Népújság, 1986. április (37. évfolyam, 76-101. szám)

1986-04-30 / 101. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1986. április 30., szerda Az Ifjúsági Ház pódiumán A rögtönzés művészete, telsöfokon Az elmúlt napokban ren­dezték meg a Csik Gusztáv (zongora-), Jimmy Woode (bőgő-) duó hangversenyét az Ifjúsági Házban. A dzsesszmuzsika két kiválósá­ga elkápráztatta hallgatósá­gát. Az a magas szintű, in­tim zenélés, melyet az est folyamán tapasztalhattunk a két művész részéről, soká­ig emlékezetes marad. A sokat emlegetett „hullám­hossz" egészen különös mó­don jött létre az előadok es a közönség között A mű­sor első részében hangsze­relt kompozíciókkal, blues­okkal lepték meg a fogé­kony közönséget. Kettejük együttmuzsikálása feszes rit­must. nagyfokú koncentra • lást. egy másraf igy elést: a dinamikai színskála min- den árnyalatában megnyj - vánuló igazi kamarazeneles eredményezett, osztatlan sí- kerrel. Csik Gusztáv városunk szülötte. Neve hazai és nem­zetközi mércével is jól cseng. Játékára a nagyszerű, szí­nes invenciózus harmonizá­lás.' az igényes improvizációs készség, komoly technikai felkészültség (külön kieme- lésre méltó a bal kéz murr- káia) jellemző. Partnere. 5?mmw W oode amerikai muzsikus, ismert személyi sége a nemzetközi dzsessz- életnek. Sok éven keresztül muzsikált Duke Ellington világhíres bigbandjében ve­lük körbeutazta a földgo­lyót. Duke Ellington, ha­zánkban is megjelent köny­vében elismeréssel szol Jimmy Woode játékáról: Jimmy jó bőgős, érzékeny. 0 is olyan tag ja az együt­tesünknek, aki szüntelenül -ad neki-. Az ilyen em­ber, mint minden jó ze­nész. úgy ismeri a hangsze­rét. ahogy a nagy könyvben megírták (meg még más­képp is), és élvezi tulajdon érzékenységét, mikor eggye forrottan kínáljuk munkán­kat a hallgatóságnak. Jimmy megrögzötten vallotta, hogy ha szivünk egy ütemre lük­tet együtt szállunk az égig _ ’ fülünk, szemünk, min­dén porcikánk egyazon kény­szerítő érzelmi hullámhosz- szon rezeg, innen is túl a tudaton." Jimmy Woode személyisé­gének atmoszférateremtő ereje volt a pódiumon. Egész jelenlétével, arcjátékával — „beleszólásaival” —. s nem utolsósorban elragadóan va- rázsos éneklésével (Geor­gia), felforrósította az Ifjú­sági Ház közönségét. Játé­kára, magas technikai ké­pességein túl, a bőgő hang- terjedelmének teljes birtok­lása, választékosság, dina­mikai árnyalatokban való gondolkodás, tiszta intonáció, leleményesség, s a zenéből fakadó örömteli kisugárzás volt a jellemző. Műsoruk második részé­ben az úgynevezett örök­zöld melódiák: Sweet Geor­gia Brown, Take The Train, Duke Ellingtontól a híres Satin Doll, Sophisticated Lady, és a Garavan kom­pozíciók alkották zenélésük gerincét. A hallgatóság rendkívüli élménnyel távozott. E ren­dezvény ( a műfajon belül) méltán érdemelte ki az „Évad koncertje" jelzőt. Ifjúsági Házunk még nem rendelkezik nagy múltú ha­gyományteremtéssel, de ed­digi kulturális rendezvényei máris gazdag színfoltot je­lentenek városunk művésze­ti életében, és vívnak ki nap­ról napra egyre gyarapodó elismerést a közönség köré­ben. A hasonló, igényes ren­dezvények megvalósítása — „hosszú távon" — megéri! Szepesi György Cj szereplők a Magyar Állami Operaház Bánk bán előadásán Iloslalvt Köbért. Tóth János (Bánk és Tiborc) „Fenntartani a hazafiúi kitartás lobogó lángját” 125 évvel ezelőtt a Bánk bán az Opera színpadán Másfél évtizednél is hosszabb hallgatás követte Erkel Ferenc zeneszerzői pályájának legsikeresebb, életének alig­hanem legboldogabb esztendejét az 1844-es évet, a fényes sikert hozó Hunyadi László opera bemutatását. Az 1844 és 1860 közötti időszak esztendői ezek, melyek során hazánk­ban a békés követelésekből forradalom, a forradalomból tragikus