Népújság, 1986. október (37. évfolyam, 231-257. szám)

1986-10-25 / 252. szám

NÉPÚJSÁG, 1986. október 25., szombat 7. Egri koncert előtt A telefonnál Tusa Erzsébet zongoraművész Október 27-én, az Országos Fil­harmónia következő egri koncertjén a Budapesti MÁV szimfonikusok Mark Gorenstein vezényletével lép­nek föl. A műsoron Liszt Ferenc mü­vei szerepelnek: az Orfeusz című szimfonikus költemény, a Haláltánc és a Dante-szimfónia. Ezen az esten Tusa Erzsébet Lis^f-díjas, érdemes művész is közreműködik. Ebből az alkalomból hívtuk fel a művésznőt, hogy bemutassuk a közönség szá­A jeli arborétumban — Nagyon mozgalmas éle­tet él. ezért kérjük, hogy először meséljen arról, mer­re járt az utóbbi időben...! — Az elmúlt hetekben elsősorban zenepedagógiai munkát végeztem — kezdi Tusa Erzsébet. — Jártam Ausztráliában és Űj-Zéland- don. A távoli földrészen a Perth Egyetem meghívására tartózkodtam. Nagyon érde­kes feladataim vannak, s úgy látszik, értékesnek tart­ják tevékenységemet, hiszen már harmadszor töltöttem ott vendégprofesszorként há­rom hónapot. Előadásokat, nyilvános bemutatókat és egyéni foglalkozásokat — úgynevezett master-classokat — tartok — A napokban viszont Ausztriában jártam, ahol a Nemzetközi Poliesztétikai Társaság tagjaként a szer­vezet tanácskozásán vettem részt.'Az egri koncert előtt a Zeneakadémián mutatko­zunk be ugyanazzal a re­pertoárral. amellyel a ba­rokk város közönsége elé állunk az egri Gárdonyi Gé­za Színházban — Amit elmondott. na­gyon sokrétű tevékenységre vall. Nem fárad el ennyi utazástól? Hány koncertet vállal egy esztendőben? — Természetesen fárasz­tó mindez, de örömet lelek benne. Az említetteken kí­vül még számos társulat tagjaként dolgozom. Büszke vagyok a művészeti, pedagó­giai és tudományos társaság társelnöki posztjára, amely kiváló hazai szakembereket fog össze. Igv közösen tevé­kenykedhetek olyan kiváló Ságokkal, akik más terüle­teket képviselnek. — Változó, hogy hány koncertem van egv évben Előfordul, hogy naponta többször színpadra lépek, máskor meg hónapokig szer­vezéssel. s egyébbel megy el az idő. — Milyen kapcsolatban áll Egerrel, milyen emlékeket őriz a városról? — Mindig nagyon jól éreztem magam itt. meleg és baráti kapcsolatom ala­kult ki a helyiekkel. Saj­nos. elhunyt régi egri bará­tom. Auer Gyula, így egy­re inkább már csak ..mun­kakapcsolatban" állok, a vá­rossal. Csak jót tudok mon­dani egyébként róla: egyik legszebb helye hazánknak Szakmai szempontból fon­tosnak tartom a Magyar Zenepedagógiai Társaság és a főiskola közötti szálakat, jó is lenne, ha szorosabbra fűznénk azokat, hiszen dol­gozik itt néhány nagyon te­hetséges és érdeklődő kol­léga. Egy biztos: nagyon szívesen jövök ide újra kon­certet adnt. „Semper cireo" — „örök­ké zöldelek". E kijelentést választotta jelmondatául és sírfeliratául dr. Ambrózy Migazzi István dendroló- gus. neves természettudós a jeli arborétum alapítója, az örökzöldek közép-európai apostola. Kertépítési talen­tumát a közösség, az egész társadalom gyönyörködteté­sére, szépérzékének fejlesz­tésére kívánta felhasználni. Alkotása ma is ezt a célt szolgálja Vas megyében, Kám mellett. Az első magvetés óta — mely 1924 tavaszán volt —, a terület gyönyörű arborétummá fejlődött el­sősorban örökzöld növények­ből. szépségével csupán a hatalmas méretek veteksze­nek. Ezzel magyarázható, hogy az idelátogató ember újra