz képest csak hibátlan iminiiatűrökkel ajándékoztam meg az irodalmat. A benső hangokra figyel­tem, azokat postáztam mí­ves foglalatban. A Duna al- konyi oázisán is rájuk lesek, mert általuk tisztulok meg. s hiszem: számosán sóvárog­nak erre. Ekként sejdült fel idegeimben, hogy a búcsú­intés már nincs messzi, s hamarosan felcsendül a^.az utolsó akkord. Megint főhajtás. Megszólí­tom. — Mondani kíván vala­mit? Milyen tétova. Főfedőjét gyűrköKii. Hellyel kínálom. Megszólaltatom. Kézzel odavetett sorok között kutatok. Igen. ez a fordulat. Hamisítatlanul ere­deti. A jambusok olykor döccennek. de szívem me­lengetik a metaforák.. Szokatlan megnyilatko­zás. Tőlem elütő, de borzon­gatóan érdekes. Valami be­lőlem is, de több futam már az övé. Vajon kezembe kerül-e kötete, a kínnal szült igaz­gyöngyfüzér. Megy a csúcsok felé. Az úton elmúlááilllaitú levelek közt bóklászik a közelgő es­te gyorsabb lábú széltestvé­re. Ő meg lépdel a gyermek­arcú jövőbe. No. nagy Kar­mester sebezheszt. következ­hetnek a végső akkordok, de ott találkozunk. Nem úgy mint itt az apá­ca-királylány szigetén, ha­nem benne, általa is hirdet­ve a tiszta. a tündökletes szavak diadalmát, őzt, hogy nincs, nem lehet búcsúszim- fónia... A poéta humora Még nagykőrösi tanárkodása éveiben érte Arany Jánost az a kivételes tiszteletadás, hogy — 1858- ban, negyvenegy éves korában — megválasztották az Akadémia tagjának. A költőnek és tudósnak szólt ez a megtiszteltetés, mint ahogy a nemsokára ezt követő fővárosi meghívás, az ott reá váró, egyre nagyobb fénnyel övezett irodalmi, akadémiai tisztség, a a nemzet őszinte megbecsülése is. Hadd idézzem meg most a kevéssé ismert, a hétközna­pokon gyakran derűs szavú, tréfálódó, csipkelődő Arany Jánost. Köszönet érte az életrajzíró Keresz- tury Dezsőnek és Törös László tanár úrnak, hki a kilenc nagykőrösi esztendő apró részleteit is meg­örökítette könyvében. Nehezen állt kötélnek, amikor a nagyszalontai kény­szerű visszavonultságából 1851-ben a magyar irodalom tanárának hívták Nagykő­rösre. Mintha csak érezte volna, hogy nehezebb napok várnak rá és családjára. Sokszor panaszolja a nagy drágaságot, a méltatlan la­káskörülményeket, a renge­teg fejfájdító dolgozatjavi- tást. Lehet, hogy csak pi- hentetőül kevert tréfás sza­vakat, mondatokat a növen­dékek dolgozatait bíráló megjegyzéseibe? Sokat őriz­nek még ezek közül ma is a nagykőrösi Arany János- emlékmúzeum tárolóiban. Erős Dániel növendékének gyarló verse alá ezt írta: „Dániel ugyan erős, de a vers gyenge”. Hoffner End­rének pedig egy novellakí­sérletére: „Nagy szélű de- relye: sok a tésztája, kevés a túrója”. Mészáros Zsig- mond dolgozata alá: „Igen jó! Azt hiszem azonban, he­gedűs még jobban elhúzta volna”. Petőfihez fűződő őszinte, testvéri, baráti érzése, az elvesztett költőtárs hiánya, fájdalma egész életén át el­kíséri. Szerencsére ennek a csodálatos barátságnak né­ma tanúi, leveleik jórészt megmaradtak, könyvekbe is bekerültek. Megható leg­többnél még a megszólítás is: „Lelkem, fattyam!” „Sán- dorcsám!” „Kedves jó Sán­dorom!” Majd egy kis fél­reértést oszlatva, csöndesít- ve: „Kedves makrancos öcsém!” Később pedig: „My­lord!” „Vitéz kapitány uram”. Sosem tudta kiheverni Pe­tőfi elvesztését, de a derű visszatért barátaihoz fűződő kapcsolatában. Tompa Mi­hálynak írta a legtöbb le­velet, egyszer például rig- musos bevezetővel: „Drága barát Hamván! hozzád siet íme, rohanván?-/ Kőrösön írt levelem, hol sok uborka terem”. Gyulai Pálnak gyakran ilyenképpen: „Kedves ki­csim”, „Kicsi Palim!” (Tud­valévőén Gyulai alacsony termetű volt.) Szász Károly- nak: „Fiam, Kari!” — Ta­lán ezek a tréfás hangú le­velek oldották fel gyakran szorongó érzéseit, melyet a császári önkény sokféle né- metesítő intézkedése is ki­váltott. Külön tanujmányt érde­melnének a baráti alkal­makra írt rigmusok, akkori szóval, latinosán: kádenci­ák. Ezek közül közismert a Névnapra című, melyet Fo­dor Gerzson tiszteletére írt. de a legtöbb csak kézirat­ban, barátok között terjedt és máradt fenn. Akad köz­tük pajzán és népiesen szó­kimondó is. Például tanár­társa, Szilágyi Sándor disz­najának versbéli búcsúzta­tása a baráti társaságban, mintha a disznó búcsúzna gazdájától. Amolyan kálvi­nista kántori halottbúcsúz­tatás ez: „Ha valami éjjel paplanodba korog, Az én lelkem lesz az, amely ott kucorog, Az lesz, mely a legszebb női társaságban, Egyszer csak megröffen há­tul a nadrágban ..Majd a disznó végső elköszönése- ként: „Baráti emlékül azt a gyűrűt hagyom, / Melybe, ha jól sejtem, farkam dugva vagyon”. Nem apadt el tréfálódó kedve akkor sem, amikor már a fővárosban saját iro­dalmi lapja, A koszorú ha­sábjairól üzenhetett olva­sóinak és a kéziratok szer­zőinek. „G. K. úrnak, Sz.