Népújság, 1986. október (37. évfolyam, 231-257. szám)

1986-10-11 / 240. szám

NÉPÚJSÁG, 1986. október 11., szombat 7, Sokmillióan a képernyők előtt A televízió mindennapjaink békéjéért Kelemen Endre: — A televíziózás teljességét végig kellett gondolni Ultrahangos diagnosztikai készülékek A Medicor miskolci gyárában az idén negyven SCANNER— 700 típusú ultrahangos diagnosztikai készüléket gyártanak A berendezések, amelyek kiválóan alkalmazhatók a lágyha­si részek vizsgálatára, magzatvizsgálatra, epekövek felderí­tésére, elsősorban a hazai kórházak, rendelőintézetek része­re készülnek. Képünkön: Alexái László a7 ultrahangos ké­szüléket ellenőrzi, (MTI-fotó: Kozma István) Mindennapi nyelvünk ^ Helyesírás-történeti emlékek Eger régi utcanévtábláin A világon egyre több ott­honba költözik be a televí­zió. Alig van már olyan or­szág — legyen az akár a legszegényebb —, ahol nincs adás, nem jutnak el a hí­rek, szórakoztató műsorok, s az oktatóprogramok. Nem csoda hát, ha megnőtt az érdeklődés az egri nemzet­közi oktatótelevíziós sze­minárium iránt: az idén hazai szakembereken kívül 19 ország képviselői érkez­tek. Köztük már a harma­dik világ küldöttei is, akik fokozott érzékenységgel és iz­galommal tekintették meg a filmeket. ★ A szervezőbizottság elnö­ke, az MTV művelődési fő- szerkesztőségének helyet­tes vezetője, Kelemen Endre, az utolsó napon fáradtság­ról panaszkodik. Egy hét feszültsége, alkotó zsúfolt­sága kevés pihenést enge­dett számára. Mégis elége­detten ül le beszámolni az elmúlt napokról, mert úgy érzi: sikeres volt az egri rendezvény. — A programot hiányta­lanul teljesíteni tudtuk — mondja. — A technika ördöge sem tréfált meg bennünket, nem volt olyan kérés, amelyet ne tudtunk volna teljesíte­ni. Csaknem száz filmet mu­tattunk be, természetesen többségéből csupán részlete­ket láthatott a közönség. Köz­tük több díjnyertes is akadt, s ez tovább emelte a kíná­lat értékét. Feltűnt néhány új vonás, nagy feltűnést kel­tett a hollandok kínai nyelv- sorozata, vagy például a BBC múzeumbemutatója, amely felhasználja a video­clip eszköztárát. Többen ér­deklődtek a hazai alkotások iránt. így például a siket- némia gyerekek számára ké­szült Lexikon című soroza­tunkat jó néhányan megvá­sárolnák. De ugyanígy be­kapcsolódnának a táncmű­vészetet feldolgozó szériánk­ba is. ★ Sok mindenről szó esett az elmúlt napokban. A televí­ziózás ma már egyre több kérdést fölvet. Mit láthatnak a különböző korosztályok a képernyőn, s hogyan alakítja szemléletüket a program? Nem könnyű erre válaszolni Ha csupán a hírek özönét tanulmányozzuk, már azok­ban sok erőszakkal, helyi há­borúval, gyűlölettel talál­kozhatunk. Népszerűek a kri­mik, a lendületes kalandfil­mek is. Nem is szólva a tucatalkotások videokarri- erjéről: a szex, az erőszak és a félelem költözik be ál­taluk az otthonokba Nehezen lehet megtalálni az ellenszert, s olyan humá­nus világképet teremteni, amely érdekes műsorokkal hódítja vissza az emberi ér­tékek számára a közönséget. Ezért fogalmazták meg sok­szor a tanácskozás folyamán, hogy ez nemcsak az oktató- televízió ügye, hanem vala­mennyi e területen dolgozó szakemberé. ★ Erről beszél Nawaf Adwan, az Arab Centre for Audience Researches (Arab Közön­ségkutató Központ) igazgató­ja is. Véleménye szerint sok Olyan film jut el az Arab Liga országaiba, amely rossz hatással van az emberekre Sok idegen szokást plántál­nak át a fércművek. Külö­nösen a gazdagabb területe­ken, az öböl mentén, ahol a háztartások 95 százalékában televízióval és videóval egyaránt rendelkeznek. Gyor­san