és újra felfedezheti a szabad természet páratlan mivoltát, s e felfedezés mindannyiszor gazdagabbá tesz. Felvételünkön: három méter magas, nyolcvan cen­timéter vastag körtefába fa­ragott Ambrózy-portré, Cs. Kovács László szobrászmű­vész alkotása az arborétum­ban. Egri irodalomtörténész könyve Upton Sinclairről A szocialista irodalom történetének fejezeteiről tanulmányok sokasága ké­szült szerte a világban az utóbbi egy-két évtizedben. Az egyes nemzeti irodal­mak kutatói éppúgy fontos eredményeket mutattak fel, mint a komparatisz- tika szakemberei. Nálunk — időszakonként megjelenő — akadémiai könyv- sorozat (Tanulmányok a magyar szocialista irodalom történetéből) összegzi a kutatási eredményeket, de szép számmal jelentek meg e tárgykörrel foglal­kozó önálló munkák is. A közelmúltban egri kutató jóvoltából gyarapodott ez utóbbiak száma: az Akadémiai Kiadó gondozásában került az olvasók asz­talára a hazai amerikanisztikai kutatások avatott művelőjének. Vadon Le­helnek könyve Upton Sinclair fogadtatása Magyarországon címmel. Mindennapi nyelvünk Csak nyelvhasználati divathóbort...? A nem szakember is meg­ítélheti — pusztán csak a címre hagyatkozva is —, hogy komparatista igényű munkáról van szó, amely nem csupán egy. szűkebb szakterület ismerői és kuta­tói számára ígér és mond újat, hanem a szélesebb ol­vasóközönségnek is. Sinclair ..az amerikai do. kumentum. és riportregény megalapítója”, „egyben leg~ jelentősebb képviselője” — írja okkal a szerző —, de — tegyük hozzá — túl ezen az amerikai regényirodalom egészének nagy nevű. az elmúlt évtizedekben világ­viszonylatban ismert és nép­szerű reprezentánsa is. Nép­szerűségét a műveiben mar­kánsan kirajzolódó szociá­lis elkötelezettségnek, a tár­sadalomban jelentkező kor­rupció, visszaélés őszinte és tárgyilagos ábrázolásá­nak köszönhette. Aligha van az európai szocialista iro­dalomnak olyan vonulata, amelyben ne jelentkezett volna 1 a Sinclair-recepció. Amikor pl. 1928-ban Belg- rádban Oto Bihalji megin­dította az európai szocialis­ta irodalom történetében is fontosnak. meghatározónak minősülő Nova literatúra c. folyóiratot, akkor annak nemzetközi szerkesztőbizott­ságába Henri Barbusse, Jo­hannes R. Becher, Albert Einstein, Szergej Ejzenstejn, Makszim Gorkij, George Gros, Panait lstrati, Egon Erwin Kisch, Zdenek Ne. jedly, Erwin Piscator, Alek. s zandr Szerafimovics és mások mellett Upton Sinc­lairt is meghívta. Az pedig már csak természetes, hogy amikor a Nova literatúra gárdája Nolit néven kiadói társulást és tevékenységet szervezett, majd könyvsoro­zatot indított, akkor Up­ton Sinclair műveinek köz­readását is tervbe vette és vállalta. A világváros (The Metropolis) és A minden­ható pénz (The Moneychan­gers) c. Sinclair-művek olyan alkotásokkal együtt reprezentálták a XX. száza­di prózát, mint Lewis Sinc­lair Főutcája és a Dords. worth, Traven Halálhajója és az Aranyásók, Ludwig Renn Háború c. műve, He­inrich Mann nálunk is nép­szerű regénye, az Alattvaló vagy éppen Iszaak Babel Odesszai történetek c. köte­te. Ami pedig Sinclair ma­gyarországi népszerűségét illeti, arról okkal írja Vadon Lehel, hogy .,aligha van még egy külföldi író, akinek írói munkásságát, politikai tévé. kenységét, helytállását és magatartását olyan részle­tességgel, sokoldalúan és fo~ lyamatosan nyomon követte volna a magyar kritika, mint Upton Sinclairét.” A magyar