- fehérvár. ön sok verset írt, mondja. Majd ha keveseb­bet ír, azokból küldjön”. „Az epigrammák jeligére: Él-etlenek és élet-lenek”. „Tündér múltja, Nincs jö­vője”. „Abony. Cikkeit vet­tük, jóízűen ettük, köszönet érte”. Nem kell idézgetni, csak elővenni versei gyűjtemé­nyét. hogy lássuk, még öreg napjaiban sem tudott olyan fáradt és elgyötört lenni, hogy akadémiai jegyzetei­ben, úti céduláin, leveleiben elő ne csillanjon egy-egy fa­nyar humorú sor, időnként, vagy tán legtöbbször vers­be szedve. Ilyen a Búcsú a fürdőtől című ötsorosa is: „Isten veled Karlsbad szép tája! ’ Örökké az ember nem állja, Rothad neki tüdeje-mája, / így végződik a földi pálya. Alás’szolgá- ja!" F. Tóth Pál S zépen süt le a hold Nagyfalu tornyára. Gyepszélen fejérlik Toldi Lőrinc háza; Háta megett annak naigy gyümölcs kert zöldéi. Mely fölérne holmi alföldi erdővel. Kertre nyílik a ház egyik ajtócskája; Ott van Toldinénak a hálószobája; Rozmarin bekor van gyászos ablakában; A körül leskődik a fiú magában. Farkasait Miklós, amint oda éré. Létévé a kertnek harmatos gyepére. Ö meg, mintha lopni jöne, lábujjhegyen Édesanyja záros ajtajához megyen. Soká hallgatózik. mindenütt hiában; Mert csak egy szú perceg a szemöldökfában; Zörgetne is, nem is; bátorsága nincsen. Csak úgy tétovázik keze a kilincsen. Ejnye, hát hol járhat most ez a félsz benne? Máskor a sárkánnyal is bírókra menne; Édesanyját félti igen-igen nagyon. Nehogy a zörejre szörnyen felriadjon. Az is megeshetnék, hogyha így fölverné. Ablakát, ajtóját megnyitni se merné. Hanem zajt csinálna hangos sikoltással. S tán nem is tudnának szólni majd egymással. Azért a két farkast fölveszi vállára: Elkerül a háznak másik oldalára: Minden élő állat elpihent ott. kinn. benn: Még csak a kutyák is alusznak egy színben. Nyitva áll az ajtó: látszik a György ágya: Hosszú fejér kendőt terít a hold rája; Alatta pediglen a ház ereszének Örálló legényi sorban heverésznek. Minden alszik. Miklós sem tétováz sokat. Küszöbre fekteti le a farkasokat. Aztán a lándzsákat a kezébe kapja. Melyek a fal mellé voltak támogatva; Őrállók ruháit földre szegzi vélek. Hogy ne kelhessenek, majd mikor kelnének, S bemegy a szobába. Jaj! most Toldi Györgyöt. Ha még el nem vitte, elviszi az ördög. Ott lesi Miklós a szúnyogháló mellett. Györgyből mikép hortyog ki s be a lehel let: Egy marokszorítás — s ha száz lelke volna. Mégis elhallgatna, többet nem horkolna. De Miklós elkezdi: „No megölhetnélek. Megérdemelnéd, ha rávinne a lélek, Hanem most egyszer nem leszek ártáaodra. Csak hogy itt is voltám. azt adom tud tódra.” Azzal a két farkast az ölébe vette. Az öreg nyoszolya szélire fektette, így beszélve nékik: „tente, tente szépen: A testvérbátyátok fekszik itten épen.” Maga pedig ment a benyíló szobába, Melyben asztalnál ült anyja gyászruhába. Asztalon két öklét egymásra fektette, Búbánatos fejét arra eresztette. Hasztalan leskődött ott az édes álom. Nem birt átaltörni a szomorúságon. És utoljára is csalással ejté meg, Köntösét elkérte a hideglelésnek; Ügy furá magát be tarkójába hátul. Futkosott sarkáig s vissza a sarkéiul, összezsib basztotta, megrészegi tette, Ennyibe került, míg elszenderítlhette. Még így sem sokáig tartott szunnyadása: Elrebbenté Miklós csendes kopogása; Felriadt az asszony, mihelyt meghallotta. De Miklós előre igy bátorította: ..Édes anyámasszony, ne féljen kegyelmed: Nem hozok a házra semmi veszedelmet. Jóllehet, hogy éjjel járok, mint a lélek. De ha nappal jőnék. tudja, megölnének. Nem is félt az özvegy, amint ezt hallotta. Karjával a fiát átalszorította, Egy fillér kis darab, de annyi hely sincsen. Hová az orcáján csókvetést ne hintsen. „Jaj, hát látlak ismét! be sose go dől tana. Majd kétségbeestem, érted majd megholtam. De Istenem! minek beszélek oly nagyon: Bátyádurad itt a másik házban vágyon."

Next

/
Thumbnails
Contents