Népújság, 1986. október (37. évfolyam, 231-257. szám)
1986-10-22 / 249. szám
4. NÉPÚJSÁG, 1986. október 22., szerda Számadás előtt a hatvani TIT Miként ez már gyakorlattá vált a TIT munkájában, minden öt esztendő elteltével összegyűlnek a különböző városi szervezetek vezetői, tagjai, hogy együttesen tekintsék át a végzett munkát, az előző időszak si-* kereit, netán kudarcait. Megyénkben az idén december folyamán kerül sor ilyen számadásra, ennek megfelelően a hatvani elnökség is készül, hogy az aktívákkal közösen megvitassa a szervezet teljesítményét. Tehát mérlegre kerül mind a helyi. mind a városkörnyéki ismeretterjesztő munka, amelyben — miként Monori Zoltán titkár fogalmazott — közel háromszáz különböző érdeklődésű értelmiségi vett részt az előző ciklusban is. Mi volt munkájukban a régi. a megszürkült? Milyen új vonások színezték a korábbi, talán porosnak is tűnő ismeretterjesztési módszereket? Elsőként most ez iránt érdeklődtünk a városi titkártól. — Az 1980-as évekig az egyedi előadások domináltak nálunk, amit jól jellemez a statisztika, miszerint Hatvanban és a városkörnyék községeiben évente 530—550 előadás hangzott el. Nagyobbrészt társadalomtudományi jellegűek voltak ezek, kevesebb volt a természettudományi, illetve humán témájú — így Monori Zoltán. — Az új évtized eleje lett aztán a víz~ választó! Azóta részben anyagi okokból, részben a társadalomban történt átrendeződés következtében az egyedi előadások, sorozatok iránt csökkent az érdeklődés. Előtérbe kerültek viszont a szakmai jellegű továbbképzések, tanfolyamok. így többek között — hogy egészen extrém témát említsek —, szerveztünk kazánfűtői, targoncavezetői kurzusokat, miközben természetesen változatlanul népszerűnek bizonyultak a filmklubok, az író—olvasótalálkozók, illetve az aktuális politikai kérdésekkel foglalkozó tájékoztatók, amelyekre Sugár András, Mester Ákos, Moldoványi Ákos, Erőss Pál vendégeskedése alkalmából például éppen úgy telt ház volt Petőfibányán, Zagyvaszántón, mint Hatvanban. Távoktatás! Ez a szakkifejezés többször kerül szóba az utóbbi idők során. Mi ennek a lényege? Elmondotta a TIT városi titkára, hogy a korábban szervezett, hagyományos nyelvtanfolyamok már nem vonzották annyira az embereket, hogy érdemes lett volna csak e formához ragaszkodni. Emiatt vették fel a kapcsolatot a Budai Nyelvstúdióval, amely voltaképpen egy idegen nyelveket oktató munkaközösség. Itt egység- csomagokat készítenek, amelyek magnókazettákat. feladatlapokat, miegyebet tartartalmaznak, s a TIT közvetítésével viszonylag olcsón jutnak el a „fogyasztóhoz”, jelen esetben egy-egy nyelv iránt érdeklődő emberhez. Az ilyenek otthon hasznosíthatják a segédanyagot. közben pedig konzultációkon vesznek részt. Egyelőre az angol elsajátítását segíti az új módszer, a német egységcsomagokat a közeljövőben tudja forgalmazni a TIT. Az értelmiséggel való kapcsolatteremtés tarén Hatvanban fontos szerepet tölt be az Ady Endre Könyvtárban működő psdagógus^- TIT-klub is, amely havi rendszerességgel tartja foglalkozásait. A vezetőség arra törekszik már évek óta, hogy o legkülönbözőbb szakterületek kiválóságait fogadja, általuk gyarapodjanak egy-egy társadalmi réteg ismeretei. Az idén így látták vendégül a nemrég elhunyt Montágh Imre logopédust, aki a szép beszéd, a helyes artikuláció rejtelmeibe avatta be hallgatóságát, vagy