Sinclair-recep­ció Vadon Lehel által fel­vázolt históriája, jóval több, mint a számszerűen szinte ki sem fejezhető adatsor regisztrálása. S az érdeklő­dő. a Sinclair írói világát megismerni kívánó olvasó számára ez teszi vonzóvá, a tájékozódás tekintetében forrásértékűvé. De ez a vonása teszi nélkülözhetet­lenné a XX. századi világ­irodalom összefüggéseit ku­tató komparatista szakember számára is. A magyarul megjelent Sinclair-művek számbavétele mellett érde­kes fejtegetéseket találunk a könyvben Sinclair életé­ről és pályaképéről, világ­nézetéről és esztétikájáról, s a Sinclair-művek magyar vonatkozásairól. A kritikai méltatások feldolgozása so­rán viszont számos tovább­gondolásra érdemes megfi­gyelés és további kutatásra ösztönző fejtegetés található. Ha épp csak találomra la­pozzuk fel a könyvet, ak- akkor is nyomban feltárul problémagazdagsága. Az Erdélyi Helikonban 1929- ben megjelent, Szántó György tollát dicsérő tanul­mány interpretálása pl. egy Zola—Sinclair párhuzam újbóli vizsgálatának célsze­rűségére irányítja a figyel­met — megjelölve mindjárt a vizsgálandó konkrét tárgy­köröket is: „Mindketten fel­tárták a szénbányák poklát (Germinál, Szén őfelsége). Zola Párizs gyomráról, a vásárcsarnokról írta leg­szebb regényét, Sinclair Chicago vágóhídjait mutat­ta be A mocsár című regé­nyében. Ha mjs oldalról is. mindketten támadták a val­lási képmutatást (Mouret abbé vétke. Kutató Sámuel). A koncért való ökölharc, a tömegek könyörte­len kizsákmányolása, a prostitúció kitenyész­tése, az alkohol gátlástalan rombolása mind közös vád­pontok Sinclair és Zola írá­saiban.” Az efféle példák mara­déktalan felsorolása termé­szetesen nem e reflexív is­mertetés feladata, ám arra — megintcsak az érdeklődő olvasók szempontjainak okán — érdemes utalni, hogy e monografikus igényű könyv színesen megírt fejezetei nyomán egy korántsem ha­nyagolható tény is körvona­lazódik: az nevezetesen, hogy milyen is volt a magyar nyelvű irodalom (beleértve a határainkon kívüli jelen­ségeket is) és a Sinclair-élet- mű viszonya. Adatgazdag fe­jezetek, passzusok szólnak arról, hogy pl. a Népszava, a 100",, (a KMP legális fo­lyóirata volt 1927—1930 kö­zött!), a kolozsvári Korunk, a Kassai Munkás (1922-től Munkás), a Nagy Lajos szer­kesztette Együtt stb. milyen nagy szerepet vállalt a Sinclair-életmű magyar nyel­vű népszerűsítésében; s hogy e népszerűsítő munka része­sei között olyan szerzőket találunk, mint Fábry Zoltán. Gereblyés László vagy Fáv Árpád. A Sinclair-irodalom Magyarországon c. bibliog­ráfiai adatsort végigolvasva még izgalmasabbá válik ez a kép, hisz nagy számú in­formáció szól arról, hogy a fent nevezetteken túl a szá­zad elejétől napjainkig hány magyar író, költő és tudós figyelmét vonta magára az amerikai regény mesterének munkássága. 1907-ben pl. Ady értekezett róla, 1911- ben a Nyugat ban Ambrus Zoltán vállalkozott Sinclair méltatására, később pedig Lukács György, Szerb Antal, Bözödi György, Justus Pál, Nagy Lajos. Palotai Boris, Robotos Imre, Kázmér Ernő és mások tartották szüksé­gesnek és vállalták is ma­gyar nyelven a tanulmány­igényű méltatást. És termé­szetesen szavaztak a Sinc- lair-kérdésben a szaktudo­mány régibb és újabb mű­vetői is. mindenekelőtt Or- szágh László, az amerikai irodalom nemzetközi hírű magyar tudósa ... Lőkös István Már közleményünk címé­ben is éppen erre a divat­hóbortra akartunk