Népújság, 1986. szeptember (37. évfolyam, 205-230. szám)

1986-09-24 / 225. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1986. szeptember 24., szerdo TANÉVKEZDÉS - AZ ÚJ TÖRVÉNY SZELLEMÉBEN Iskola, gondokkal és örömökkel Pillanatkép Atányból A nagyablakos, szürke falú épület mellett már ké­szül az új szárny. Rózsabokrok a kertben, a kapu mögött — mivel még az idő megengedi — éppen tornaóra. Egy hétköznap délelőtt csöppentünk az átányi Álta­lános Művelődési Központ iskolájába. Miközben bejár, tűk az iskolát, arról is ér­deklődtünk: hogyan kezdték az idei tanévet, mit jelent számukra az új oktatási tör­vény életbe lépése? Nagy Kálmán iskolaigaz­gató : — Szolgálhatunk újdon­sággal. Ebben az évben kez­dődött meg az iskola bőví­tése. Még júniusban jelent­keztünk a megyei tanács pályázatára. Három osztály­terem építésére kaptunk ily módon lehetőséget. — Pillanatnyilag milyen Jeltételekkel rendelkeznek? — Nyolotantermes az isko­lánk. Igaz, hogy ideiglenes helyiségeket is igénybe kell, hogy vegyünk. Például a műhelyterem a régi posta épületében kap még helyet, s várhatóan csak a jövő tan­évben oldódik meg véglege­sen a napköziotthonos ét­keztetés. — Ennek megvalósítását már a pályázat elnyerése segíti? — Valóban, hisz megért­heti, hogy nem ideális álla­pot az, hogy a tűzoltószer­tárban ebédelnek a napkö­zisek. A tornatermünk a művelődési ház nagytermé­ben van. Itt szereltük fel — bár nem túl ideális körül­mények között — a bordás­falat, a gyűrűt, ide helyez­tük el a különböző tornaesz­közöket. Valóban szükség­megoldás ez. Ám a torna­termünk megépítésére csak a következő ötéves terv­ben nyílik lehetőség. Azért hamarosan megol­dódik egy-két gond az isko­lában. Hiszen az épület mel­lett levő telket már megvá- súrolták, amely a bővítés lehetőségét biztosítja. Amint az iskolaigazgató elmondot­ta, Átányban a településfej­lesztési hozzájárulást is e céllal szavazták meg a la­kók. Jut ebből nemcsak az iskola újabb tantermeire, hanem az óvoda bővítésére is. A teljes munkával —, amelyet a besenyőtelki ter­melőszövetkezet végez — a jövő tanévre készülnek el. Lassan három éve, 1983. december 1-e óta alakult meg Átányban az Általános Művelődési Központ. Arról is érdeklődtünk az iskolá­ban, hogyan alakultak az idei tanévben a személyi feltételek. — Három állást hirdet­tünk meg pályázatként — mondja az iskolaigazgató. Egy tanítónői, egy orosz szakos és egy gyógypedagó­giai helyet. Két gyesen le­vő kollégánk helyettesítését is meg kellett oldanunk. Pillanatnyilag 15 tanerős az iskolánk. Sajnos, nagy gon­dunk, hogy sokan elmentek tőlünk. Heves vonzáskör­zetébe tartozunk. Akik te­hették, a városban találtak állást, s ezt bizony megérzi az iskolánk. S ha a vélemé­nyemet kérdik, a jelenlegi pályázati rendszer nem töl­ti be hivatását. — Mit jelent önöknél az új oktatási törvény életbe lépése? — A nevelési értekezlet keretében, már az előkészí­tés után, konkrétan megtár­gyaltuk a feladatokat. Az iskola önállóságát tekintve, nekünk elsősorban az a ten­nivalónk, hogy megszilárdít­suk a tantestületet. Biztosí­tanunk kell a stabilitást. A terveket pontosan meghatá­roztuk, megbeszéltük mind az alsó-, mind a felsötago- zatos munkaközösségekre vonatkozóan. Az önállóbb gazdálkodáshoz természe­tesen a tárgyi feltételek gaz­dagítása is hozzá