hasonlóan nagy érdeklődés kísérte ifjú Marosán György közgazdasági jellegű eszme- futtatását. És vendég volt a városban Ádám György akadémikus, a TIT országos elnöke. az agykutatás iránt érdeklődőknek nyújtva érdekes. hasznos ismereteket a legújabb eredmények tükrében. — Eddig jobbára szépeket, sikereket regisztráltam. « illő hát a gondokról is szólni — jegyezte meg később a TIT városi titkára. — Mi kell a háborúhoz, tette fel a kérdést annak idején Montecuccoli. Pénz, pénz, és harmadszor is pénz! Hát ez az. ami a legkevesebb. Legalábbis any- nyit nem kapunk támogatásként. központi alapként, s nem tudunk forgalmazni sem. amennyi a megújulást követő szintentartáshoz, netán a továbblépéshez kellene. Csak egy eklatáns példa: helyben a tanácsi szervek támogatása ugyanaz az évi 35 ezer forint, amely egy évtizede volt, annak ellenére, hogy 1984-től TIT-szervezetünk hatósugara további tizenöt községre terjed ki. Persze, a falvak sem állnak jobban, ahol a közművelődési intézmények minimális összeget tudnak tartalékolni ismeretterjesztésre. Ezen a szem. léleten kellene változtatni, s akkor talán egyéb vonatkozásban is előbbre tartó' nőnie. .. Moldvay Győző A leleplezett „csoda” Döbbenetét, ámulatot, olykor félelmet kelt, de minden esetben jól szórakoztat. Pedig már olyan idős, mint maga az emberiség. A neve: bűvészet. Olyan „varázslatos" mutatványok összesége, amelyeknek minden csodája az egyszerűségen alapul és megmagyarázható. A siker a kezek gyorsaságától függ, és nem utolsósorban a „nézők figyelmének elszórakoztatása ügyes beszédek által”. Természet- feletti erőt tulajdonítottak hajdanában a bűvészeknek és istenként tisztelték őket. Papirusztekercs örökítette meg Kheopsz, egyiptomi fáraó bűvészének. Dedinek az alakját és „csalásait”. Eszerint Dedit 110 évesnek hitték, és azt terjesztették róla, hogy „naponta ötszáz egész kenyeret és egy egész marhacombot eszik meg. és száz kancsó sört iszik rá.” Nemcsak Egyiptomnak, hanem más országoknak, területeknek is megvolt a saját, ismert és csodált „istenük”. Az indiánok varázslói éppúgy bűvésztrükköket mutattak be, mint az indiai fakírok vagy a kínaiak. Ma már tudjuk, nem rendelkezik természetfeletti erővel az, aki elsajátítja a bűvészetet, mégis, újra és újra elbűvöl, ámulatba ejt bennünket az ügyes mutatvány. Valószínűleg Magyarország apraja-nagyja látta már legalább egyszer azt a varázslatot, amikor a bűvész összekapcsol hét, tizenkettő fémkarikát. De vajon hányán ismerik ennek az ősi kínai mutatványnak a forrását? Önök elé tárjuk most a titkot, „a büvészeti. szem- fényvesztési, mulattató és meglepő segéd- és drága műszerek nélkül keresztül vihető ezermesterségek gyűjteménye” segítségével. Idézet a könyvből: „itt egy ügyes szemfényvesztés történik, mivel csak hat egy darabból álló karikát vizsgáltatunk meg, míg a hetediket, melyen nyílás van. ügyesen elrejtjük. Két karika pedig már össze van kapcsolva, ami könnyebben fölfogható- vá teszi az összesek össze- fonásának a lehetőségét. Fődolog a művészre nézve, hogy kezeinek művésziesen gyors mozgását szónoki tehetségével támogassa”. Ezenkívül delejes, optikai, meglepő, különös mutatványok, valamint gyűrűs. kártya-, pénzes, tojásos, tüzes, kockás, tintás trükkök és számos más megoldások kivitelezéséhez ad gyakorlati tanácsokat és magyarázatot „Bosko, az ügyes ezermester" című könyv