Népújság, 1987. január (38. évfolyam, 1-26. szám)

1987-01-31 / 26. szám

Tátrai képek Hagyomány, hogy az eg­ri Ho Si Minh Tanárkép­ző Főiskola testnevelés sza­kos hallgatói Galambos Sándor vezetésével sítáborban ismer­kednek e szép sport alapjaival a Tátrában. Az idén Ruzsom- berokon, Rózsahegyen tökéletesíthették tudásukat a végzős hallgatók, akik talán sikerrel „fertőzik meg” későbbi tanítvá­nyaikat a síelés szeretetével. (Fekete László képriportja) udapesten tavaszias. napsütéses idő volt. Helsinkiben — ahogy megérkeztünk kollégámmal a repülőtérre — barátságtalan, hűvös, nyirkos idő. És sötét. ... — Igen. ez már Észak — gondoltok Ilyen ez az idő és bizonyára a természethez idomulnak az emberek is. Magukba zárkó­zottak. kevés beszédűek. kicsit mogorvák, emtoerkerülők. Ezen tűnődtem, míg bekászálódtam test- vérlapunk főszerkesztőiének. Timo Pekkola- nak jó tízéves Ford Taunusába. másrészt azon. hogy az elmúlt néhány évtized alatt, miiképpen vált Finnországból Észak-Európa .szegény emberéből" fejlett ipari ország. Egyhetes látogatás után azután rájöttünk, hogy a sztereotípiáktól eltérően a finnek nem olyanok, mint amilyennek mi magya­rok többnyire elképzeljük őket. másrészt rá kellett arra is jönnünk, hogy a finn gazda­sági csoda megfejtéséhez nem elég néhány nap. Viszont arra jó. hogy némi tanulságo­kat levonjon az ember. Például azt. hogy a finnek hihetetlenül praktikusak és takarékosak. Több benzinkútnál tankoltunk. Minkéi magyarokat meglepett — a finneknek ez ter­mészetes —. hogy minden kútnál egyetlen­egy em'ber dolgozik. A kutak többsége pa­pírpénz-automatával működik, annyi benzin folyik ki a csőből, amennyit a fotocella ..le­olvas" a bankjegyről. Nálunk, ahol literre vesszük a benzint, ez szokatlan. Meg is kér­deztük kísérőinket, hogy Finnországban va­jon nem adnak literre? Dehogynem — hang­zott a válasz. A kutas ad úgy is. csak ha ő méri. akkor az tíz százalékkal többe kerül. S derűsen hozzátették: Észak-Európa ..Skót­jai" éppen ezért csakis az automatáknál vá­sárolnak. így aztán minden benzinkútnál bő­ven elég egy alkalmazott. Ugyanakkor min­den szerkezet mellett ott találhatók az autó­tisztító eszközök, s természetes, hogy nemre, korra és beosztásra való tekintet nélkül min­denki maga tisztítja le a besározod ott vagy beporosodott járművét. S talán még azt is hozzátehetnénk, hogy márkára való tekin­tet nélkül. Mert Toyotától a Saab-Turbőig. a Nissantól a Skodáig minden megtalálható. Most éppen a Lada Samara reklámozása folyik számunkra hihetetlen méretekben. De a márka bűvölete más. mint nálunk. Talán annyi, hogy azért becsülnek többre egy ko­csit a másiknál, mert műszakilag többet tud. De ha valakinek jól szuperál a tíz. vagv annál is többéves kocsija, esze ágában sincs eladni. Még akkor sem. ha nagyon sok a pénze. A takarékosság persze másképpen is ta­pasztalható. Rauma város tanácstitkár-helyettese vázol­ja a városi tanács, a végrehajtó bizottság, a különböző bizottságok tevékenységét. A vá­lasztott testületek, apparátusok munkája ha­sonló a miénkhez. Beszédének illusztrálásá­hoz elmondja, hogy éppen tegnap ülésezett — több fontos