bekapcsolódtak a tö­megkommunikáció áramá­ba, már a szegényebb álla­mokban is, mint például Szomália vagy Mauritánia van tévéadás. Ez utób­biakban kuvaiti és iraki se­gítséggel kezdtek nemrég műsort sugározni. Szinte mindenhol közpon­ti kérdésnek tekintik a fej­lesztést, mert nagy súlyt fek­tetnek a nevelésre. Termé­szetesen a különböző or­szágok ideológiájuk szerinl alakítják ki profiljukat. Az öbölmenti országoknál fon­tos a vallás, s például Irak­ban a haladó szellem. A produkciók mintegy fele im­port, ezek jelentik a leg­több problémát. A hagyo­mányok miatt a szexjelene­teket kivágják, de így is sok kérdést vetnek fel. Az igazgató véleménye szerint pszichológusoknak és szocio­lógusoknak kellene eldönte­ni, hogy mit és milyen mó­don tárjanak a közönség elé Ha nem alakítanak ki hosszabb távra stratégiát, akkor komoly veszélybe ke­rülhet a hagyományos kul­túra. Természetesen az is gon­dot jelent, hogy a televízió gyengébb műsorokat sugároz, mint amit a „házimoziban’ . a videón látni lehet. Nyil­ván vonzóbb kínálattal kell kirukkolni a sikerhez. Már létezik egy műsorszóró mű­hold, amely 1985-től műkö­dik. Ez hírekkel, kulturális produkciókkal látja el az arab országokat Nawaf Adwan legutolsó kutatásukról is beszél: fel­mérték az ellenséges adókat. Az izraeli és az iráni felfor­gató propaganda arra irá­nyul, hogy az arab civilizá­ciót megbolygassák, s val­lási felekezetek szerint osz- szák meg az embereket. Az egység és a megértés ellen, a haladás megakadályozásá­ra alakítják ki ideológiáju­kat. ★ A■ megértés, a kölcsönös figyelem. Szinte legtöbbször ezeknél a fogalmaknál lyu­kadtak ki a résztvevők. Mert a gyűlölet forrása egymás nem ismerése, az előítéletek sora. Ezek ellen tehet leg­többet a televízió: megmu­tatva más népek szokásait, nézeteit. Csepeli György szo­ciálpszichológus fogalma­zott úgy, hogy -tálán a leg­fontosabb az első lépés, a társadalomba való beillesz­kedés elősegítése, a minden­napok békéjének megterem­tése. Az egri találkozón szá­mos olyan ajánlás született, amely e felé mutat, az ott­honokban világszerte több humánus célokat szolgáló és jó műsor kerülhet a képer­nyőkre. •k — A kor nagy kihívásai­ról és az oktatótelevízióról szólva — folytatja Kelemen Endre — szembekerültünk a közvetítőeszköz alapkérdé­seivel. Hazánkban még el vagyunk maradva a techno­lógiailag fejlett társadalmak lehetőségeitől. Máshol napi valóság a videó, a kompu­ter, a kábeltelevízió, a tele- tex, a műhold és a telefon felhasználása a televíziós művelődésben. Terveink már készen állnak, de kérdés az, mikor léphetünk át e küszö­bön. A jövőben nem egyol­dalú lesz a nézővel való kapcsolat, a közönség vála­szolhat is. Ami már megva­lósul : új számítástechnikai rovatot indítunk, felhasz­náljuk Veszprém és Pécs kábeltelevízióját, új nemzet­közi kapcsolatot alakítunk ki. A művelődés nem egyet­len forrása ma már az isko­la. A televízió egyre elter­jedtebb, ezért kötelessége tu­datosan egyre többet tenni a kulturális szint emelésé­ért. ★ Sok szó esett a végén a szervezésről, s nem az ud­variasság diktálta a vendé­geknek, hogy megköszönjék a házigazdáknak a segítsé­get. Az MSZMP Heves Me­gyei Bizottságának Oktatási Igazgatósága és az egri Ho Si Minh Tanárképző Főisko­la sokat tett azért, hogy min­den zökkenőmentes legyen. Kiemelték személy szerint is dr. Nagy Andornak, a fő­iskola neveléstudományi tanszékvezetőjének szere­pét, és dr. Vasas Joachim- nak, az oktatási igazgatóság igazgatójának támogatását. Rajtuk is múlt, hogy két év múlva ez a hazánkban egye­dülálló vállalkozás