végű szabadságharc bontakozott ki. s amelynek le­verése elnémította a magyar értelmiség túlnyomó részét. Erkel ez idő alatt sem­milyen számottevő művet nem komponált. A Hunyadi László és a Himnusz utol­sónak papírra vetett kotta­fejei után számára is úgy tűnt, értelmetlen tovább min­den gondolat, hang leírása. Azután lassan felismerte ő is, amit Ábrányi Kornél így fogalmazott meg a Zenésze- ti lapokban: „Nagy erőre és türelemre volt szükség, fenn­tartani az irodalom, sajtó és művészet fegyvereivel a ha­zafiúi kitartás lobogó láng­ját". Hogy Erkel mikor kez­dett hozzá a Bánk bán kom- ponolásához, arra nézve meg­oszlanak a vélemények. Az efed éti partitúra bejegyzé­sei szerint 1860 októberé­ben fejezte be az opera hangszerelését; ez az egyet­len biztos támpontunk élet­műve legfontosabb alkotá­sának előzményeiről. A kö­vetkező év januárjában már elhangzik a Filharmoniku­sok egyik hangversenyén az operából a Tisza-parti je­lenet. Két hónappal később pedig. 1861. március 9-én — éppen egy és negyed szá­zaddal ezelőtt — a pesti Nemzeti Színházban meg­szólalt a teljes mű. „Sehol opera a politikai világban még nem játszott oly fontos, s kiható szere­pet — írta Ábrányi. — mint a válságos években Er­kel Bánk bánja. . . A ma­gyar hazafiság. kitartás, s lelkesedés feltáró fókuszává vált. s hatalmasan pótolta az erőszakosan feloszlatott magyar országgyűlésen el­némított politikai szónokla­tokat". Pedig a Bánk bánban — miként a zeneszerző ha­zai monográfusa, Németh Amadé megállapította. Er­kel még sűrűn alkalmazza az akkortájt divatos kül­földi manírokat. Egy ' fel­jegyzése arról vall, hogy például Melinda és Ottó ket­tősét „olasz—francia stí­lusban" komponálta. „Gari­baldi-stílusban" az első fel­vonás egyik duettjét, s hogy tudatosan használt „antik", „brillant" és „contrapunk- tisch" stílust a mindamellett természetesen nagyrészt ma­gyar zenei elemekből épít­kező operában. Utóbbiak felülkerekedése végső soron a magyar zenetörténet szem­pontjából is — túl a Bánk bán történelmi hivatásán — a korai magyar operairoda­lom bevezetőjévé teszik az operát: az eddigi eredmé­nyek összegzőjévé, amely­ben a legfőbb zenei érték: a verbunkos alapformáinak továbbfejlesztése, s az ezek­ből felépített európai kiasz- szikus operai nagyjelcnetek megalkotása. Keveset tudunk arról, hogy a kor zenei közvéleménye felismerte-e igazán az öt­venegy éves zeneszerző al­kotásának zenei jelentősé­gét. hogy voltaképpen ez­zel az operájával vált Er­kel — nem kisebbítve ez­zel a Hunyadi László jelen­tőségét — a magyar nem­zeti opera megteremtőjévé. Alighanem a darab politi­kai töltése, a hazai történe­lemben operának sem az­előtt, sem azóta nem ismert aktualitása fedte el vala­melyest a mű zenei súlyát, Erkel életművében betöltött mérföldkőszerepét, s a ma­gyar operatörténetben kor­szakfordulót hozó fontossá­gát. Nagyrészt századunk ze­netörténészei tárták fel az operának azokat a mélyréte­geit, amelyek Erkel Feren­cet a klasszikus operaszer­zők sorába emelték, még ha Erkel kortársa. Mosonyi Mihály alaposan foglalkozott is a mű zenei anyagával, s még ha sokan meg is sej­tették —, ahogy a Pester Lloyd egyik számában ol­vasható —, hogy a Bánk bán ..