Ez az 1900-ban megjelent, ritkaságnak számító könyv csupán egy érdekesség Lend- vai Géza bűvész archívumából. Csaknem ötszáz bűvészkönyv. hatszáz plakát, het- venháromféle bűvészújság, több mint 350 jelvény, és számos nagy magyar bűvész rekviziteit gyűjtötte össze ez ideig. Gyűjteménye a maga nemében egyedülállónak mondható; ismert az Amerikai Egyesült Államokban is. És. hogy nemcsak arehí- vumosként dicsérhető, hanem bűvészként is, azt bizonyítja, hogy az olasz, az új-zélandi, a kanadai bű- vészklub tiszteletbeli tagjá. vá fogadta .Lendvai Gézát. Legszívesebben galambokat varázsol elő a semmiből, vagy komikus számmal lép színpadra, amikor is Brigitta a társa. Több külföldi versenyen aratott sikert. Ö és másik társa, Danis bizonyultak a legjobbnak az 1984-ben Karlovy Varyban megrendezett nemzetközi versenyen. Hazánkban negyvenöt hivatásos és mintegy 300 amatőr bűvész dolgozik. Klubjukat az 1874-ben Budapesten született Weiss Erik, művésznevén Harry Houdini- ről nevezték el. A tengerentúlra emigrált fiú a kiszabadulás specialistája volt. ..Megbilincselve. lelakatolt Anglia egyik leghíresebb bűvésze, a szintén magyar származású Kővári Gyula Lendvai Géza jövőre megjelenő bűvész kivágókönyvének vázlatával (Fotó: Hauer Lajos — KS) ládában jeges folyóba dobatta magát; tizenöt perccel a gyorsvonat érkezése előtt a sínekre kötöztette magát, vjzzel telt üvegtartályba eresztette le magát fejjel le. felé, megbilincselt kézzel, lábbal. És mindenhonnan kiszabadult. Az élet fintora: nem életveszélyes mutatványai vitték a sírba, hanem vakbélgyulladásban halt meg 1926-ban. Harry Houdini neve az elkövetkező egy esztendőben bizonyára közszájon forog majd. Hiszen a klub a Delta Tours-szal közösen 1987. augusztus 13—16. között nemzetközi bűvészfesztivált rendez Budapesten, a Kongresszusi Központban. Itt többórás műsort adnak a magyar klub tagjai, lesz verseny gyerekeknek és fiataloknak, mellettük természetesen számos úgynevezett külföldi csámpást (török szó. magyarul bűvészt jelent) is megismerhetünk a négynapos rendezvénysorozaton Ezeddig háromszáz bűvész jelezte részvételét. írtak — többek között — Ausztráliából, Japánból, az Amerikai Egyesült Államokból, Csehszlovákiából, a Német Demokratikus Köztársaságból, Ausztriából, a Német Szövetségi Köztársaságból: szívesen mutatnák be tudományukat Magyarországon. Az előkészületek rendben haladnak, s minden remény megvan arra, hogy jövőre a magyarországi találkozón eddig nem látott mutatványokkal szórakoztatják majd a nézőket a XX század „varázslói”. H. T. HERCZEG ÁRPÁD: Szalmazsáknapló ŐSZ VAN. A kocsma zárva, a lépcsőre kuporodom, mint nyáron a járdaszélre szoktam, ha várlak. Innét nézve más a város; árvább vagyok, egy csapzott plakátfoszlányt szívemig lódít a szél. Most már hiába jönnél, elküldenélek, mert ősz van. Megsokasodtak a kínok, magányos poharazgatások ideje jő. Lám, lám. A sörvitákkal se mentünk semmire. Mire volt jó a sírás, a vacogás mire volt elég? Elbujdokoltunk minden megveretésünk után. hisz nem voltunk ökölvívók. Ki hitte volna: igazán a kiütések edzenek. Jónak lenni azért megtanultam; azt hittem, más is. Meglőtt madaram most félve próbálgat repülni újra. Egyedül nehéz. Hátország nélkül pimaszabb a halál is. Türelmetlenkedik maroknyi kincsem. Megmutathatom városaim titkait, seho- vai nemzedékem éjszakáit az úton. Légy