tovább szélesedik: műsorszemle is lesz. Tovább erősíti a meg­értés, a béke ügyét. Gábor László Az Eger utcáin járó-kelő városlakók és turisták azt is észrevehetik, hogy nem­csak a műemlék épületek ér­demlik meg figyelmünket, hanem azok az utcanévtáb­lák is, amelyek helyesírás­történeti emlékként arra is bizonyságul szolgálnak, hogy helyesírásunk hosszú törté­neti folyamat eredménye­képpen jött létre, alakult és változott. Annál is inkább érdemes erről szólni, mert néhány olvasónk azt is fel­vetette levelében, hogy ezek­nek a régi utcanévtáblák­nak ma már valóban el­avult, illetőleg „régies" he­lyesírása megzavarhatja azo­kat. akik elbizonytalanod­nak éppen az utcanevek le­írásában. De lássuk a példákat, miről is van szó! Az új utcanév­táblákon ezt olvashatjuk: Széchenyi utca: ma ez a sza­bályszerű írásmód. De en­nek az utcának bevezető szakaszán ott találjuk azt a régi táblát, amelyen ez ol­vasható: Széchenyi-utcza. A legfeltűnőbb különbség, hogy a névnek köznévi részét nem az egyszerű c írásjellel ír­ták le, hanem a régies ez betűkapcsolattal. Azzal a helyesírési jelenséggel, ille­tőleg gyakorlattal állunk szemben, hogy volt időszak, amikor az Akadémia a ez használatát írta elő. Tehál ez az írásforma volt a he­lyes: utcza, eziezoma, ezu- kor, czammog stb. Sokan berzenkedtek, sőt hadakoz­tak a ez írása ellen. Erről tanúskodik Ady jellemző vallomása is: „Én soha le nem írtam ezt a dupla be­tűszörnyet: ez. Provokálóan. római jellemhez illő követ­kezetességgel mindig a puri­tán1 c-t használtam" (Korrek­torunk és az Akadémia). Az egyszerűsítés hívei végül is győztek, és a c hang írott jele az egyszerű c betű lett. Kosztolányi ironizáló kedves humorával így búcsúztatta el a cz-t: „Czammogó vol­tál szegény ez. czéltalan ezi­ezoma, és elpusztultál czim- bora. No, isten veled!" (Erős várunk, a nyelv). Valójában mégsem „pusz­tult" el: a családnevekben gyakran találkozunk a ré­gies cz-vel: Rákóczi. Rácz, Kazinczy, Móricz, Czuczor stb. A régi utcanévfáblákon tehát helyesírási „műemlék­ként" ezeket a változatokat is olvashatjuk: utcza, ucza. uccza stb. Eger régi térképein olvas­ható Hosszú Pincze-utcza. Czukor-utcza nevekben ut­catörténeti emlékként he­lyesírástörténeti adatokat is látnunk kell. Városunk új utcanévtáb­láin olvasható úí, utca, tér, köz szavakat már külön ír­juk, s nem kötőjellel kap­csoljuk a tulajdonnév) alak­hoz: Dobó tér, Jókai\tca (a valamikori Czukor-utcza!) Makiári út, Torok köz stb De nem tűntek el a régi táblák sem, s ezeken a régi helyesírási forma olvasható Makiári Felső-Város X. ke­rület Folyás-utcza, Belváros 11. kerület Torok-köz. Sip- köz stb. A városát szerető lakosság örömmel fogadta azt a kez­deményezést is, hogy a régi és tetszetős utcanévtáblákal újra öntve viszontláthatja tereinken, utcáinkon. Így került műemlékként a Do­bó térre ez a tábla: Belváros Dobó-tér. Amint tereinken, utcáinkon. így ke- látjuk nemcsak a tábla for­mája idézi fel a régi táblák emlékét, hanem a rajta meg­jelenő írásmód is. Egyik ol­vasónk ezt is szóvátette. s szerinte csak zavart kelt azokban, akikben még nem tudatosult a régi és az új írásforma közötti különbség Az is megoldás lehetne, hogy a régi műemlékkeretben az új írásmód jelentkezzék. Cik­künk azzal a szándékkal író­dott, hogy szélesebb körben is felhívjuk a figyelmet a régi és új együttjelentkezé- sében elénk táruló feliratos emlékek megbecsülésére Dr. Bakos József Az arab országok televíziózását képviselte Nawaf Adwan, a bagdadi székhelyű ACAR igaz­gatója (Fotó: Szántó György)

Next

/
Thumbnails
Contents