tartozik. Ehhez viszont megfelelő pénzügyi alappal kell ren­delkeznünk. Szerencsére jó a helyi tanáccsal a kapcso­latunk. Ha kérjük, segíte­nek. így például legutóbb komfortosították a pedagó­gus szolgálati lakásokat. — Eves költségvetés alap­ján gazdálkodnak... — Megpróbáljuk mindig oda csoportosítani a pénz­eszközöket, ahová kell. S mivel általános művelődési központ vagyunk, így egy­másnak is átadhatjuk az in­tézmények között a szüksé­Nagy Kálmán: Az új tan­évben hatféle szakkör indult a gyerekeknek, köztük a Mazsola elnevezésű, a ci­gány tanulók klubja is ges dolgokat. Például a mű­velődési központban a könyvtár segít az oktatás­ban is. A nyáron az előtér­ből leválasztottunk egy részt, ahol ifjúsági klub működik. Szeretnénk meg­valósítani az öregek klub­ját is. — Megalakult-e már az iskolatanács? — A tervezés stádiumá­ban vagyunk. Már megbe­széltük a szülői munkakö­zösséggel, a tanári testület­tel, hogy mely módját vá­lasztjuk. Ottjártunkkor már „teljes gőzzel" megindult az új tan­év. Bekukkantottunk az osztályokba is: úgynevezett szituációs termeket alakítot­tak ki, amely átmenet a ha­gyományos és a szaktante­rem között. A fizikát, a ké­miát, a matematikát egy te­remben oktatják, mellette a szertár, amely minden szük­séges felszerelést tartalmaz. Meglátogattuk a hatodik osztályt. S hogy nem jelölik a-, b-, vagy c-betűvel, annak oka, hogy egy évfolyamon csak egy osztály van az is­kolában. Együd Arpádné: Csak dif­ferenciált oktatással érhe­tünk el eredményt Nyelvtan óra. Együd Ar­pádné tartja: — Mit jelent ilyen nagy létszámú osztályban taníta­ni? — Meg kell mondanom, hogy nem könnyű. Itt a ha­todikban 31 gyerek van. Az­előtt, mielőtt idekerültem, kisebb iskolában tanítottam, szinte a fele volt az osztály­létszám. Most dupla munka. — Azért megvalósítható a differenciált oktatás? — Hogyne, ez elsődleges- feladat is. Másképp nem is tudnánk eredményt elérni, ha nem bontanánk csopor­tokra az osztályt. Mi több. ebben a tanévben már az egyénre szabott oktatást sze­retnénk megvalósítani. Pillanatképet adtunk az új tanévben egy községi is­koláról. Eredményeit, gond­jait, feladatait mutattuk be. Ám úgy véljük, mégsem mondható egyedi esetnek az átányi iskolakezdés: az új oktatási törvény életbe lépé­se mindenütt a korszerűbb oktatást, a jobb munkát segíti. Mikes Márta Szituációs teremben tanulnak a gyerekek (Fotó: Perl Márton) Pori nemcsak a jazz városa Magyar Irodalmi Központot avattak Finnországban 11/2. A Képzőművészeti Múzeum a régi kikötő egyik hajdani épületében Hargita Árpád, finnorszá­gi nagykövetünk, azt mond­ta üdvözlő beszédében, hogy „ez az avatóünnepség, és a Budapesten, az Állami Gor­kij Könyvtár keretében ki­alakítandó finn gyűjtemény a magyar és a finn nép szá­mára nem egyszerű kulturá­lis esemény ...” Nem egyszerű, hanem igen­is kiemelkedő kulturális ese­mény, s nemcsak kulturális, hanem politikai esemény is. A városházán az esti fo­gadáson arra kértem, beszél­jen a könyvtár szerepéről. Mondataiban újra meg újra előbukkant Helsinki neve. a helsinki egyezmény. Nem külpolitikai újságíró lévén, először egy kicsit át is sik­lottam Helsinki neve fölött azzal, hogy persze, emlege­ti, hiszen Finnországban va­gyunk, ő pedig egyenesen Helsinkiben nagykövet. Csak amikor már másodszor mond­ta ki a finn főváros