újonnan szervezett nemzeti létünk. . . elzártságából ha­marosan általános művészet- történeti jelentőségűvé fej­lődhet" Szomory György Számadó Gabriella. Ilosfalvy Köbért (Gerlrudis és Bánk) (MTI-lotók: Horvát Éva felvételei — KS) Meghalt Aleksxej Arbuzov (1908-1986) Fájdalmas veszteséé érte az egyetemes dráma- és színház­művészetet: elhunyt Alekszej Arbuzov. A kiváló színpadíró a mai szovjet dráma doyen­je, a lírai drámák mestere 78 évesen távozott az élők sorá­ból. Egész élete a színházhoz kötődött, végigjárta a statisz­ta, a színész, a rendező gö­röngyös útjait, majd nagy merészen — egészen fiatalon —, szerzőként jelentkezett. A több mint fél évszáza­dos írói pályáján Arbuzov mintegy 30 darabot alkotott, amelyek széles hullámve­résben győznek a szovjet társadalomban, mert ma­gánéleti konfliktusaiban ál­talában tükröződnek a tör­ténelmi és társadalmi ese­mények is. Arbuzov azon írók sorába tartozott, aki egykor új csapást várt a szovjet drámaírásban, visz- szakanyarítva azt a „konf­liktusmentesség", a „bevált" sablon és a kivételes hősök szoborszerű ábrázolásától az élet realitásához, az embe­rek mindennapjaihoz. A csehovi dramaturgiából sokat merített Arbuzov. Ka­marajellegű műveiben min­dig a belső, lelki konfliktu­sokat helyezte előtérbe a külsődleges, látványos ösz- szecsapásokkal szemben, ugyanakkor találóan és ér­dekesen ábrázolta a mai élet konfliktusos helyzeteit és kitűnően ráérzett a mo­dern kor lüktetésére és rit­musára. A Tánya kirobbanó sike­re után — sok nehéz esz­tendőt. s drámaírói kísérle­tet követően — majd másfél évtizedet kellett várni az újabb jelentős darabra. a Vándorévekre, s éppen két évtizedet a méltó társra, a háború utáni szovjet dráma egyik legkitűnőbb alkotásá­ra, az Irkutszki történetre. Az arbuzovi harmóniate­remtés jegyében született, nagy irodalmi-színházi ese­ménynek számított „máso­dik Tánya", azaz az Irkutsz­ki történet a kollektíva és az egyes ember kölcsönha­tásának és egvmásratalálá- sának megható példáját mu­tatta fel. Az én szegény Maratom egv nagyon szép gondolatot is magában hordoz, amely a későbbi Arbuzov-drámák- ban újra előbukkan, neve­zetesen azt. hogy a szerelem nem azonos a házassággal, annál több. Az én szegény Maratom­ot sok nagy sikerű lírai da­rab követte, mint az Egy boldogtalan ember boldog napjai, A vén Arbót meséi. A kedves öreg ház. Az esti fény. meg a Kései találkozás. Ez utóbbi mű hozta meg Ar­buzov számára a világhír­nevet. amely Moszkvától Párizsig, s Budapesttől New Yorkig zajos sikert aratott. A kétszemélyes dráma ked­ves, humoros jeleneteivel, hol líraira, hol finoman gro- teszkra hangszerelt dialógu­saival azt a gondolatot su­gallja. hogy a szerelmet so­hasem késő megtalálni. A magányos, kissé mogorva főorvos és a jó kedélyű, az életben sokat próbált páci­ens, Lidia kapcsolatában benne vibrál az örökös új­Sem SK S 3 ,a,án örírZ Ab,Zonv<>s-bizonytalan oromé. A remek dráma vég- ^s felfogható6 resttö|J20V évtizedeken ke­csatáiit P mínl nap vivta esS °nmaga- * művészi eszközei megújításáért so­hasem nyugodott bele a kö- semfeHUt>e; 3 megszokottba ■kedíii 8 ff'0' tUd0tt eme|J kedm a „divatos" témákon a lapos manirokon, s egvr= inkább uralkodóvá vált mű­vészétében mindaz, ami sa­játosan csak az övé: a fi- nőm, árnyalt lélekrajz L TenZka7Tf°k- ° . Ä ‘“Si; „szöveg alatti!...­artol°1StÓ •V,eiben irt müvei arról tanúskodnak, hogv , 1-rai drámák szerzőjének éle? tr" rd°> ■"ÍI elet keményebb, gyakran „antiíírai” oldalának az áb gazolása ke£e£n fÄe/ ^oknTéSs f1,iT Vetfcesefc egy má ’jk runkmn tak meg' aki k°- runk nagy veszélyeire az taIánkkáOS'°daSra' a ***«£- tálán karrierizmusra, s az elidegenedésre figyelmez­sö ' ^gyik legkedvesebb ké­soi darabja, Az emlékezés Atbuzov szavaival arról szól hogy az ember a más ha janak példájából döbben ra" sajat tökeletlenségére. Ezt bizony,tja a darabban a tu as0szonvrtoTfc!í és a vonzó asszony, Lyuba életútja amely húsz közös. boldot ej után futott zátonyra A rezignált hangú, modern ta­nulságot az elhagyott a!, szón nyal mondatja ki az ■ro: „Az ember nem ■ sak ékszer turf «erctni Qí A drámaírói talentum ta- a" a, ‘««ritkább adottság az modalmi pályán, Alekszej Arbuzov azon kevesek közé tartozott, akik vérbeli drá­írerazaka-SZÜlettek' s Aki­ket az tdo múlásával újra es újra felfedeztek. Híre és neve ma már messze túlju- ott országa határain, s da­rabjai immár 34 ország hazTnkb0 játszották- köztük ba a.akban ,!s- Az Irkutszki sorban me,í?