témakört áttekintve — az öt­venfős tanács. — Mennyi ideig tartott? — kérdezzük né­mi iróniával. — Fél óráig — hangzik a tömör válasz S ha még hozzágondoljuk azt is. hogy a tanács tíz párt képviselőiből tevődik össze . . A Puolimatka országos építőipari vállalat egyik vezetőjének kíséretében megtekintjük a Rtöhilinnan épületet. Illetve ez a létesít­mény neve, de egy egész háztömbnyi terü­letre ráépülő kolosszust kell elképzelni, amelyben hélyet kap majd a cég irodája, több más cég irodája, egy étterem, cukrász­da. más bolt. autószerviz, garázsok és így tovább. Semmi nyüzsgés, rohangálás, nin­csenek építőanyag-halmok, deszkák. Csak mindenütt rend és fegyelem. És célszerű munka. A vezető és a munkások kissé értetlenül néznek ránk. amikor a szavatossági javítás­ról és hasonlókról kérdezősködünk. — Nézze. — mondja a vezető — nálunk az a szokás, hogy először felépítünk vala­mit. és csak azután adjuk el. Ebben az épü­letben egyelőre csak azt tudjuk, hogy a mi irodáink itt tesznek. De hogy a többi részt ki veszi meg. még nem. S ha el akarjuk ad­ni. akkor az ajtónak, az ablaknak tökélete­sen kell záródnia, a liftnek nem szabad el­akadnia. a villanynak égnie kell. és így to­vább. Az irodahelyiségekben például nem építjük még meg a közfalakat, csak azután, ha a vevő megvette és meghatározza, hogy az adott területen hány helyiség legyen, me­lyiknek merre legyen az ajtaja és így to­vább. — Reklamáció? — Nem lehet. Csak minőség és minőség. — Miket építenek? — Amit kérnek tőlünk. A látogatás után ebédelni megyünk egy közeli kisvendéglőbe. Spanyol vendéglő. Tar­ka abroszok, a fehérre meszelt falakon tá­nyérok. kitömött fekete bikafej, hatalmas fehér szarvakkal, a konyhai résznél rézedé­nyek. csüngő fokhagymakoszorúk, paprika- füzérek. Igazán hangulatos hely. A tulajdo­nos ízletes ételeket, spanyol borokat kínál. Ki is hoz egy palackot, annak nyakáról kis fekete műanyag bika csüng le — díszként Hiába. Finnországban, ahol az emberek na­gyon megnézik, hogy mire költik a pénzü­ket. mindenre adni kell. A hely légkörére, hangulatára, az ételre, az italra, a kiszolgá­lásra. a reklámra Hiszen a spanyol vendég­lők mellett olasz éttermek, pizzeriák. ha­lászcsárdák és sorolhatnánk tovább, hogy mik csalogatják a vendéget. Abban a szál­lodában. ahol mi laktunk, az étterem a hang­zatos „Papa Charlie" névre volt keresztelve — s természetesen angol módra volt beren­dezve. Zárt helyen — egv kerthelyiségben ki­képezve rengeteg növénnyel. A Pori Rosenlew üzemektől csupán egyet, a kombájngyárat néztük meg. Ez a „csupán egy" persze hatalmas üzemcsarnokát jelent. S végigkövethettük, hogy a különböző anya­gokból, a különböző munkafolyamatokon ke­resztül miként készül el a festetten udvarra kerülő gépezet. Megnéztük a Friitala Bőr­gyárat Ulvilában, ahonnan szinte egész Eu­rópába elkerülnek a gyönyörű bundák, fes­tői színekben pompázó bőrkabátok. Mindkét cégnél az anyagok zöme külföldi. Amit a finnek tesznek hozzá: a végtelenül precíz, szervezett munka és talán ami még ennél is fontosabb: a szellemi termék. A szervezett, precíz, mindig a lényegre tö­rő munkának persze árnyoldala is