nevét, s beszélt Helsinki szellemé­ről, akkor döbbentem rá: Helsinkit, a helsinki egyez­ményt nem az udvariasság kedvéért emlegeti, hanem azért, mert Helsinkiben csak­ugyan egy világpolitikai je­lentőségű dokumentumot ír­tak alá. s most az elhatáro­zásnak egy kis — de ne­künk fontos és kedves — láncszeme jött létre Pori vá­rosában. — A korábbi időszakban a két nép közös szimpátiájá­ra építettünk, arra. hogy ro­konok vagyunk. A helsinki egyezmény aláírása óta kap­csolatunk alapjaiban meg­változott: Helsinki szellemé­ben dolgozunk a magyar és a finn nép, s a két ország­ban élő nemzetiségiek kap­csolatainak elmélyítéséért. A két állam közt nincs vízum- kényszer, a testvérvárosok egész rendszere alakult ki. Finnországban Finn—Ma­gyar Társaság működik, még­hozzá nagyon tevékenyen, Magyarországon pedig — a Hazafias Népfront keretében — Kalevala Kör. A Finn— Magyar Társaság nélkül nem valósult volna meg a Magyar Irodalmi Központ. Finnországban lapp, norvég, román irodalmi központ már működik, most a magyar is csatlakozott hozzájuk. Mi, magyarok. Hungaroló­giai és az énektanítás Ko- dály-módszerének elterjesz­tésére egy Kodály-központ létrehozását tervezzük Hel­sinkiben. (A Kodály-mód- szert eddig mintegy negy­ven pedagógus vezette be, Köztük a Finnország-szerte ismert Szilvási testvérpár.) A Magyar Irodalmi Köz­pont otthoni megfelelőjét az Állami Gorkij Könyvtár fogja megteremteni és mű­ködtetni. ★ Az esti fogadáson Heikki Koski, a Finn—Magyar Tár­saság elnöke is válaszolt kérdéseimre. — A Finn—Magyar Tár­saság 1950-ben alakult. Ma 41 alapszervezete, 7000 tagja van. A legszorgalmasabbak közül való a pori-satakuntai szervezet. Nagyon komolyan veszik, amit csinálnak. Ti­zenhárom esztendeje tarta­nak testvérvárosi kapcsola- latot Egerrel. Puszta vélet­len, hogy amikor testvérséget kötöttünk vele, akkor éppen én voltam Pori polgármes­tere. A magyar kapcsolat tehát létrejött, s szinte azzal egy- időben fölmerült egy könyv­tárnak a gondolata is — már csak egy olyan ember kel­lett hozzá, aki nem hagyja elaludni, aki veri a vasat, és fáradhatatlanul, dolgozik. Ezt az embert találtuk meg Mar- jaana Karjalainen, a pori könyvtár vezetőjének a sze­mélyében. Azt mondta: ala­kítsunk egy bizottságot, az feleljen azért, hogy a könyv­tár dolga lépésről lépésre előre menjen. Közben elke­rültem Helsinkibe, s mint ré­gi magyarbarát, a Finn— Magyar Társaság elnöke let­tem. Figyeltem, mi lesz a könyvtárból, s természetesen segítettem is. Két éve aztán odáig jutottunk, hogy most már csakugyan megvalósul a könyvtár. A magyar nagy- követség. a magyar rádió, a magyar sajtó, a művelődési minisztérium segítsége nél­kül nem tudtuk volna föl­állítani. — Koski úr, a könyvtári központot most fölavatták, méghozzá nagyon ünnepé­lyesen és méltóságosan, de milyen jövőt jósol neki? — Finnországban elég nagy az érdeklődés a kultúra, az irodalom iránt. Ügy gondo­lom. használni fogják, és nem is kevesen. Szóval lá­togatják majd az olvasók. S a mai könyvtári technika olyan, hogy a könyvek, s a többi dokumentumok nem maradnak Pori falai közt, eljutnak mindenhová az or­szágban. Ahogy én Pori vá­rosát ismerem, ezután is tá­mogatni fogja a Magyar Iro­dalmi Központot — az a vá­rosi-megyei könyvtár szer­ves része most már, a könyv­tár pedig a város, a megye