íl nálunk eIsö- 3 J?*Sei talá‘kozás Lálzlá V' v‘art és Mensáros László briliáns játékával — aratott osztatlan sikert ha- zankban is. Alekszej Arbuzov halálá­vá egy nagyszerű művész­id y!luSía^adt meg. Bátran mondhatjuk, hogy alkotó si- keret csúcspontján. újabb tervek lazában érte utol tragikus végzet. Darabjai amelyeken nemzedékek ne­velkedtek, továbbra is szí­nen maradnak, s azok esz­mei-etikai kisugárzása a kö­zeli, s távoli jövőben is minden bizonnyal hatni fog' A nagy veszteséget talán csak a nagy művészi örök­ség enyhítheti. Hekli József % , TANJA WEBER: Részsikerek A háztartási készülék ja­vító vállalat néhány fióküz­letében a szolgáltatás jelen­tősen bővült. Most már a „Sajnos. ez az alkatrész nincs" válasz helyett a „Hív­jon fel majd újra bennün­ket". „Érdeklődjön egy kis idő múlva újra" gyakorlatot vezették be. S az eredmény: az elégedetlen vásárlók re­ménykedő kuncsaftokká vál­nak. Itt van például Schultze úr esete. Bár mosógépe egy ideje már nem működik, de viszont nagyon intenzív kon­taktusban áll a vállalattal. S nem adja fel ,a reményt, hogy ROMO 600 AC-tipusú gépével egyszer majd ismét moshat. Miután 1985 októ­ber közepén telefonon meg­érdeklődte, hogy van-e al­katrész. bejelentette mosó­gépének javítását. Október 21-én jött. látott és mondta a szerelő: alkatrész nincs. Schultze úr újra a telefon­hoz nyúlt, s tisztázta, hogy van alkatrész. Az új javítási időpont azonban már no­vember közepe. Az ominózus napon hősünk egy jó és egy rossz ihírt kapott. A rossz: közölte a szerelő, hogy nincs alkatrész. A jó: ismét tele­fonált a vállalat raktárába, ahol közölték: van alkatrész, s az új szerelő december 18-án. 16 és 19 óra között jön ki. Amikor ezen a na­pon ,Schultze úr 14 óra táj­ban hazaérkezett, értesitést talált a levélszekrényében, amelyben ez állt: a szerelő 10 óra 10 perckor itt járt de nem talált senkit itthon. Ójabb telefon, újabb javítá­si időpont: január 4. Már csak 17 nap, s kijavítják a hibát — gondolta Schultze úr. S jött a 'szerelő az új év negyedik napján — termé­szetesen alkatrész nélkül. Viszont jelentősen kibővült Schultze úr ismeretségi kö­re. Már a vállalat igazgató­jával tárgyalt— persze egye­lőre csak levélben. Vannak ,azonban olyanok, akik már igazi baráti ala­pon tárgyalhatnak az illeté­kes javító vállalattal. Pél­dául Gottwald úrnak iga­zán lehetett ideje baráti kapcsolatok kiépítésére, hi­szen már négy éve annak, hogy hűtőszekrényének javí­tását bejelentette. Mi csak az utolsó év eseményébe kapcsolódjunk be nagyon röviden. Gottwald úr a javító vál­lalatnál bejelentette, hogy a DKK 130-as hűtőszekrényé­nek ajtaja tönkrement, s kéri a cseréjét. Havonta kellett érdeklődnie, de hol nem volt alkatrész, hol pe­dig már a szerelés időpont­jáig elfogyott. 1985 nyarán megígérték hősünknek, hogy elteszik neki ,az ominózus ajtót, s megkérték, érdeklőd­jön majd szeptemberben. Gottwald úr igy is tett azon­ban legnagyobb meglepeté­sére közölték: évek óta nem kaptak ilyen típushoz ajtót. Hősünk nem hagyta ennyi­ben, magasabb fórumhoz fordult. Ennek hatása: a ja­vítás időpontja: december 12. Hősünk kivett egy nap szabadságot, de a sze­nelő helyett csak egy táv­irat jött: „A javítás techni­kai okokból nem lehetséges." Egy kevésbé reménykedő ember már megszakította volna kapcsolatait a válla­lattal. de nem igy Gottwald úr. Ö újra bejelentette a hi­bát, s vár, vár türelemmel. Mi pedig kiváncsiak len­nénk. hogyan bővül még to­vább ez az ismeretségi kör? (Fordította: Szabó Béla/

Next

/
Thumbnails
Contents