okos. Gazdálkodj vele te! SZIGET. Néha kellene egy sziget, ahol jók a bennszülöttek. Lenne pálmakunyhóm és kéregcsónakom, megtanulnék halat fogni hurokkal. És ha hosszú a tél és hideg, prémünk meg kevés, én is -meg tudnék halni, önként. ANYÁM. Reggel, amikor felkelek, mindig elrakom az ágyneműt. Cigarettára gyújtok, s mielőtt munkába indulnék, elolvasok néhány verset. Ez jó. Néha látom, ahogy anyám felpúpozza a dunnákat az ágyon, hímzett terítővei letakarja, és középre igazítja a díszpárnát. Ilyenkor nem rakom el az ágyneműt. Tegnap is; munkába se mentem el. Kenyeret vettem a boltban egy forintért, szalonnát a kettőnyolcvanasból. Leadtam a lakbért, bekapcsoltam a villanykályhámat. Ma meg elégett a fűtőszál: elmentem egy étterembe, és menüt rendeltem. Amíg vártam, és kortyolgattam a sört, nagyon szomorú lettem. Nem értem, miért? Aztán bejött egy asszony: sehogy se illet kezébe a tépett virág. Vegyen a kedvesének, mondta. Vettem. Magamnak. APÁM. Azt mondta egyszer: én a zenéket nem értem, fiam. A ház falának támasztotta az ásót, a gereb- lyét és a szemét is. A szemét is meg a szívét is. Láttam. hogy fáradt. Késpengeín. Vajon, szereti-e a napnyugtát? S ha szereti: meglátom-e? Egyszer, májusban, sétáltunk a mezőn. A május soksok pitypanggal kedveskedett nekünk. És nagy-nagy szelekkel. BÉKE. Rossz volt a lift, gyalog mentem a tizedikre. Kevesebb kávé kellene, kevesebb cigaretta, bor. Az ajtónyitástól meglibbent a hónapos por, összekoccantak az üres üvegek; a levegőben idegen szagot éreztem; valaki járt a házban, lehallgatta magnószalagjaimat, listát készített könyveimről. Huss! Meglibbent a függöny, egy nyomasztó gondolat átlibbent az ablakpárkányon; szólt a rádió, égve hagytam a villanyt megint. Hirtelen arra eszméltem, hogy valami végtelen nagy béke legyintett meg; béke, béke. béke, béke! Emlékszem még a lélegzetvételre is. Mintha azelőtt nem lettem volna szabad ember Reggel hét óra volt. Azóta nem gondolok arra, hogy egyszer majd nem ébredek fel CSODAFIÚ. Álmodom: megint röpülnék, szállnék. és csak verdesek; sebzett talpon kell egy helyben álla- nom. Szólnék kétségbeesve: megfenyeget pásztorbotjával a csöndbirodalomnak őrizője. És látom már: ezüsttel, sebekkel fölékszerezve kiválik a ködből a csodafiú, homlokán Európa ráncai, ajkán szomorú, nehéz szavak. Hazajöttem végül. Haza. Szörnyekkel őriztetett kapukon át és rettenthetetlennek mondott falakon át vágtam léket, a világ fekélyes daganatait ápolgattam. elvakart pattanásokkal teli mellkasát nyitogattam. Hazajöttem végül. Haza. Heti könyvajánlat Corvina Kiadó Szabály Ferenc: Hungária eliberata. Budavár visszavétele és Magyarország felszabadítása a török uralom alól 1683—1718 Európa' Könyvkiadó Rousstelot, Jean: A tűz és a rózsa (Napjaink költészete) Smith, Stevie: Hát nem jön el...? (Napjaink költészete) Gondolat Könyvkiadó - Hutterer Miklós: A germán nyelvek Kossuth Könyvkiadó Salgó László: A szuezi háromszög 1956. Szuez—Algír —Budapest Szépirodalmi Könyvkiadó Huszti Péter: Királyok az alagútban Tüskés Tibor: Triptichon Irodalom, művészet, hagyomány T ankönyv kiadó Középiskolai matematikai versenyek 1980—1984 Zrínyi Katonai Kiadó Visszaemlékezések 1956 DlluÓCTűll fféfIIM7ClfkfÍ7Í f9l9lllfl7ÁÍ!fe GÍ!¥tf&£GIt !ICI!i£CIKU£l IdlolnU.íVid Riirianpctpn & vlvll | If Világsztár volt a magyar származású „szabadulómüvész” — Houdini