életének a szerves része — ezért vagyok biztos abban, hogy se be nem fog porosod- di, se meg nem áll a gya­rapodásban. Az illetékesek éppen most írták alá a két ország újabb három évre szóló kulturális együttműködési megállapo­dását, ez szintén segíteni fogja a könyvtár munkáját. •ir Az alakuló, formálódó Ma­gyar Irodalmi Központról már hírt adott a magyar sajtó. Az Esti Hírlap 1985 szeptemberében adta tudtul, hogy létrejött, közvetlenül a megnyitás előtt pedig a Ma­gyar Nemzet közölt róla elég bő információt. Magát a könyvtárat azonban mind ez idáig egyedül e sorok jegy­zője látta a magyar újság­írók közül. Milyen hát ez a könyvtár? Mi is? Könyvtár vagy irodalmi központ? S mitől központ? Mit közpon­tosít ? Az intézmény nem önálló, a pori városi-megyei könyv­tár része. Annak a külön- gyűjteménye. Pontos, szak­szerű elnevezése tehát ma­gyar különgyűjtemény vol­na, de végül is mindegy, mi­nek tituláljuk. Állományát a Gorkij Könyvtár dokumentá­ciós osztályának egyik finnül tudó, minden ízében könyv­táros és finnbarát munkatár­sa. Kristó Judit rendezte, dolgozta fel a művelődési mi­nisztérium ösztöndíjasaként. Olyan ösztöndíjas, aki két hónapon át mindenes mun­kát végzett — s nem nyolc órában — azért, hogy a köz­pont az olvasóknak megnyíl­hasson. A gyűjteményen Marjaana Karjalainen, a könyvtár igaz­gatónője,. megteremtője, spi- ritus rektora kalauzolt vé­gig. Az állomány mintegy 2000 kötet könyvből áll, ben­ne Kustaa Vilkunának, a nemrég elhunyt finn nép­rajztudósnak a magyar gyűj­teményével, akinek a fia tör­ténetesen Poriban él. (A tu­dós akadémikus Apáink munkája — ősi finn mester­ségek című könyve 1984-ben jelent meg magyarul.) Vil- kuna néprajzi, nyelvészeti műveket gyűjtött. Az állo­mány többi része olyan, mint egy szabályos könyvtár, min­den művészet és minden is­meretág föllelhető benne, el­sősorban magyarul, de fin­nül s világnyelveken is. Egyelőre szerény videokazet­ta-gyűjteményük van, de azt a 16 kazettát annál többre tartják. Szép hanglemez- és kottaállományt mondhatnak a magukénak. Pori ugyan vidéki város, de a könyvtárközi kölcsön­zés révén gyorsan és ponto­san el tudják juttatni min­denhová a kért műveket S a könyvtárközi kölcsönzés nagyon fejlett szolgáltatás Finnországban. A könyvtárnak az avatás, tiszteletére két bibliográfiá­ja látott napvilágot. Az egyik a magyar nyelvű szépprózát tárja fel az állományból, a másik címe: Magyar és ma­gyar vonatkozású szépiroda­lom. valamint irodalom- és nyelvtudomány finn nyelven, amely már természetszerű­leg nem a pori könyvtárra támaszkodik. Kodolányi János A csend országában című ötven év­vel ezelőtti finnországi úti­jegyzetében leírja, látott egy szép múzeumot, s megkér­dezte az alapítót, hogyan si­került megteremtenie. — Egyszer hajnalban azt álmodtam, hogy ebben a házban múzeum van — me­séli nevetve az idős hölgy. — És amikor felébredtem, elhatároztam, hogy az álmot megvalósítom. És amikor hi­re terjedt, hogy mit akarok, az egész környék csőstül hozta a múzeumi kincseket. És amint látja, a múzeum megvan, — jegyzi le Kodo­lányi. A pori Magyar Irodalmi Központról nem hallottam ilyen szép mesét, de valóban megvan, létezik, működik. Köszönet érte a poriaknak, finn barátainknak! (Vége) Győry László A pori színház (KS-reprodukció)

Next

/
Thumbnails
Contents