példát szolgáltatni a kérdés ilyen írásos formájával: Kilá­bol(6)tunk-e egy szokatlan nyelvhasználati divathóbort­ból? Tehát abból a megszo­kottól eltérő, különös és fur­csa szó- és szövegformáló módból, hogy a számok és betűjegyek együttes haszná­lata révén a szokástól elté­rő íráskép jelenik meg előt­tünk, és a számjegyek szer­ves hangsorépítő, illetőleg szóalkotó szerepet vállalnak. Majd példáinkból az is ki­tűnik, hogy mindez nem ön. célúan történik, s nem is na­gyon „rínak ki" szokatlansá- gukkal az összefüggő szöveg- környezetből. Hogy elsősor­ban felhívó jellegű szerep­dúsítást érünk el vele. s ugyanakkor merészebb kép­zetkapcsolásra is serkenti az olvasót, a legjellemzőbb pél­dát rá egy új kiadvány cí­mének megfogalmazása és írásképe szolgáltatja. És ar­ra is, hogy szinte járvány- szerűen terjed újságaink ha­sábjain a hasonló jellegű és típusú nyelvhasználati gya­korlat. A Vasárnapi Hírekben je­lent meg az a riport, amely hírt adott Végh Antalnak a mexikói labdarúgó-világbaj­nokságról írott könyvéről, szokatlan megfogalmazású címmel: „Végh-szó megje­lenés előtt: Gyógyít(6)atlan? (1986. aug. 3.). Ugyancsak a Vasárnapi Hírek nyelvhasz­nálati hökkentéssel feldúsí­tott megfogalmazásban ad hírt a könyv megjelenésé­ről: „Végh-akarat: 250 ezer példányban jelent meg a Gyógyít(6)atlan?" (1986.szept. 14.). A címadás írásképének járványszerű, de tudatos fel- használásával így olvasha­tunk híradást a könyv nagy sikeréről: „Megkap(6)atlan!” (Népújság. 1986. szept. 23.). Hogy e nyelvhasználati di­vathóbort egyre terjed, tanú­sítja a Magyar Nemzetben megjelent szövegrészlet is: „Az atlétika is gyógyít(6)at- lan” (1986. okt. 7.). Különben a számjegyek hangsorépítő és szövegfor­máló szerepvállalása nem ú.i jelenség és gyakorlat nyelv- használatunkban. A nyelvi humor is felhasználja ezt a módot a derűs, humoros be­szédhelyzetek megteremtésé­re: a betűk helyett felhasz­nált számok a humorkodás forrásai és tényezői nagyon sok reklámcélokat szolgáló szlogenszerű nyelvi formá­ban. A színes családi maga­zin nevében szerepet válla­ló számjegy, a 7, több funk­ciót ,is teljesít: Képes 7. A kiadvány heti magazin jel­legére is utal, és szokatlan- ságával nagy a felhívó ere­je is. „Mindig hat a képes 7” jelmondat humorral szí­nezett propagáló hatása is jelentős tényező. Feldúsult a számjegyek közlő szerepe több folyóiratunk és újsá­gunk címadásában is. Az új gazdasági magazin címe, 2V utal arra, hogy a lap pro­filja: 1. a Verseny, 2. a Vál­lalkozás. A számok és a betűjelek együttes használata szinte divathóbortként terjedt el a különböző boltok, üzletek megnevezéseiben is. A szá­mok vállalt szerepe sem na­gyon világos, vagy nagyon áttételesen értelmezhető. A 3 F megnevezés pl. a szép tárgyakat árusító bolt tulaj­donosának jelszavaira utal: 1. forma, 2. funkció, 3. fan­tázia. A nyelvi divat terje­désének titokzatos útjáról és módjáról árulkodik az is. hogy Egerben, a Dobó utcá­ban is ott díszeleg ez a meg­nevezés: 3 M. A színes fo­tóstúdió neve — a tulajdo­nos udvarias tájékoztatása szerint — részben a nevé­ben is benne levő M betű­jelre, s részben egy értékes színes anyagra is utal. Az egyértelműbb és értelmesebb szerepet teljesítő megneve­zésre van szükségünk: s ilyen névadási divat terjedésének ne adjunk teret és lehetősé­get. Dr. Bakos József ( (MTl-fotó — Kiss G. Péter)

Next

/
Thumbnails
Contents