van. Kü­lönösen most. amikor a világgazdasági vál­ság északi testvéreinket is sújtja. Jó néhány üzemben, gyárban csökkent, vagy megszűnt a külföldi megrendelés, és emiatt nagy a munkanélküliség. Kommunisták, szakszerve. zeti vezetők aggódnak a jövő miatt, külö­nösén azért, mert a fiatalok egy jelentős ré­szének nincs munkája. Egyre több az olyan közülük, aki az iskola elvégzése után még egyáltalán nem dolgozott. Bandákba tömö­rülnek. isznak, randalíroznak, és szinte sen­ki sincs rájuk hatással. Perspektívát senki sem tud eléjük rajzolni — nagy a fásultság, az elkeseredettség körükben. Ugyanakkor mindenütt csak annyi embert foglalkoztat­nak, amennyire szükség van. A finnek kedves vendégek nálunk. De nem annyira, mint fordítva. Nagyon sokan azzal leptek meg minket jártunkban-keltünkben, hogy magyarul üdvözöltek, igen sokan be­széltek nyelvünkön, s egyre többen akarnak magyarul tanulni. Helsinkiben a Kansan Uutiset nevű újságnál járva az ottani leve­lezési rovatvezető hölgy magyarul beszélge­tett velünk, s elmondta, hogy húsz alkalom­mal járt hazánkban. Az utóbbi években két­szer jött. illetve jön. egyszer a debreceni nyári egyetemre, más alkalommal pedig a/ ország más vidékeire látogat. Természetesen Egerben is járt már. Poriban Simo Ojaneu írónál és feleségénél, aki újságíró, vacsoráz­tunk egy alkalommal, ők is jártak már Egerben. Pécsen és Budapesten, és csodákat regéltek a látottakról. A finn—magyar ba­ráti társaság a legaktívabb az összes baráti társaság közül. Egyre többen tanulnak közü­lük magyarul és egyre többen látogatnak is el hozzánk Szó esett természetesen a kapcsolatokról is Amik a két város. Eger és Pori között talán még jobbak is lehetnének. Legalábbis a le­hetőségeket tekintve. Annak ellenére, hogy mindkét város vezetői igen sokat tettek azok fejlesztésére. A pori városi szaunában Leo Marmio a ta­nács elnökhelyettese is arról beszélt, hogy vannak még kiaknázatlan lehetőségek. A be­szélgetés a fontos mondandók ellenére nem volt komor, annál sem inkább, mert a finnek — amint tapasztaltuk — nagyon jó kedvű, humorral megáldott emberek. És barátságo­sak. közvetlenek. Szeretnek jót enni. jót in­ni, jót beszélgetni. És nevetni. Rendkívül so­kat mulattak szaunaiszonyunkon, élvezték, hogy miként küszködünk a számunkra szo­katlan 75 fokos hőséggel. És nevettek magu­kon. „Bolond finn”, mondták, amikor a hő­ségtől kirohantak a 0 fokos tengerbe, da­colva közben a metsző széllel. Élvezték, ami. kor jót mulattunk azon. hogy a szaunához használatos követ a boltban lehet kapni 20 kilós zsákban, mint mondjuk nálunk a krumplit a piacon. Visszafelé már majdnem megérkeztünk a Helsinki-Vantaa repülőtérre, amikor kísérőnk elmagyarázta, hogy a finn metró a legbutább dolgok egyike a világon. — Képzeljétek el, mindössze öt kilométer, nagyon drága, alig jár — és természetesen a földön jár. — A metró?... — hüled,eztünk... — hál nem a föld alatt...? — Nem értitek? Ez a metró — finn .. . A gép fölszállt, eltűntek alattunk Helsin­ki párás fényei, s egy kicsit máris vissza­vágytunk Finnországba. Kaposi Levente Szomszédolás Suomiban

Next

/
Thumbnails
Contents